Spássían - 2011, Blaðsíða 33

Spássían - 2011, Blaðsíða 33
33 Tvær blóðugar barnabækur kanínueyru og síðast en ekki síst: fullt, fullt af blóðugum kanínum að berjast með kjafti og klóm. Í veröld Richard Adams eru kanínur nefnilega engin krútt – eða öllu heldur, bara stundum krútt. Þótt þær séu manngerðar og ævintýralegar, eru þær víðs fjarri hugljúfu kanínunum hennar Beatrix Potter, svo nærtækt dæmi sé tekið úr enskum barnabókmenntum. YouTube-myndbandið er fullt af athugasemdum þar sem áhorfendur rifja upp martraðir tengdar því að hafa séð Watership Down sem börn og segjast ekki geta litið kanínur sömu augum eftir þá reynslu. Að vissu leyti skil ég ekki hvernig kvikmyndaaðlögunin hlaut jafnmikla útbreiðslu og raun ber vitni, en ég fagna því að svo hafi farið. Ég tel það lofsvert að líta á verkið sem aðgengilegt öllum aldurshópum og tek þannig undir umfjöllun DB um myndina hvað það varðar, þótt margir séu því ósammála. Mögulega var kvikmyndaheimurinn opnari fyrir því að sýna dýrslegt ofbeldi í barnamynd fyrir þrjátíu árum. Mögulega var ekki verið að fylgjast jafn grannt með barnamenningunni og dauðhreinsa allt sem gæti túlkast sem vafasamt. Það er ágætis hugarleikfimi að ímynda sér hvernig samtímaútgáfa af skáldsögu Adams myndi líta út. Mig grunar að nú á dögum fengi slík mynd harðari stimpil en „öllum leyfð” og myndi að minnsta kosti vekja upp harðsvíruð mótmæli, ef hún yrði þá gerð á annað borð. Sannarlega á óþarfa ofbeldi ekki heima í mynd sem er ætluð börnum, en það sem undanskilur blóðugu kanínurnar hans Richard Adams er að sagan um þær byggir á raunverulegri, dýrafræðilegri hegðun tegundarinnar. Höfundurinn eyddi miklum tíma í að kynna sér hegðun og atferli dýrsins og umgjörðin byggir sterklega á tímamótaverkinu The Private Life of the Rabbit (1964) eftir náttúrufræðinginn Ronald Lockley, sem svipti hulunni af neðanjarðartilveru kanínunnar og sýndi m.a. fram á stéttaskiptingu og ofbeldisverk tengd baráttu um landsvæði. Þannig lagði Adams grunninn að sögunni með hreinni dýrafræði, en byggði ofan á hann með ævintýralegum söguþræði sem sækir m.a. í reynslu hans úr seinni heimsstyrjöld. Útkoman er saga sem virkar bæði sem allegorísk og dýrafræðileg fantasía.3 Þess vegna er ekki hægt að líta framhjá því að hegðun kanínunnar sem tætir sundur eyru óvinar síns er rótuð í raunveruleikanum og þess vegna er Watership Down ekki hefðbundin fjölskylduskemmtun. Hún neitar að smækka dýrið niður í einfalt og afskræmt skrípi sem fullorðnir ímynda sér að börn eigi auðveldara með að kyngja, heldur gerir dýrið að flókinni og heilsteyptri veru, sem er bæði ljót og falleg og vond og góð. Sagan er óhefðbundin vegna þess að hún færir dýrið nær raunveruleikanum, þar sem flestar dýrasögur barnabókmenntanna snúast um að færa það nær mannfólkinu og skrumskæla alvöru dýrið sem týnist einhvers staðar að baki eftirmyndinni. Þegar áhorfendur skrá sig svo inn á YouTube og segjast ekki geta séð kanínur í sama ljósi eftir að hafa séð Watership Down sem barn, þá ber ekki að harma það – þeir eru að sjá kanínur í mun sanngjarnara ljósi en aðeins sem yfirborðslega ímynd krúttlegra dýra sem skoppa um að leik í grasinu, eða sitja þæg og tamin í búrum, eða ganga um í fínum fötum og stelast inn í kálgarð herra McGregors. GLEYMDIR HUNDAR Fyrir utan hrottaskap náttúrunnar sem endurspeglast svo skýrlega í verkum Adams, þá eru voðaverk mannfólksins heldur aldrei langt undan. Adams veltir upp sjónarhorni kanínunnar í Watership Down og þótt ofbeldi og útrýming á vegum mannsins sé ekki í aðalhlutverki, þá rammar það bókina inn og er aldrei fjarri. Ofsóknir mannfólksins gegn kanínunum eru þó smámunir miðað við þær pyntingar sem hundarnir þurfa að þola í meistaraverki Adams: The Plague Dogs. Sú bók hefur svo gott sem horfið algjörlega af radar barnaefnis, enda er erfitt að gera upp á milli þess hvort bókin eigi heima innan barnamenningar eða í veröld fullorðinna. Kannski er þetta heimilisleysi einmitt ástæðan fyrir því að hún hefur ekki náð að lifa af. Í Watership Down var ævintýrið í aðalhlutverki og kúgun mannfólks aðeins aukaefni, en hér er ofbeldi og viðbjóður mannsins í algjöru fyrirrúmi. Tveir hundar hjálpast að við að sleppa út af tilraunastöð, þar sem þeir hafa mátt þola hræðilegar tilraunir í nafni vísinda og fylgjast með alls kyns öðrum dýrum lenda á hrottalegu fórnaraltari mannfólksins. Þeir komast út í stóra heiminn, en kunna varla að lifa af lengur, þrátt fyrir óljósar minningar um líf fyrir utan tilraunastofuna. Nú þurfa þeir að lifa villtir í heimi sem þeir hafa gleymt. Annar hundurinn er hreint og beint vanheill á geði eftir upplifunina, með hálfopna höfuðkúpu sem hefur verið saumuð saman, í eilífri leit að nýjum húsbónda, en hinn er niðurbrotinn hundur með djúpstætt hatur og vantraust á gervöllu mannkyninu. Allar tilraunirnar sem lýst er í bókinni byggja á raunverulegum tilraunum á dýrum sem Adams kynnti sér. Viðbót hans er að veita dýrunum samúð lesandans með því að smíða söguþráð og ævintýri í kringum hundana tvo og gefa okkur innsýn í hugarheim þeirra með vægum skammti af manngervingu. En bókin er ljót, miklu ljótari en Watership Down í sínum versta ham, enda söguefnið margfalt hryllilegra en það sem náttúran getur kokkað upp. Engu að síður var einnig gerð teiknimynd eftir The Plague Dogs árið 1982 og á YouTube má líka finna slatta af myndbrotum þar sem ofbeldinu er ýmist hampað eða það ávítað (þar er m.a. að finna mögulega grófustu senu úr heimi barnamynda, þar sem einum hundinum verður á að stíga á byssugikk og skjóta veiðimann í höfuðið). Bókin er í raun svo myrk og hrottaleg á köflum að það er eiginlega ótrúlegt að hún hafi verið markaðssett sem barnabók. Það Watership Down er ekki hefðbundin fjölskylduskemmtun. Hún neitar að smækka dýrið niður í einfalt og afskræmt skrípi sem fullorðnir ímynda sér að börn eigi auðveldara með að kyngja, heldur gerir dýrið að flókinni og heilsteyptri veru, sem er bæði ljót og falleg og vond og góð.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Spássían

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Spássían
https://timarit.is/publication/1454

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.