Fróðskaparrit - 01.01.2006, Side 43
REGARDING PURISM IN FØROYA KVÆÐI
41
arnir sjálvsagt at vera meira afturhaldandi
við at broyta rímorð enn onnur, men heldur
ikki her er frítt fyri broytingum. Hetta er
nakað, sum er óheppið í einum kvæðaverki,
ið av teimum flestu verður mett sum ein aut-
oritativ útgáva av autentiskum, tó stavrætt-
um, kvæðatekstum.
Bókmentir
Barnes, M. 1978. Grammatical Instability in Faroese
Ballads and Written Faroese. í: Kolsrud, K., Hodne,
B., Grambo, R. and Swang, A. (eds). Tradisjon og
samfund. Festskrift til professor Olav Bø pá 60-árs
dagen 19. mai 1978.
Universitctsforlaget, Oslo: 209-235.
Chesnutt, M. og Larsen, K. 1996. Føroya kvceði. Corpus
Carminum Færoensium Vol. VII. History, Manu-
scripts, Indexes. C.A. Reitzels Forlag, Keypmanna-
havn.
Orundtvig, S og Bloch, J. 1951-1972. Føroya kvæði.
Corpus Carminum Færoensium (CCF). A Sv. Grundt-
vig et J. Bloch comparatum. Útgivið avN. Djurhuus
og Christian Matras til Universitets-Jubilæets danske
Samfund. Band I-VI. Ymisk forløg. Keypmanna-
havn.
Hammershaimb, V.U. 1891 (1991). FærøskAnthologi bd.
T Hammershaimbsgrunnurin. Tórshavn 1991. Upp-
runaliga Keypmannahavn 1891.
Hamre, H. 1944. Færøymálet i tiden 1584-1750. Det
Norske Videnskaps-Akademi i Oslo: 8-11 og 57-62.
takobsen, J. 1957 (1901). Noglc ord om Færøsk, samt et
Forslag til en ny færøsk Retskrivning. í: Greinir og
ritgerðir, H. N. Jacobsens Bókhandil, Tórshavn: 23-
43.
kasmussen, P.M. 1987. Den Færøske Sprogrejsning -
medsærligt henblikpá kampen om færøsk som kirke-
sprog i national og partipolitisk belysning. Annales
Societatis Scientarum Færoensis Supplementum
NIIl, Hoydalar.
'Veyhe, E. 1996. Bendingarmunur í føroyskum mál-
førum. Í: íslenskt mál, 18. árg.: 71-118.
Handbøkur
Heggstad, L., Hodnebø, F. ogSimensen, E. (ritstj.) 1975.
Norrøn ordbok, 3. útg. av Gamalnorsk Ordbok. Det
Norske Samlaget, Oslo 1975.
Iversen, R. (ritstj.) 1994. Norrøn grammatikk, 4. uppl.,
7. útg., Tano A.s.
Weyhe, E. MorJ'ologi. Óprentað undirvísingartilfar, ikki
tiðarfest.
Kvæði
Gongurólvs kvæði. TSB E I48/CCF 29A: Uppskrivað
av J. C. Svabo. CCFbd. I: 583-589. Handrit: Svabos
Oktav: 24-83. í reinskrivaðari útgávu í Matras, Chr.
(ritstj.): Gongu-Rolv. í: Svabos Færøske Visehaand-
skrifter. Kbh. 1939: 494-508.
Skrimslið. TSB E 113{CCF 90B. Uppskrivað í 1819 av
Jóannesi í Króki. CCF bd. III: 369-372. Handrit:
Skrujmsli Rujman med et anhang: 40-43. í: Hentzes
Sammlung, N". 4. í rcinskrift og við endurskoðan cftir
Eivind Weyhe, mag.art.
Olavur Riddararós og Alvamoy. Uppskrivað í 1825 av
J. H. Schróter. CCF bd. VI: 151-152. Handrit:
Schrøters Sammlung 1825, N”. 8, møguliga reinskriv-
að av Jens Davidsen.
') í stavsetingaruppskotinum Broyting skjýtur dr. Jakob-
sen upp at gera hetta sama.
2) Skal møguliga eftir røttum vera havrahúðum, tvs. húð-
um av gcitarbukkum.
3) Sannlíkt er, at orðið pruda merkir prúð, og formurin
cr ávirkaður av gl. donskum prude (hvørkikyn flt.).
Hvat búda merkir, er óvist. Hammershaimb metir, at
tað mcrkir bú (búgv, bústaður).
4) 1 nútíðarmáli hóast < \ió at. At t ikki er rættað til li i
hesum føri, kann benda á trúskap mótvegis uppruna-
handritinum. I FærøskAnthologi nýtirHammershaimb
tóat fyri at cndurgeva hetta sama.
5) í dag eru báðir moguleikar, klæði og klæðir, loyvdir.