Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.12.1960, Page 108
108
INLEDNING
c) Fellasningar: 7r sp. I: rad 22 hs har stðdum, ísl. s. II stodum\
rad 26 och 27 hs har audigur, ísl. s. II audigr; 7r sp. II: rad 13 hs
har uatzhorni, ísl. s. II uattzhorni; 7 v sp. I: rad 9 hs har iardfallí,
Isl. s. II jardfalli; rad 9 hs har fiðturen, ísl. s. II fioturen; rad 25
hs har gera, Isl. s. II gora; 7v sp. II: rad 4 hs har þann, ísl. s. II
þan; rad 8 hs har þria, ísl. s. II tua' ); rad 14 hs har En, ísl. s. II
Enn; rad 15 hs har mikit, ísl. s. II mest; rad 20 hs har brðtt, ísl. s.
II brott; rad 33 st&r i hs reykia, i Isl. s. II reykja; rad 42 stár i hs
þat, i Isl. s. II þetta; rad 43 stár i hs (suo) uar, i Isl. s. II uar sua.
d) I frága om accenter och punkter avviker texten i Isl. s. II
avsevart frán hs. ísl. s. II har i allmanhet flera punkter och fárre
accenter an jag funnit i hs.
Alla editioner av sagan, som utkommit efter 1847, hygga pá
Jón Sigurðssons utgáva. Har finnes sálunda ingen speciell anledning
att ingá pá dessa.
x) Denna fellásning har haft viss betydelse för jámförelsen mellan textversio-
nema i 564 och 556. Se s. 96 samt Das Alter, s. 8, rad 2—3.