Skessuhorn - 22.01.2014, Blaðsíða 21
21MIÐVIKUDAGUR 22. JANÚAR 2014
www.simenntun.is
Símenntunarmiðstöðin á Vesturlandi óskar eftir
að ráða til sín verkefnastjóra í 50% starfshlutfall.
Starfsstöðin er á Snæfellsnesi en viðkomandi
starfar að verkefnum á öllu Vesturlandi.
Spennandi starf
Starfssvið:
• Skipulagning, umsjón og kennsla
á námskeiðum Símenntunarmið-
stöðvarinnar
• Ráðgjöf og upplýsingamiðlun til
stofnana, fyrirtækja og einstaklinga
varðandi sí- og endurmenntun
• Þátttaka í ýmsum þróunar- og
samstarfsverkefnum á sviði
framhaldsfræðslu
• Ýmis önnur verkefni sem til falla
hverju sinni
Menntunar- og hæfniskröfur:
• Háskólamenntun sem nýtist í
starfi, menntun á sviði náms- og
starfsráðgjafar og/eða menntunarfræða
er æskileg
• Þekking á atvinnulífi á Vesturlandi er
kostur og þá sérstaklega Snæfellsnesi
• Jákvæðni, sveigjanleiki og lipurð í
samskiptum
• Frumkvæði, framsýni og skipulagshæfni
• Gott vald á íslensku og ensku í ræðu
og riti
Símenntunarmiðstöðin á Vesturlandi er sjálfseignar-
stofnun, starfar á sviði framhaldsfræðslu og rekur
þrjár starfsstöðvar á Vesturlandi; á Snæfellsnesi,
á Akranesi og í Borgarnesi.
Starfsemi Símenntunarmiðstöðvarinnar hefur farið
vaxandi undanfarin ár og fjölmörg tækifæri eru til
staðar til að starfa að fjölbreyttum og áhugaverðum
verkefnum í landshlutanum innan framhaldsfræðsl-
unnar og í samstarfi við hagsmunaaðila hverju sinni.
Viltu vera með okkur og sækja fram?
Nánari upplýsingar gefur
framkvæmdastjóri í síma
437 2390 eða 863 0862
Umsóknir, ásamt ferilskrá,
skal senda á netfangið
ingadora@simenntun.is
fyrir 1. febrúar
Betri er krókur en kelda segir mál-
tækið og kemur það fljótt upp í
hugann þegar rætt er við verkstjór-
ana Birgi Andrésson og Guðmund
Smára Valsson hjá Loftorku í Borg-
arnesi. Báðir eru nefnilega orðnir
góðir kunnáttumenn í pólsku eftir
störf sín fyrirtækinu í áraraðir. Þeir
byrjuðu að tileinka sér tungumálið í
kjölfar þess að pólskum starfsmönn-
um Loftorku tók að fjölga á árun-
um fyrir bankahrun 2008. Tungu-
málið hafa þeir lært ágætlega eftir
samskipti sín við pólska samstarfs-
menn svo eftir því hefur verið tek-
ið. Blaðamaður Skessuhorns hitti
þá Birgi og Smára í síðustu viku og
fræddist meira um málið.
Einkennileg staða
Birgir og Smári hafa báðir starfað
til langs tíma hjá Loftorku og hafa
upplifað tímana tvenna hjá fyrir-
tækinu. Smári hefur starfað þar síð-
an 1988 en Birgir meira og minna
síðan 1995. Áður en langt um leið
voru báðir orðnir verkstjórar í ein-
ingaframleiðslu fyrirtækisins í höf-
uðstöðvum þess að Engjaási og því
komnir með ábyrgð og mannafor-
ráð á sínar herðar. Sem verkstjór-
ar fylgdust þeir með fjölgun verk-
efna á þensluskeiðinu mikla upp úr
2004 og um leið fjölgun starfsfólks
– sem þá varð í meira mæli af er-
lendu bergi brotnu. Meirihluti nýja
starfsfólksins kom frá Póllandi og
einn góðan veðurdag var svo kom-
ið að allir starfsmenn í kúluplötu-
deildinni sem þeir stýrðu árið 2005
voru erlendir.
„Þetta var hálf einkennileg
staða,“ viðurkennir Smári fyr-
ir blaðamanni. „Á mjög stuttum
tíma, kannski á nokkrum mánuð-
um veturinn 2004 - 2005, tók starf-
semi Loftorku stökk og þurfti fyrir-
tækið að ráða inn nokkra tugi nýrra
starfsmanna. Þá breyttist starfs-
mannaflóran hjá okkur og áður en
langt um leið voru allir starfsmenn
í deildinni útlendingar. Flestir
komu frá Póllandi, en einnig komu
nokkrir frá Portúgal og Eystrasalts-
löndum.“ Birgir segir að fyrst um
sinn hafi þeir lagt áherslu á að nýju
starfsmennirnir lærðu íslensku. „Ég
man að við komum fyrir allskyns
leiðbeiningum í verksmiðjunni á ís-
lensku og ensku fyrir starfsmenn til
að fara eftir og einnig reyndum við
að gera okkur skiljanlega á ensku.
Við fundum fljótt að þessi stefna
gekk ekki upp og skilaði hún litlum
árangri,“ segir Birgir. Ýmislegt kom
þar til. „Í fyrsta lagi þá töluðu Aust-
ur-Evrópubúarnir eiginlega enga
ensku, bara sitt eigið móðurmál
og loks einhverja rússnesku. Í öðru
lagi var þónokkur starfsmannavelta
á þessum árum. Flestir komu til
landsins til að vinna í nokkra mán-
uði og héldu síðan út aftur þann-
ig að við vorum oft komnir á byrj-
unarreit með að láta menn læra ís-
lensku. Þess vegna einsettum við
okkar að læra pólsku,“ bætir hann
við.
Krefjandi en
skemmtilegt
Að þeirra sögn var mun einfald-
ari leið og í raun skynsamlegri að
þeir sjálfir lærðu pólsku. Sá krók-
ur hafi í raun verið betri leið fyrir
alla en keldan sem þeir hafi fund-
ið sig í með því að leggja áherslu
á íslenskuna. „Þetta var og hefur
verið krefjandi skóli fyrir okkur.
Pólska er nokkuð framandi tungu-
mál við fyrstu sýn, en tengist þó að-
eins íslenskunni þegar það er skoð-
að nánar. Um leið hefur þetta ver-
ið nokkuð skemmtilegur lærdómur
að ganga í gegnum,“ segir Smári. „Í
fyrstu lærðum við grundvallarorð í
tungumálinu og frægar setningar.
Ég man að fyrsta setningin sem ég
lærði var setningin fræga úr Ham-
let: „að vera eða ekki vera“,“ bæt-
ir Birgir við brosandi. „Við sett-
um síðan þá reglu á vinnustaðnum
að alltaf yrði töluð pólska og ef við
skildum ekki nöfn á hinum og þess-
um verkfærum eða öðru þá vildum
við fá nánari útskýringar. Með tím-
anum lærðum við helling og gátum
farið að skilja betur það sem sam-
starfsmenn okkar voru að segja.
Um leið fórum við að geta gef-
ið leiðbeiningar og fyrirskipanir á
pólsku,“ segir Smári. Aðeins einu
sinni fóru þeir á námskeið í pólsku
en segja báðir það hafa verið mun
árangursríkari leið að læra tungu-
málið með því að tala við Pólverj-
ana í Loftorku.
Hefur eflt tengslin
Báðir segja þeir að uppátækið hafi
vakið nokkra athygli meðal pólskra
samstarfsmanna sinna sem hafi tek-
ið vel í þetta frumkvæði. „Þetta hef-
ur eflt tengsl okkar við starfsfólkið
og bætt um leið starfsandann. Síð-
an er alltaf jafn gaman að sjá undr-
unarsvipinn á Íslendingunum þeg-
ar þeir heyra í okkur tala. Einhvern
tímann hringdi einn samstarfsmað-
ur minn í mig heim og var ég þá
staddur í fjölskylduboði. Ég talaði
við hann á pólsku sem fyrir mér var
orðið eðlilegt. Þegar ég hafði lok-
ið símtalinu sá ég að allir horfðu
undrandi á mig og héldu að ég væri
að gera að gamni mínu,“ greinir
Birgir frá og hefur Smári svipaðar
sögur að segja. „Þá hafa margir af
Pólverjunum leitað til okkar vegna
ýmissa mála utan vinnunnar á borð
við að finna leiguhúsnæði, upplýs-
ingar um laus störf vinnu fyrir eig-
inkonur sínar eða einhverjar ráð-
leggingar vegna annarra praktískra
mála sem fylgja því að búa í nýju
landi,“ bætir Smári við og hafa þeir
félagar reynt hvað þeir geta til að
leggja samstarfsmönnum sínum
lið.
Ætla að kynna
sér landið
Birgir áætlar að þegar mest var
hafi starfsmenn Loftorku verið um
300 talsins og hafi erlendir starfs-
menn verið tæplega helmingur af
þeirri tölu. „Þar af má áætla að um
100 Pólverjar hafi unnið hjá fyr-
irtækinu og minnir mig að eitt-
hvað á bilinu 60 - 70 hafi verið að
vinna í verksmiðjunni hér á Engja-
ási, bæði í rörasteypunni, hol-
plötugerðinni og í einingunum.“ Í
dag eru starfsmenn Loftorku eitt-
hvað á sjötta tuginn og eru enn
þó nokkrir Pólverjar starfandi hjá
fyrirtækinu. „Margir af þeim hafa
verið hér í mörg ár, hafa fest ræt-
ur í bænum og eru nú farnir að
tala ágætis íslensku. Við höldum
þó áfram að tala pólsku og byggj-
um áfram á þeirri reynslu sem við
höfum aflað í okkar störfum,“ seg-
ir Smári.
Hvorugur hefur ferðast til Pól-
lands enn sem komið en Birgir
hyggst ferðast út í sumar. „Fyrrum
samstarfsmaður okkar bauð okk-
ur báðum í giftingu sína úti í sum-
ar og ætla ég að nota tækifærið og
heimsækja landið. Í leiðinni býst ég
við að hitta fleiri samstarfsmenn,“
segir Birgir sem hlakkar til ferð-
arinnar en Smári kemst því miður
ekki út að sinni. „Maður skellir sér
bara í ferð síðar. Við eigum heim-
boð út um allt Pólland og því get-
ur maður gefið sér góðan tíma til
að kynnast betur þessari fróðlegu
og skemmtilegu þjóð sem Pólverj-
ar eru í framtíðinni. Þá fær maður
að láta reyna á tungumálakunnátt-
una enn frekar.“
hlh
Skynsamlegra að læra pólskuna
Spjallað við Birgi Andrésson og Guðmund Smára Valsson, pólskumælandi
verkstjóra í Loftorku í Borgarnesi
Birgir Andrésson og Guðmundur Smári Valsson.