Morgunblaðið - 21.09.1957, Side 9

Morgunblaðið - 21.09.1957, Side 9
Laugardagur 21. sept. 1957 MORGUNfíT 4Ð1Ð 9 FRA S.U.S. RITSTJÓRI: ÞÖRIR EINARSSON Magnús Þórðarson stud. jur.: MÓTIÐ í MOSKVU VI. grein: Minningar frá mannamótum HVAR, sem útlendingar fóru í Moskvu, þyrptust bæjarbúar um- hverfis þá og reyndu að hefja samræður. Fólkið er þyrst í frétt- ir frá hinum vestræna heimi, það vildi gera samanburð á kaupi og verðlagi, athuga föt okkar og skó o. s. frv. Eftir 40 ára ríkis- einokun á fréttaflutningi er þetta ekkert einkennilegt. Því miður er það ekki nema lítill hluti fólksirs, sem skilur erlend tungumál. Miðaldra fólk gat oft bjargað sér í þýzku, og yngri kynslóðin, einkum stúdentar, skildi helzt ensku. Allir þeir, sem eitthvað gátu bablað, voru skilj- anlega alltaf á höttunum eftir okkur. „Allt miklu verra hjá okkur“ Þegar á öðrum degi hátíðar- innar áttum við tal við verka- mann, sem vék sér að okkur á Rauða torginu. Hann ávarpaði okkur á bjagaðri þýzku, og er hann vissi frá hvaða landi við vorum, fór hann þegar að spyrja okkur spjörunum úr um meðal- kaup verkamanna á íslandi, hvað alfatnaður kostaði, skór o. s. frv. Honum fannst mikið til um, að verkamaður skyldi ekki vera rúman mánuð að vinna sér fyrir fötum og bætti við: „Þetta er allt svo miklu, miklu verra hjá okkur“. Síðan sagði hann okkur frá sínum kjörum (hann hafði 800 rúblur á mán- uði) og hafði stór orð um dýr- tíðina. Við sögðum, að kannske væri eitthvað betra hjá honum, t. d. hefði hann líklega ókeypis læknishjálp, en hann gerði ekki annað en að sletta í góm. Ég spurði þá, hvort ástandið væri samt ekki að batna frá því, sem var á dögum Stalíns, hvort hér væri eins mikið lögregluríki og þá. Hann svaraði, að nú væri sízt minna af lögreglumönnum, en þeir væru margir komnir í borgaraleg föt. Eitthvað hefur hann orðið tortrygginn við spurn inguna, því að á augabragði var hann horfins í mannþyrping- Smygl Seinna kynntist ég iðnaðar- manni, sem hafði helmingi meira mánaðarkaup, en þótti það samt lítið. Hann bauð mér og öðrum til heim til sín eitt kvöldið, til þess að hlusta á tónlist af plöt- um. Hann bjó ásamt konu sinni og syni í gömlu og illa förnu húsi. Hann viðurkenndi, að hann hefði gott kaup miðað við aðra, en samt væri það allt of lágt, eins og við gætum séð á verð- laginu í „magazínunum", og var það orð að sönnu. Aftur á móti sagði hann, að það væri um að gera að hafa „góð sambönd". Því til sönnunar gaf hann okkur þurrkaðan fisk að borða, sem hann kvað ekki fást í verzlunum. Hann var mikill aðdáandi þjóð- legrar tónlistar og var sérstak- lega hrifinn af rússneskum söngv ara, sem býr (eða bjó) í Lund- únum. En vegna þess, að hann var útflytjandi, var útilokað að fá plötur með honum í Sovét- ríkjunum. Því væri þeim smygl- að í stórum stíl til Riga og seld- ar þaðan á okurverði til Moskvu. Lék hann nú nokkrar þeirra fyr- ir okkur. Þá spurði hann, hvort við vildum hlusta á jazz, en hann var bannaður til skamms tíma. Setti hann nú á grammófóninn plötur eins og „Tiger Rag“ og „Limehouse Blues". Þeim hafði líka orðið að smygla. Þótt yfir- völdin leyfi nú jazz, þá er enn smyglað miklu magni af jazz- plötum til Sovétríkjanna, því að innlendar hljómsveitir þykja lé- legar. Maður þessi lét óspart í ljós óánægju með tónlistareinok- unina, því að hún væri einungis til þess, að áhugamenn neydd- ust til að kaupa sér tollsmyglað- ar plötur dýrum dómum. Þá kvað hann lögreglueftirlitið vera strangara nú en áður í hafnar- borgunum, því að minna bærist nú inn af varningi. Þó gat hann státað af Parkerpenna og úri með svissnesku merki, en viðbú- ið er, að hvort tveggja hafi verið falsað, því að öruggur markaður er fyrir slíkar „munaðarvörur" í Sovétríkjunum, en fólkið hefur ekki aðstöðu til þess að þekkja falsanir frá ósvikinni vöru. Jazz Jazzáhugi er geysimikill með- al yngri kynslóðarinnar, og mun hann vera ein ástæðan fyrir því, hversu mikið er hlustað á vest- rænar útvarpsstöðvar, þrátt fyrir blátt bann við slíku athæfi. Því hafa yfirvöldin um síðir séð að sér og leyft að láta leika hann í útvarp Moskvuborgar í þeirri von, að þá drægi úr glæpsam- legri útvarpshlustun. En rúss- neskar jazzhljómsveitir eru lítt vinsælar í heimalandi sínu, svo að fólkið lætur sér ekki segjast. Rússnesk útvarpstæki eru þannig úr garði gerð, að ókleift er að hlusta á vestrænar stöðvar. — Þessi maður hafði eins og fleiri gert sér einhvern útbúnað til þess að ná þeim á tæki sitt. Ekki geta þeir þó að heldur hlýtt á vestrænar útvarpssendingar á rússnesku, því að þær eru trufl- aðar. A heimili þessu nutum við hinn ar mestu gestrisni, eins og alls staðar meðal Rússa. Keyrt var í okkur mat og drykk af þvílíku offorsi, að við komumst í mestu vandræði. Matur er dýr en nóg- ur. Þarna var og sjónvarpstæki, en þau eru mjög algeng. Skv. rússneskum heimildum er 1 tæki á hverja 100 íbúa (sbr. 1 á hverja 12 í Bretlandi og 1 á hverja 4 í Bandaríkjunum). Þessi maður var frá Ukraínu og lítt hrifinn af Rússum, sem hann kvað gína yfir öllu. Tízka Fólk eystra er mjög illa klætt á okkar mælikvarða. Sérstaklega er áberandi, hvað kvenfólk er leiðinlega klætt; það gengur flest í hólkvíðum baðmullargopum með stórgerðu rósamunstri. — Fyrstu beinu áhrif festivalsins komu fram í tízkunni. Það var mjög greinilegt, eftir því sem leið á mótið, hvað ungar stúlk- ur voru farnar að hugsa meira um útlit sitt. Fyrst 1 stað góndu þær furðulostnar og hálfhneyksl- aðar á tilhaldssemi hinna vest- rænu drósa, einkum vöktu skandínavísku og frönsku stúlk- urnar athygli fyrir síðbuxur sín- ar, göngulag, hárgreiðslu og and- litsmálningu. Seinustu dagana var maður farinn að mæta rúss- neskum stúlkum, sem farnar voru að greiða sér á nýtízkuleg- an hátt og halda sér til að öðru leyti. Þannig er það ávallt, þegar lokað þjóðfélag verður fyrir á- hrifum að utan. Fyrst breytist tízkan, þá listin og svo .... ja, um það er líklega bezt að spá engu. „Business, business" Annars þótti mér nóg um, hvað rússneskir unglingar höfðu mik- inn áhuga á hinu lakasta úr menn ingu okkar, það var eins og þeir þekktu ekki annað. Allir spurðu mann um hina og þessa dægur- lagahöfunda, sem ég kannaðist ekkert við, allir vildu læra að dansa rokk o.s.frv. Maður hafði engan frið fyrir fólki, sem vildi bókstaflega kaupa utan af manni fötin. Bezt verð mun hafa fengizt fyrir stælbindi, stælsokka og skræpóttar skyrtur með dýra- myndum. Fyrir slíkar skyrtur var auðvelt að fá 150 rúblur. Sólgleraugu seldust á 50 rúblur, og gamlan jakka, ósköp venju- legan, var hægt að selja fyrir 200 rúblur. Þá var og mikil eftir- spurn eftir kvensokkum, varalit og svitakremi. Fyrir utan hótelin voru margir hópar manna, sem sátu fyrir okkur og hvísluðu „business, business“. Rússnesku yfirvöldunum þótti þetta svo leið inlegt, að óbreyttum Rússum var strengilega bannað að koma með okkur inn á hótel. Vandræðabörn Túlkarnir voru og leiðir yfir þessum verzlunarákafa samlanda sinna og sögðu, að þetta væru eintómir glæpamenn, sem við skyldum ekki anza. Þá skömmuð- ust þeir sín einnig fyrir athygl- ina, sem rússnesku stælgæjarnir vöktu, en þeir nefnast „stilyagi" á þarlenzku; (tökuorð úr reyk- víksku?) Þessi olnbogabörn sovétþjóðfélagsins eru raunar meira en stælgæjar, þetta eru unglingar, sem einhvern veginn hafa orðið viðskila við skipu- lagið, og brýzt gremja þeirra gangvart því í alls konar afkára- hætti, sem þeir halda að sé vest- rænn. Mér var sagt, að fyrir heimsmótið hefði verið reynt að fjarlægja þá og vændiskonur úr borginni, en hvoru tveggja brá þó fyrir. Þeir halda sig mest í Gorkystræti, og sá ég um tíu þeirra eitt kvöldið. Þeir gengu í hinum furðulegustu flíkum, og voru flestar þeirra sennilega af vestrænum uppruna. Einn lék á gítar og söng undarlega söngva, eins konar sambland af „skiffle“ og „blues“, og gekk að vonum illa að samræma. þetta tvennt. Annar barði trumbu og söng með, en hinir vögguðu sér og rauluðu viðlag eða góluðu. Ýmist létust þeir ekki taka eftir áheyr- endum, eða þá að þeir virtu „borgarana" fyrir sér með stolti og fyrirlitningu. Rússar drógu enga dul á, að gífurleg mergð skyndikvenna væri í borginni. Drykkjuskapur er töluvert á- berandi í Moskvu. Höfðu þó ver- ið gefnar út strangar tilskipanir fyrir festivalið til manna, að halda sér frá Bakkusi þessa daga. Ég þurfti einu sinni að fara lang- an veg með sporvagni um sjö- leytið að kveldi til. í vagninum voru aðallega verkamenn og all- ir undir áhrifum. Drukknir menn buðust og óþægilega oft til þess að vísa manni til vegar, og gat verið erfitt að koma þeim af sér í anda friðar og vináttu. „Facts about Iceland": Atómstöðin. Ekki vissu Rússar mikið um ísland og allt það, sem þeir vissu, höfðu þeir úr Atómstöð- inni. Þótti mér það fremur leiS- inleg landkynning. Sú bók virð- ist mikið lesin, því að hún var nefnd í sömu andrá og Hekla og Geysir. Allir báru hið mesta lof á bókina og höfundinn. Einn Georgíumann hittum við þó eitt sinn á Rauða torginu, sem þekkti vel til Kiljans og hældi honum um margt, en kvað Atómstöðina afleita bók, því að hún væri öll lituð af pólitík og gagnsæjum áróðri. Þótti okkur vænt um að heyra þennan dóm frá Sovét- borgara, sem auðheyrilega var vel menntaður. Yfirstétt og undirstétt Stéttamunur er mikill og auð- sær í Moskvu. Þarf ekki annað en að bera saman kaup manna til þess að sannfærast um það, ‘ en kaupmismunur er miklum j mun meiri þar en hér. Verk- smiðjustjórar geta haft frá 6000 til 10.000 rúblur á mánuði. Fyrir ofan þá í þjóðfélaginu standa svo ríkisviðurkenndir listamenn, sem eru sagðir hafa ótrúlega hátt kaup. Eins og áður er sagt, hafði iðnaðarmaðurinn 1600 rúblur og verkamaðurinn 800 rúblur á mánuði. Útvarpsvirki einn hafði 1000, bókavörður við Leninbólca- safnið hafði 880 (eftir mennta- skólanám og 4—5 ára sérmennt- un), og á kennarafundi var kaup kennara sagt 600 rúblur um mán- uðinn. Þegar íslendingar höfðu orð á því, að þeim þætti það furðu lítið, sögðu Rússarnir það ekki vera. Til væri fólk, sem hefði 300 rúblur á mánuði (senni- lega stúdentar, skóburstarar etc.) Yfirstéttin nýtur og margvíslegra fríðinda, sem gerir muninn enn tilfinnanlegri. Á skipinu, sem við sigldum með heim, voru þrír klassar eins og á vestrænum skip um, þótt það væri byggt 1929. Á Pobeda“, túristaskipi Rússa, eru fimm mismunandi klassar. í járnbrautum má þó ekki minn- ast á fyrsta eða annað farrými, heldur borgar maður fyrir „hart farrými" eða „mjúkt“ eftir efna- hag sínum. Harmoníkuhallæri. Tvisvar sinnum heimsóttum við hjón ein, sem bæði voru út- varpsvirkjar. Móttökur voru frá- bærar að öllu leyti, fólkið opin- skátt og framúrskarandi gest- risið. Eiginmaðurinn var snjall harmóníuleikari, og var það einn stærsti draumur í lífi hans að eignast italska harmóníku. Hann sagði rússnesk dragspil með öllu ónothæf, en nú notaðist hann við þýzka harmoníku, sem hann hafði keypt á svörtum markaði. Bölsótaðist hann mjög yfir því ófrelsi að fá ekki að kaupa sér harmóníku frá útlöndum. Þótti okkur þetta dálítið kómískt, en í rauninni er það ekki rétt. Hon- um fannst þetta alvarleg frelsis- skerðing, og óskir mannanna eru nú einu sinni misjafnar, og eng- inn bær um að gera upp á milli þeirra. Annars virðast rússnesk hljóð- færi vera léleg, ef dæma má eftir því, hve hljómlistarmenn voru hrifnir af hljóðfærum útlendinga og hve áfáðir þeir voru í að kaupa þau. Hann var mjög óánægður með rússnesku sjónvarpsskrána, sem hann kvað „vulgera“. Eftir því, sem við gátum séð, var það hár- rétt, því að þar skiptist á áróð- ur, trúðleikar og íþróttasýning- ar. Ekki sagðist hann heldur nokkru sinni hlusta á Moskvu- útvarpið, en dró fram lítið út- varp, sem hann gat náð Vestur- löndum á. Ég spurði á hvaða efni hann hlustaði mest. „Auðvitað tónlist", svaraði hann. „Ekki á fréttir?" spurði ég. „O, fréttir eru bara áróður", sagði hann og glotti kankvíslega. Hann sagði það og óþolandi, að útvarpstæki í Rússlandi væru einungis gerð til þess að hlusta á þarlendar stöðvar. Ekki kvaðst hann hrifinn af barnaheimilafyrirkomulaginu, þótt ódýrt væri að hafa börnin þar á daginn. „Ég vil miklu heldur hafa börnin heima, en konan mín verður líka að vinna úti, svo að það er ekki hægt“. Hann spurði, hvernig okkin- lit- ist á heimilið, en það var eitt fátæklegt herbergi og eldhús. Við svöruðum af kurteisi, að það væri ágætt. „Nei, nei,“ sagði hann, „af því að konan mín vinur allan daginn, þá má hún ekki vera að því að halda því í góðu lagi“. Ekki var vatnsleiðsla þarna, og góður spölur að vatns- póstinum. Salernið var útikam- ar, og þurfti að ganga fram hjá stórum öskuhaug, sem virtist sameiginlegur mörgum heimil- um, til þess að komast að hon- um. Enginn stjórnmálaáhugi Ekki virtist hann neitt hrifinn af festivalinu, heldur sagði það hið mesta húmbúg. Við vildum ræða við hann um stjórnmál, en hann kvaðst vera algerlega ó- pólitískur og ekki langa neitt til þess að tala um þau. Þó var hann nýgenginn í flokkinn. Við spurð- um þá, hví hann hefði sótt um upptöku. „O, ég veit ekki. — Kannske er betra að vera í hon- una“. Annars er svo sem engin furða, þótt ýmsir Rússar segðust ekki vilja tala um stjórnmál. í fyrsta lagi er þorri manna hundleiður á hinum látlausa, pólitíska á- róðri; í öðru lagi er áróðurinn svo einhliða, að almenningur er varla fær um að rökræða stjórn- mál; í þriðja lagi er tilgangslaust að hugsa um stjórnmál, því að fólkið ræður engu um gang mál- anna; Malenkov kemur, Malen- kov fer, án þess að almenning- ur geti haft áhrif á það, sem fram fer langt fyrir ofan hann; og í fjórða lagi getur það venð hættulegt. Eins og aðrir Rússar var hann mjög forvitinn að fræðast um útlendar bilategundir. Við töldum upp allar þær tegund- ir, sem við mundum eftir heim- an að. Þegar hann heyrði, að Moskóvits fengist á íslandi, og væri þar með ódýrari tegundum, varð hann gramur við og sagði, að það væri eftir öðru. Hann ætti nóga peninga, en ekki væri nokkur vegur að kaupa bíl. „Þeir fara víst allir til íslands". Yfir- leitt virtist hann mjög bitur út í allt rússneskt og sagði oft „rúss- neskt svínarí" þegar við inntum hann eftir einu og öðru. Rússneskt siðferði Náungi þessi var léttlyndur og fjörugur og kona hans einnig. Þó kom þeim ekki saman um rússneskan móral. Hann gerði mikið gys að hinu stranga sið- gæði, fólk mætti ekki kyssast á almannafæri án þess að hljóta sekt, enda þyrðu kærustupörin varla að leiðast. Allt líf væri þvingað af ævafornum en end- urbornum siðareglum. Fólk ætti að sitja þráðbeint með fæturna saman, en hann vildi fá að setja þá upp á borð. Kona hans var mjög hneyksluð á þessum skoð- unum og fannst siðgæðiseftirlitið ekki nógu strangt. Þess má geta hér, að afskiptasemi rússnesku lögreglunnar af þessum málum, kom útlendingum mjög spónskt fyrir sjónir. Tveir íslendingar lentu t. d. í því að aka stúlkum heim á leið í leigubifreið, en ekki komust þeir langt, fyrr en lög- regluxnaður stöðvaði frekari vin- Framh. L bls. 15

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.