Gripla - 01.01.1977, Síða 39

Gripla - 01.01.1977, Síða 39
EDDA 35 mál and Háttatal, which are accounts of poetic diction and metre, rather than to the mythology of Gylfaginning.13 There are many Icelandic books that have acquired nicknames; some originally related to particular manuscripts and were later applied to the works they contain. Examples are Grýla, Syrpa, Rímbegla, Grágás, Hungrvaka, Njála, Grettla, Landnáma, Hulda, Hrokkinskinna, Morkin- skinna, Vatnshyrna.13 They originate from various periods, and as is the nature of nicknames, the meaning of some appears transparent, others are obscure; some of them, like Edda, are in the form of feminine diminutives. Often they must have been applied as the result of some now forgotten anecdote or remote association of ideas that it is now only possible to guess at. The name Edda may be of this last kind. Many attempts have been made to explain it from the seventeenth century on- wards, but none is without difficulty. Explanations have been of two kinds, either that the name of the book is a special use of the word edda meaning great-grandmother, or that it is a homonym of that word, derived from a different root and coined in the thirteenth century spe- cifically to apply to Snorri’s work. Nowadays it is generally assumed that there is some association with the word edda meaning great-grand- mother, since it is at least certain that this word existed, though the nature of the association has never been satisfactorily explained; the ancient traditional lore the book contains is hardly such as a great- grandmother might be expected to tell of, since there is no association in Icelandic culture between old women and scaldic verse, unless the 12 If it is correct that in the middle ages edda was understood to mean ars poetica’, the application of the name to the collection of poems in GkS 2365 4to after its re-discovery by scholars about 1643 is clearly as inappropriate seman- tically as it is historically, and the customary modern distinction of eddic or eddaic poetry from scaldic is also unfortunate, since the term edd(a)ic ought properly to refer to the sort of poetry dealt with in Snorra Edda', and the word skáld in Old Icelandic meant ‘poet’ without any restriction based on style or subject-matter. But it is a forlorn task to try to correct an error of nomenclature however conducive to confusion when it has been hallowed by three centuries of usage, and no-one has been able to suggest an alternative title for the collection of poems in GkS 2365 4to that has any hope of acceptance. 13 Björn of Skarðsá, in ‘Nockorar malsgreinar um þat hvaþan bokinn Edda hefr sitt heiti’ (preserved in Sth. Papp. fol. nr 38, foll. 100 f. and elsewhere), lists the names Skálda, Rímbegla, Hungrvaka, Rómferla, Grænspjalda ‘og aðrar fleiri’,
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221

x

Gripla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.