Skólablaðið

Ukioqatigiit

Skólablaðið - 01.04.1959, Qupperneq 19

Skólablaðið - 01.04.1959, Qupperneq 19
- 179 - Heines borgarbúinn, notar hins vegar náttúruna oftast sem bakgrunn í kvæðum sínum, og hann nær sjaldnar a5 lýsa nátt- úrunni á áhrifamikinn og sanníærandi hátt. AnnaS athyglisvert atriði er það, að þeir Heine og Jónas dveljast báðir lang- dvölum í stórborgum fjarri ættjörðum sín- um og láta báðir glepjast nokkuð af solli heimsborgarinnar„ Af þessu leiðir einnig, að þeir verða mjög einmana, Kemur þetta hvort tveggja víða vel fram í skáldskap þeirra. Þeir Jónas og Heine voru báðir miklir ættjarðarvinir og frelsissinnar, þótt ekki séu þeir alveg hliðstæðir að þessu leyti fremur en öðru. Það má vera hverjum manni skiljanlegt, að afstaða Heines til föðurlands síns hlaut að mótast mjög af því, að honum var meinað að dveljast þar vegna uppriina síns. ( E. t.v. eru skoðan- ir hans að nokkru leyti einnig orsök út- legðarinnar ). Heine verður því meiri byltingarsinni en Jónas, þ.e. hann vill fyrst og fremst. breyta þjóðfélagsskipulag- inu, hann vill aukin áhrif og völd borgara- stéttarinnar, en minnkuð völd. aðalsmanna og klerka og verður meira að segja fyrir miklum áhrifum af kenningum vinar síns, Karls Marx. jónas berst á hinn bóginn ekki fyrir auknum völdum ákveðinna stétta, heldur framförum þjóðarinnar í heild, aukinni menningu hennar og auknu frelsi, og ást hans á fslandi er fölskvalaus með Jónas Hallgrímsson er Ijóðrænt skáld og fagurkeri í fyllstu merkingu þeirra orða. 1 kvæðum hans skyggir venjulega ekkert á fegurðina. Heine er öðruvísi far- ið, því að hann hneigist mjög til að blanda kvæði sín háði og spotti, þannig að lesand- anum kemur á óvart og hann situr eftir með sárt ennið. Gott dæmi um þetta er kvæðið um vitringana þrjá ( nDie heil'gen drei Kön'ge aus Morgenland'* ), þar sem segir fyrst með fjálgum orðum frá leit vitringanna og hversu stjarnan vísaði þeim veginn að "húsi Joseps1’. Lesandinn fer að halda í grandaleysi, að þetta sé venjulegt rómantískt kvæði, en það sýnir aðeins, að hann þekkir ekki Heine, því að kvæðið endar þannig : !tDas öchslein brullte, das Kindlein schrie, Die heiL'gen drei Könige sangen." Frægasta þýðing Jónasar á kvæði eftir Heine er áreiðanlega "Stóð ég úti í tungsl Ijósi" sem hvert mannsbarn á fslandi þekkir. Þar hefur Jónas notað annan hátt með lengri vísuorðum en í spænsku róm- önsunni, sem frumtextinn er ortur undir, og fær þýðíngin því allt annan hljóm og blæ, en myndin er hin sama. Náttúru- barnið kemur greinilega. upp í Jónasi, þegar hann skrifar þetta: "eins og þegar álftir af ísa grárri spöng fljúga suður heiði með fjaðraþyt og söng Kvæðið Næturkyrrð ( "Ganga gullfætt") er næstum orðrétt þýðing, en hefur samt fengið allt: annan svip, því að Jónas þýðir það undir fornyrðislagi og tekst með af- brigðum vel. t Strandsetunni er einmanaleikanum, sem var þeim jónasi og Heine sameigin- legur, lýst á mjög nærfærinn og átakan- legan hátt : Sálin mín hvikula, kæra! þú kvíðir sí og æ, mundar-nær mari þú situr. Máninn er hátt yfir sæ. Márinn forvitni ("Márinn, hann vita vildi, hvað" ) er ekki eins nákvæm þýð- ing og fyrrgreint kvæði. Það fjallar um ástina, og ég sé ekki betur en Heine sé eilítið napur í lokin : Wenn ich nur Selber wusste Was mir in die Seele zischt ! Die Worte und die Kusse Sind wunderbar vermischt. Þessa napurleika gætir ekki í þýð- ingu Jónasar : Sízt veit nú, kæra, sálin mín, hvað mér svo friðar hug og geð. Orðin kossunum eru þín svo undarlega vafin með. 1 kvæðinu "Das Fráulein stand an Meere" beitir Heine sínu eftirlætisbragði og endar kvæðið svo : Mein Fráutein! seiúi Sie munter Das ist ein altes Stuck; Hier vorne geht sie unter Und kehrt von hinten zuruck. En Jónas dregur úr sárasta broddin- um : Hispursmey, verið hressar! Hér á ég góð kann skil. Frh. á bls. 173.

x

Skólablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skólablaðið
https://timarit.is/publication/782

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.