Vikan


Vikan - 18.06.1987, Qupperneq 42

Vikan - 18.06.1987, Qupperneq 42
VILL EKKI LENDA Kæri draumráðandi. Mig dreymdi þennan draum nú nýverið og langar að fá ráðningu á honum. Mér fannst ég vera um borð í flugvéi ásamt eiginkonu minni og yngstu dóttur. Mér fannst flugvélin vera í aðflugi við Reykjavíkurflug- völl og fara yfir Tjörnina eins og venja er og ég sá fram í flugstjórnarklefann. Þá gerði ég mér grein fyrir að vélin fékkst alls ekki niður hvernig sem flugmennirnir reyndu og við flug- um yfir flugbrautinni þar til við komum að enda hennar við Skerjafjörðinn. Þá fannst mér vélin lækka flugið rnjög og snerta brautar- endann og ég hugsaði: Þetta getur ekki farið nenta á einn veg. Næst veit ég af okkur þrem- ur í fjörunni og sé að flugvélin hefur sig á loft aftur. Fleira fólk var í fjörunni, það starði á okkur og við á það því við visstim að þetta átti ekki að geta gerst, við höfðurn verið unt borð í vélinni og vorurn það skyndilega ekki. Næst veit ég af okkur í kaffiboði með hinum farþegunum úr vélinni eins og til hafði staðið og þá var vélin greinilega lent heilu og höldnu. Hvað merkir þessi draumur? Með fyrirfram þökk. S. í HEILA HÖFN Kæri draumráðandi. Mig vantar ráðningu á draumi sem mig dreymdi i nótt og vefst fyrir mér. Mér fannst ég horfa á stórt skip. mjög óraunverulegt, vera að sigla gegnum úfinn brimgarð i heila höfn. Það lagðist þar að bryggju en það var eins og enginn kæmi úr því. Eg man að ég fann til léttis að sjá skipið komið í heila höfn. Nú vahtar mig ráðningu á draumnum og vona að þú getir gefið mér hana. Með þökk fyrir birtinguna. Þorpari. Mér sýnist þessi draumur fyrst og fremst varóa heimilislífid hjá þér oy benda til þess aó allstormasamt hafi verió þar á standwn en þaó sé allt aó fcerasl i betra horf og þú getir horft sœtnilega björtum augum til framtióarinnar. ÖKUFERÐ Kæri draumráðandi. Hvað merkir að dreyma sjálfan sig í langri ökuferð þar sem farið er mjög hratt og óvar- lega? Mig dreymir þennan sama draum oft og ég er svolitið hrædd við hann. Ég er ekki berdreymin og man sjaldan drauma en þenn- an tnan ég vel. Nú verður þú að ráða þennan draum fyrir mig, annars verð ég vitlaus. Með þökk fyrir birtinguna. Ég- Ekki dugar aó láta þig veróa vitlausa. Draumurinn er vióvörun wn aó þú veróir að fara hagar i sakirnar i einhverju mjög mikil- vagu máli og sennilega gerir þú þér þegar grein jýrir aó þú hefur þaó ekki i hendi þér. Faróu því rólega. BLAÐAGREIN Kæri draumráðandi. Viltu vera svo vænn að ráða fyrir mig eftir- farandi tvo drauma. Sá fyrri er svona: Mér fannst ég vera að lesa blað og þá sá ég eina grein í þvi, svona hálfsíðu á stærð og mjög venjulega nema hún var með miklu stærra letri en venjulegt er og mjög feitu (dökku). Ég þekkti eftir hvern greinin var, það er maður sem ég þekki lítillega og hefur mér vitanlega aldrei skrifað staf í blað. Mér fannst eins og þessi grein væri að einhverju leyti andstæð við mínar skoðanir en samt varð ég ekkert sérlega hugsandi út af henni. Ef það skiptir einhverju máli þá cr nafn mannsins ntjög sérstætt, hann heitir X.X.X. Seinni draunturinn, sem mig dreymdi, að mig minnir sömu nótt, var urn mann sem ég þekki lítils háttar og heitir S. Mér fannst hann eitthvað skrýtinn og hann talaði voðalega mikið. Meira man ég ekki en fannst undarlegt að dreyma einmitt þennan ntann. Með þökk fyrir birtinguna. Lóa. Seinni draunmrinn er varla marktakur en naj'n mannsins merkir sigur ef þaó segir þér eittlivað. Þessi draumur er fyrirboói velgengni i ein- hverjum fyriratlunum þinum (og ef til vill Jjölskylduitnar allrar) en bendir jafnframt tii þess aó meira verói úr þeim en tií stóó. jajnvel svo aó þér takist ekki aó losa þig úrþeim verk- efnwn sem þú hefur tekist á hendur þegar þér sjálfum sýnist. Þaö mun þó takast á endanwn ogþaö vel. Vantanlega mun eitthvaö koma upp sem re vnir á sjálfan þig og sennilega einnig fjöl- skyldulífiö wn tíma en eiimig þaó mun leysast óvant og farsallega. Þaö er fvrri draumurinn sem er í frásögur farandi. Hann erfyrirboöi talsveróra vióburóa i lifi þinti, stórtióinda sem ef' til vill eiga ratur sinar í framandlegum atburöum, jafnvel langt úti í heimi. Þú munt á einhvern luitt breyta wn lífsliatti vegna óvenjulegra álirifa. Nöfn manns- ins merkja Jjárhagslegan áivinning og ihugun. LÁTINN FAÐIR Kæri draumráðandi. Mig langar að vita hvort eftirfarandi draumur merkir eitthvað. Mig dreymdi að ég hitti föður minn. Hann hét G. og er látinn fyrir mörgum árum. Ég kom inn í stórt, ókunnugt hús og i anddyrinu hitti ég hann. Ég varð glöð við og ánægð að fá tækifæri til að hitta hann en ég gerði mér grein fyrir því í drauntnum að hann var dáinn. Faðir minn var sömuleiðis glaður og hress, jafnvel léttara yfir honum en venja var til. Ég tók líka eftir því hve llnn hann var. Þökk fyrir ráðninguna. H. Þessi draumur er aóvörun til þín um aó ein- hver leiöindi geti veriö yfirvofandi og ábending wn aö þú getir ej' til vill losnað viö þessi leió- indi ef þú hefur andvara á þér og ert venju fremur gatin i samskiptum þínum viö aóra á nastunni. Nafn fööur þíits skýrir Itvers eðlis aóvörunin er, þaó er engin yjirvofandi hatta heldur miklu J'rekar einhverjir öróugleikar í samskiptum vió annaö Jölk. 42 VIKAN 25. TBL
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.