Heimilisblaðið


Heimilisblaðið - 01.02.1939, Síða 15

Heimilisblaðið - 01.02.1939, Síða 15
HEIMILISBLAÐIÐ 35 grúfði hún sig ofan i koddann og grét, mecí þungum ekka. Sæunn lét hana gráta í næði. Viö'og við strauk hún blítt um höfuó henm, og smám saman færðist friour yfir sál hennar. Hún rétti Sæunni hönd sína og þær héldust í hendur. Það heyrðist, tal fólksins á framloftinu, en þó lágt, því allir vissu, að yfirsetukon- an var veik, en enginn hafði komiö inn fyrir. Jafnvel Stefán hafði lagt sig upp í rúm vinnumannsins,. Inga settist- upp og sagði í lágum hljóð- um: »Hvað ég er ónærgætin! Hvar er Stefán?« »Honum líður vel hérna fyrir framan«, sagði Sæunn. »Nei, ég vil ekki vita af því, að ég reki hann, úr herberginu. En margt máttu hugsa uin mig. Ég ætla að tala við þig og segja þér margt áður en við skiljum, margt, sem enginn veit, og se,m ég hugði að myndi fara í grcfina með mér. Þú átt heimting á að vita það«. . »Nei, ncn, Inga mín, en ekki vil ég hrinda frá mér trúnaði þínum, og er ég þó ekki forvitin að eðlisfari, en það er sagt, að létt- ara sé tveimur en einum að lyfta þungu byrðunum. En í kvöld skaltu þó ekkert á þig reyna, enda er nú liðið að náttmálum. Lát.tu mig nú hjálpa þér að laga um þig og reyndu svo að sofna, þú hefir þörf á því«. Litlu síðar heyrði hún, að Inga var sofnuð. Það átti þó ekki að fara svo að Inga létti á sínu harmþrungna hjarta fyrir Sæunni í þetta sinn, því morguninn eftir var hún sótt, á, bæ einn í miðsveitinni. Inga bjó sig til ferðar í snatri. »Eg kem til þín þegar vorar«, sagði hún við Sæunni lágt um leið og hún kvaddi ’nana. »Þú ert alltaf velkomin, Inga mín«, sagði Sæunn um leii- og hún þrýsti iienni snöggv- ast aö brj'isti sér og kyssti hana sluttan koss á ennið. Allar hreyfingar hennar voru snöggar og ákveðnar, hreinar, djarfar og sterkar, samsvarandi rammanum, sem vai' utan um hana, hinni stórfelldu náttúru, íslenzkum fjöllum, á;s,um, hliðum, hömrum og björgum. Hún var al-íslenzk kona með hetjuhug, sterka arma, stórt, og hreint hjarta. ★ Það fór að verða hljóðbært um sveitina, að læknirinn flytti burt; hann hafði sagt af sér sökurn vanheilsu. Töldu fiestir að litlar byitingar myndu verða, í héraðinu þess, vegna. »Fari hann í friði!« varö Mettu gömlu að orði, »ég held, að hann hafi verið meinlaus og gagnslítill, karlhróið«. Það var komió fast að hvítasunnu. Inga hafði nú afráðið að fara kynnisferð aci Hyrningsstöðum um hátíðina. Sæunn tók henni með opnum örmum. Henni sýndist- nú allt öoru vísi umhorfs en um veturinn. Það hafði vorað vel og sumarblærinn þaut um vanga hennar, því nú var byrjaður júní- mánuður. Nú sýndist Ingu fallegt þar. Svanahljómur fyllti loftið. Ellefu svanir fiugu oddaflug yfir höfði hennar og Sæ- unnar. Þær höfðu gengið sér til skemmt- unar inn með hvömmunum, sem voru góð- an spöl frá bænum áleiðis til fjalla. Þær settiust niður. Lóan sperti sig á þúfu rétt hjá þeim, en Máríu-erlan flaug hrædd upp við ókyrrðina. Hún hafði verið að vitja heimahaganna og hreinsa til hreiðrið sitt síðan vorið fyrir. Inga horfoi hugsandi fram fyrir sig, en Sæunn athugaði féð, sem var á beit hér og hvar í kringum þær. »Jæja, vina mín«, sagði Inga, »nú ætla ég að segja þér æfisögu mína; hún er aud- vitað lítiisverð, en þér trúi ég eins og sjálfri mér. Ég byrja þá að segja frá því aö ég er alin upp í kaupstað. Eins og þú getur ímyndað þér er kaupstaðalífið að mörgu leyti ólíkt lífi þínu, sem alit af hefir lifað hér í Guðs hreinni náttúrunni, — ekki svo að skilja aö fólk í kaupstöðunum geti ekki veriö gott og sióað engu síður en í sveit- unum, en þar er svo margur maður, og svo margar freistingar, sem þið getio alls ekki leitt ykkur í hug. Þar til ég var tíu ára

x

Heimilisblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimilisblaðið
https://timarit.is/publication/431

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.