Jólablaðið - 15.12.1944, Blaðsíða 18

Jólablaðið - 15.12.1944, Blaðsíða 18
★ ★★★★★ ★★★★★★ lotningarskyni við þessa síðustu kennslustund, og nú fór mér að skiljast, hví gamlir bæjarmenn sátu aftast í skóla- húsinu. Það hlaut að vera vegna þess, að þeir sæi líka eftir að hafa ekki fært sér skólann betur í nyt. A þann hátt voru þeir að tjá kennaranum okkar þakkir fyrir fjörutíu ára trúa og dygga þjónustu og að sýna um leið lotningu fyrir landinu, sem þeir áttu ekki lengur. Meðan ég sat í heilabrotum um allt þetta, heyrði ég nafn mitt kallað. Það átti að hlýða mér yfir. Dýrt hefði ég nú viljað kaupa, að geta komið með regluna hræði- legu um hluttaksorðin alla saman, háum og hreinum rómi, án þess að reka í vörður. En ég ruglaðist í fyrstu orðunum, stóð þarna og hélt mér í borðið, heyrði hjart- slátt sjálfs mín og dirfðist eigi upp að líta. Ég heyrði, að Hamel sagði við mig: „Ég ætla ekki að veita þér neinar ákúrur, Franz litli. Þér hlýtur að líða nógu illa samt. Sér þú nú, hvemig það er? Á hverjum degi höfum við sagt með sjálfum okkur: O, ég hefi nógan tíma. Ég skal læra það á morgun! Og nú sjáið þið, hvert við erum komin. O, þetta er meinið hér í Elsaz; hér hafa menn frestað lærdómnum til morg- uns. Nú hafa þessir kumpánar þarna úti ástæðu til að segja við ykkur: Hvernig stendur á því? Þið látizt vera Frakkar, og þó kunnið þið hvorki að tala né rita málið ykkar. En þú ert ekki sá lakasti, vesalings Franz. Við höfum allir mikið að ásaka okkur um. Foreldrar ykkar létu sér ekki nógu annt um, að þið lærðuð. Þeir vildu heldur, að þið færuð að vinna bænda- vinnu, eða læra mylnustörf, til þess að hafa meiri pen- ingaráð. Og ég? Sjálfum mér hefi ég mikið um að kenna líka. Hefi ég eigi stundum sent ykkur til að vatna blóm- unum mínum, í stað þess að láta ykkur læra? Og þegar mig langaði til að veiða fisk, — gaf ég ykkur þá ekki frídag?" Hamel hvarf frá einu til annars. Hann talaði um frakk- neska tungu, taldi hana fegurst tungumál í víðri veröld, ljósast og rökréttast. Brýndi fyrir okkur að varðveita það og gleyma því aldrei, því eins lengi og ánauðug þjóð héldi fast í tungu sína, hefði hún lykilinn að prís- undinni. Hann opnaði mállýsingarbókina og las fyrir okkur kaflann fyrirsetta. Mig furðaði, hvað vel ég skildi. Allt, sem hann sagði, virtist mér svo auðvelt, svo auð- velt. Ég held líka, að ég hafi aldrei hlustað eins vel, og að hann hafi aldrei skýrt neinn hlut með svo mikilli þolinmæði. Það leit út, eins og vildi vesalings maðurinn troða í okkur öllu, sem hann vissi, áður en hann hyrfi brott, og gera það allt í einu. Næst málmyndalýsing, lét hann okkur skrifa um stund. Hamel hafði gefið nýjar forskriftarlínur þann dag með yndisfagurri rithendi: Frakkland, Elsaz, Frakkland, Elsaz. Þær voru yfir skólaborðunum okkar þarna í saln- 16 JÓLABLAÐIÐ um, eins og fánar. Þið hefðuð átt að sjá, hvernig allir kepptust við; allt var kyrrlátt. Eina hljóðið var frá pennunum, er þeir fóru yfir pappxrinn. Eitt sinn komu nokkrar stórar flugur inn; enginn veitti þeim nokkra at- hygli, eigi heldur minnstu snáðarnir, þeir héldu áfram að draga öngla, eins og það væri frakkneska líka. Úti á þakinu kurruðu dúfur lágt, og ég hugsaði með sjálfum mér: „Skyldu þeir láta þær kurra á þýzku — dúfurnar líka?“ Hvert sinn, er ég leit upp frá skriftinni, sá ég Hamel sitja hreyfingarlausan á stóli og hvima frá einu til ann- ars, eins og hann væri að festa í huga sér, hvernig allt liti út í skólaherberginu litla. Hugsið ykkur um! Fjöru- tíu ár hafði hann verið þarna á sama stað, með garðinn fyrir utan gluggann og skólabörnin fyrir framan sig, öldungis á sama hátt og nú. Aðeins höfðu borð og bekkir slitnað. Valhnotutrén í garðinum höfðu hækkað og hum- allinn, er hann hafði gróðursett, vafðist um glugga og þak. Hve það hefir skorið hann í hjarta, vesalings mann- inn, að yfirgefa það. Að heyra hana systur sína vera x önnum uppi á lofti, að koma öllu niður í koffort. Því næsta dag ætluðu þau að fara úr landi. En hann hafði þrek til að hlýða yfir í öllu, unz allt var búið. Á eftir skriftinni hlýddi hann yfir í sögu. Þar á eftir fóru yngstu krakkarnir að stafa: ba, bé, bí, bó, bú. Aftast í herberginu var Hósi gamli búinn að setja upp gleraugun, hélt á stafrófskverinu báðum höndum og stafaði með krökkunum. Allir sáu, að hann var líka að reyna; röddin skalf af geðshræringu, og það var svo skrítið að heyra til hans, að við ætluðum öll að fara að hlæja og skæla. O, hve vel eg man eftir henni, þessari síðustu kennslustund. Allt í einu sló kirkjuklukkan tólf. Svo Angelus. I sama bili dundi hljóðið í bumbum Prússa undir gluggunum okkar. Hamel skólameistari stóð á fætur fölur, náfölur, upp úr stólnum. Ég sá hann aldrei jafn-hávaxinn. „Vinir mínir,“ sagði hann. „Ég — ég.“ En kökkur reis upp í háls á honum. Hann fékk eigi haldið áfram. Þá sneri hann sér að töflunni, tók krítarmola og reit með hraða, eins stórum stöfum og hann mátti: „Vive La France!“ (Lifi Frakkland!) Svo stóð hann kyrr, hallaði höfði upp að veggnum, og án þess að segja eitt orð, bandaði hann hendi frá sérr „Skólinn er úti — þið megið fara!“ ★ ★

x

Jólablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jólablaðið
https://timarit.is/publication/1941

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.