Fréttablaðið - 26.01.2015, Síða 46

Fréttablaðið - 26.01.2015, Síða 46
„Þrátt fyrir að ævi Mozarts væri stutt er höfundarverk hans svo stórt að það er nær ótæmandi sjóður. Því getum við alltaf flutt nýtt og nýtt efni fyrir kammer- sveit á þessum afmælistónleik- um,“ segir Laufey Sigurðardótt- ir, umsjónarmaður tónleika sem haldnir verða á Kjarvalsstöðum á morgun í boði Reykjavíkurborg- ar. Hefð er komin á slíkan við- burð á fæðingardegi tónskálds- ins. Á efnisskránni eru tvær sónöt- ur fyrir píanó og fiðlu, sönglög og endað á Exultate Jubilate. Flytjendur eru þau Þóra Ein- arsdóttir sópran, Björn Jóns- son tenór, Laufey Sigurðardóttir á fiðlu og Aladár Rácz á píanó. Atli Heimir Sveinsson tónskáld fjallar um Mozart og tónlistina sem flutt verður. Tónleikarnir hefjast klukk- an 18 á morgun og aðgangur er ókeypis. - gun Alltaf nýtt og nýtt efni Árlegir Mozart-tónleikar verða á Kjarvalsstöðum á morgun, fæðingardegi tónskáldsins. Borgin býður. TÓNLISTARKONUR Þóra Einarsdóttir söngkona og Laufey Sigurðardóttir fiðluleikari koma fram á tónleikunum ásamt fleirum. MENNING Að lifa í jafnvægi Holl fæða hjálpar okkur að skapa stöðugleika í líkamanum og lífinu. Ab vörurnar stuðla að lifandi jafnvægi. BÆKUR ★★★★ ★ Hinn litlausi Tsukuru Tazaki og pílagrímsár hans Haruki Murakami ÞÝÐING: INGUNN SNÆDAL BJARTUR Hinn japanski Haruki Murakami er einn vinsælasti höfundur ver- aldar og bækur hans seljast í millj- óna upplögum víða um heim. Árlega poppar nafn hans upp í umræðunni um Nóbelsverðlaun í bókmenntum en enn sem komið er hefur hann þó ekki hlotið náð fyrir augum sænsku akademíunnar. Hinn litlausi Tsukuru Tazaki og pílagrímsár hans er fimmta bók Murakamis sem kemur út hjá Bjarti og sver sig í ætt fyrri bókanna þótt hér sé á ferð mun þroskaðri höfund- ur en í Spútnik-ástinni til dæmis. Sagan hverfist um þann örlagaat- burð í lífi Tsukuru Tazaki, ungs verkfræðings sem vinnur við að byggja lestarstöðvar, þegar honum er útskúfað úr fimm manna vina- hópi stuttu eftir að hann hefur nám í háskóla. Vinirnir fimm, þrír strákar og tvær stelpur, hafa verið óhemju nánir öll menntaskólaárin og útskúf- un Tsukuru kemur eins og þruma úr heiðskíru lofti enda fær hann engar skýringar á hvað veldur. Hann gælir við hugsanir um dauðann um hríð, en réttir smám saman úr kútnum og er á sögutíma bókarinnar orðinn 36 ára piparsveinn, nokkuð farsæll í starfi og ágætlega settur í lífinu almennt. Hann hefur lokað á sárs- aukann sem höfnuninni fylgdi en fyrir tilstilli nýrar kærustu gengur hann í að hafa upp á gömlu vinunum og grafast fyrir um ástæðurnar með nokkuð óvæntri útkomu. Var hann kannski ekki eins saklaust fórnar- lamb og hann hafði alltaf haldið? Eins og svo oft áður er texti Murakamis tilbrigði við ákveðna tónlist sem í þessu tilviki er svít- an Pílagrímsárin eftir Franz Liszt, einkum verkið Le mal du pays, heiti sem Murakami segir að skilgreina megi sem „ástæðulausa depurð sem sveitalandslag kallar fram í hjarta einstaklings“ (bls. 50). Þetta verk verður táknrænt fyrir þrá Tsuk- urus eftir því eina heimalandi sem honum finnst hann hafa átt; vinátt- unni sem glataðist. Litir leika einnig stórt hlutverk í textanum sem helgast af því að nafn Tsukurus er hið eina í vina- hópnum sem ekki táknar einhvern lit. Hann upplifir sig sem litlausan, óáhugaverðan einstakling sem lítið hafi fram að færa í lífinu og í raun er hann prótótýpa hins venjulega manns sem ekki tekst á við áföll heldur breiðir yfir og sættir sig við og reynir að böðlast áfram sem best hann má þrátt fyrir tómarúm hið innra. Hvort rótunin í fortíðinni skili honum á betri stað er óljóst, en í það minnsta hefur hann tekið frumkvæði og gert eitthvað í því að finna skýringar. Það er þó allavega eitthvað. Skýringarnar eru reyndar allar hinar óljósustu og lesandinn litlu nær um orsakir atburðarásarinnar við enda sögu, en næmi og mann- skilningur Murakamis valda því að ómögulegt er annað en að sogast inn í söguna og maður les hana nánast eins og spennusögu, enda nýtir höf- undurinn sér ýmis brögð úr þeirri bókmenntagrein til að knýja söguna áfram. Það er þó fyrst og fremst textinn sjálfur sem hrífur, ljóm- andi af tónlist, litum og listilega dregnum myndum sem komast vel til skila í læsilegri þýðingu Ingunn- ar Snædal. Friðrika Benónýsdóttir NIÐURSTAÐA: Murakami í fantaformi. Bók sem unun er að lesa og vekur fleiri spurningar en hún svarar. Staðgott hugsanafóður. Fortíðin er eina heimalandið 0 3 -1 2 -2 0 1 5 2 3 :5 4 F B 0 5 6 s _ P 0 5 1 K .p 1 .p d f F B 0 5 6 s _ P 0 4 6 K .p 1 .p d f F B 0 5 6 s _ P 0 0 6 K .p 1 .p d f F B 0 5 6 s _ P 0 1 1 K .p 1 .p d f A u to m a tio n P la te re m a k e : 1 7 7 E -1 C 7 C 1 7 7 E -1 B 4 0 1 7 7 E -1 A 0 4 1 7 7 E -1 8 C 8 2 8 0 X 4 0 0 5 B F B 0 5 6 s _ 2 5 _ 1 _ 2 0 1 5 C M Y K

x

Fréttablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.