Fróðskaparrit - 01.01.2006, Page 21
FAROESE-DANISH LANGUAGE CONNECTION
19
praksis. Summi stremba eftir einum reinum
ináli. Hetta er tað málið, sum hevur so stór-
an, symbolskan týdning; málið sum identi-
fikatión. Idealið, ið eingin meistrar. Hetta
heilaga mál, fólk stremba eftir, førir millum
annað við sær, at unglingar kunnu siga, at
tey ikki duga tað veruliga, føroyska málið
(Holm, 1993), men tað veruliga, føroyska
málið, sum hesir ungdómar sipa til, er ein
hvørvisjón; tað veruliga, føroyska málið er
tað blandingsmálið, sum vit hoyra í gerand-
isdegnum, og skalt tú hava dømir um slíkt
bland, kanst tú leita tær til júst Orðafar, har
fleiri dømir verða tikin fram um júst slíkt
bland. Eitt bland, sum er natúrligt, verður
hugt at teim aktuellu málstøðuni í landinum.
Eitt bland, sum er íkomið av athalli, tillagan
°g tillagaðuni eingangslánum ímillum tvær
málskipanir. Replikatión kunnu vit eisini
kalla hetta. Men eisini av regulerum lánum.
Hetta er ein partur av tí føroyska máveru-
leikanum, antin tú vilt tað ella ikki, og er
hetta eisini eitt mál við fungerandi mál-
myndanarreglum.
Tilvísingar
Barnes, M. R 2001. Faroese Language Sludies. Studia
Nordica 5. Novus. Oslo.
Barnes, M.P. 1992. Faroese Syntax - Achievments,
Goals and Problems. í : Louis-Jensen, J. and. Poul-
sen, J.H.W. (ritstj.) Tlie Nordic Languages and
Modern Linguistics 7, s. 17-37. Føroya Fróð-
skaparfelag. Tórshavn. [Eisini í: Scripta Island-
ica 43:28-43 og Barnes 2001].
Bhatia, T.K. and Ritchie, W.C. 2004. The Handbook
oj Bilingualism. Blackwcll Publishing. Oxford.
'k'i'k, E. et. al. 2003. Dansk-tysk ordbog. Bork, E.,
Mogensen, J.E., Møller, E., Fleischer, H., Molly,
H. (ritstj.). Gyldendal. København.
Chafe, W. 1970. Meaning and the structure oflang-
uage. University of Chicago Press. Chicago.
de Bot, K. 1992. A bilingual production modcl:
Levelt’s ‘speaking’ model adapted. AppliedLing-
uistics 13: 1-24.
Fishman, J.A. 1972. Language in Sociocultural
Change: Essays byJ.A. Fishman, selected by A.S.
Dil. Stanford University Press. Stanford, CA.
Heine, B. and Kuteva, T. 2005. Language Contact and
Grammatical Change. Cambridge University
Press. Cambridge.
Holm, E. 1993. Áskoðanir um mál í miðnámsskúlum.
Málting 9: 2-11.
Levelt, W. 1989. Speaking: From intention to articu-
lation. MIT Press. Cambridge, MA.
Levin, B. 1993. English verb classesandalternation:
a preliminary investigation. Univ. of Chicago
Press. Chicago.
Liidi, G. 2000. Code-switching and unbalanceđ bi-
lingualism. (Óprentað handrit, Hamburg).
Meisel, J. 2004. The Bilingual Child. /: Bhatia, T.K.
and Ritchie, W.C. (ritstj.). The Handbook of
Bilingualism: 91-104. Blackwell Publishing. Ox-
ford.
Myers-Scotton, C. og Jake, J. 1995. Matching lem-
mas in a bilingual compentence and production
modcl. Linguistics 33: 981-1024.
Myers-Scotton. 2006. Multiple Voices. An Introduc-
tion to Bilingualism. Blackwell Publishing. Ox-
ford.
Niclasen, A. 1992. Tann skeiva málrøktarkósin. Mál-
ting 4: 2-11.
Orðafar 1986-2002. Føroyska Málnevndin, Tórshavn.
Pctersen, H.P. 2002. Diskursgreining av bundnum
lýsingarorðum. í: Johansen, A., Hansen, Z.S.,
Jakobsen, J. í L. og Marnersdóttir, M. (ritstj.):
Eivindarmál. Heiðursrit til Eivind Weyhe á seksti
ára dcgi hansara 25. apríl: 283-293. Føroya
Fróðskaparfelag. Tórshavn.
Petersen, H.P. 2004. Trends in the linguistic develop-
ment since 1945. I: The Nordic Languages.
International Handbook of the History of the
North Germanic Languages. Bandle, O. (main
editor), Braunmuller, K., Jahr, E.H., Karker, A.,
Naumann, H-P., and Teleman, U. (eds). Vol. 2.
1839-1843. Walterde Gruyter. Berlin/New York
Rasmussen, P.M. 1987. Den fcerøske sprogrejsning:
med scerligt henblik pá kampen om J'ærøsk som
kirkesprog i national og partipolitisk belysning.
Føroya Fróðskaparfelag. Tórshavn.