Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1952, Side 90

Eimreiðin - 01.01.1952, Side 90
78 RITSJÁ EIMKEIÐIN eru sumar mjög snjallar og stíllinn myndauðugur og fágaður. Þeir Andrés Kristjánsson og Jón Helgason hafa þýtt „La Romana", sennilega úr dönsku eða ensku, en ekki úr frummálinu. Málið virðist hnökralaust, en að öðru leyti skal ekki um þýðinguna dæmt. Sv. S. JÓNSMESSUNÓTT. Rithöfundurinn siungi, Helgi Val- týsson, hefur samið ævintýra-sjónleik um Jónsmessunóttina og töfra henn- ar. Kom bók þessi út á forlag Norðra skömmu fyrir jólin í vetur. Höfund- urinn sækir tilefnið í islenzkar þjóð- sögur og ævintýri: útisetur á kross- götum, undramátt kraftagrasa og náttúrusteina, heilnæmi daggarinnar, lindarlaug og ljósálfaleiki. fjr þréð- um þjóðsagna og ævintýra spinnur höfundurinn glitvef um hvitagaldur þeirrar nætur, sem mest seiðmagn hefur allra nátta á Islandi að sumar- lagi og gerir sjálfur grein fyrir þvi í Athugasemdum og skýringum, hvað fyrir sér vaki með leiknum, sem er í tveim þáttum. 1 fyrra þætti er sýndur hæfniskort- ur nokkurra manntegunda til að taka við náðargjöfum hinnar nóttlausu veraldar. Flækingurinn, gullleitar- maðurinn, glæsimeyjan og hinn kald- rifjaði koma öll é krossgötur og hyggjast höndla hnossin, en fatast öllum, þar sem þau skortir hið rétta hugarfar. Síðust kemur svo þreytt móðir með veikt barn og öðlast bæn- heyrslu fyrir trú sína og auðmýkt. Gamall þulur, fulltrúi hinna lífs- reyndu, vitru og hjartahreinu, tekur á móti þessu fólki á krossgötum. Táknrænar myndir eru þetta allt um sjálft lífið, glapsýnir þess, gyllingar og sönn verðmæti. Siðari þáttur er svo táknræn lýsing á unaði íslenzks hásumars, náttúru- fegurðar, ungrar ásthrifni og sak- leysis. Inn í leikinn, einkum síðari þáttinn, er fléttað söngvum og döns- um. Álfameyjar líða um sviðið í lit- brigðaljóma Jónsmessunæturinnar. Samtölin í leiknum eru leikandi létt, enda er stíll höfundarins hug- þekkur og ljóðrænn. Geðhrif þau, sem hann hyggst ná, túlkar hann bæði í bundnu máli og óbundnu, svo og með hrynjandi dansanna og ljósabreyting- um á sviði, sem hann segir fyrir um, hvernig haga skuli. Þó að hér sé að- eins um tvíþáttung að ræða, væri þó ástæða til fyrir Þjóðleikhúsið að taka hann til athugunar og uppfærslu með allri þeirri ljósatækni og öllum þeim tilfæringum, sem það é yfir að ráða. Um léið væri hér verkefni fyrir tón- skáldin að semja lög við ljóðin 1 leiknum. Blómaþulunni i síðara þætti færi sannarlega vel tónlist á borð við Blómavalz Tschaikovskys eða aðra álíka snjalla. Höfundurinn lætur fylgja leiknum formála —- prolog (með undirspili) —- i bundnu máli, óð til Jónsmessu- næturinnar, og lýkur honum með þessu erindi: Sjá, heiðblá eru nú hvolfsins þil, því himinninn brosir jarðar til. Nú lyftir hug þínum hátt, en hljótt, hin hvíta, draumljúfa töfra-nótt. — Sé skuggsjá hjarta þíns skær og hrein, þá skyggnirðu víða geima og landnám, er sækir sál þín ein í sveimi ónumdra heima! Og þar verður enginn annar þinn líki, óðal-borinn í ljóssins riki! Sv. S.

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.