Morgunblaðið - 15.01.1978, Qupperneq 27

Morgunblaðið - 15.01.1978, Qupperneq 27
MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 15. JANUAR 1978 27 BR.nc TBEBr- Hcstóíl Hestöfl er nafn á sér- stöku afli eða styrk. Skýringin virðist dálítið flókin: Eitt hestafl • er sú orka, sem þarf til að lyfta 75 kg um 1 metra á einni sekúndu. t upp- hafi var með hestafli átt við hvað góður hestur hafði þrek til að gera, en síðar fóru menn að nota þetta hugtak um bíla. Vinnan, sem bíllinn leggur af mörkum er aksturir . Þrant I þessu raðspili áttu ekki að klippa út reitina, heldur áttu að reyna að finna, hversu margir reitir eru eins og sá, sem hann heldur á í hendinni — Hvað heldurðu? Z lusnBT 2. Þegar Jesús varð tólf ára fór hann í ferðalag með þeim. Þau fóru til Jerúsalem-borgar. 'O ' 11 5. Þau fundu hann þá í einni kirkjunni. Hann sat þar meðal fólksins. Hann hlustaði og spurði og spjallaði við það. 6. Við vitum ekki mikið um æsku Jesú. Kannski var hann líkur þér á margan hátt. Við getum að minnsta kosti hugsað okkur það. K.R.Þ. teiknaði Ævintýri svörtu rottunnar SEINT á degi lagðist stóra gufuskip- ið upp að bryggjunni. Ferðalangarnir á skipinu voru margir, og meðal þeirra var svört rotta. Hún hafði álpast út i skipið langt austur i lönd- um. þó að henni likaði engan veginn að ferðast á sjó. Seint um kvöldið skaust hún i land. Þetta var reglulega snotur rotta — i augum þeirra, sem geðjast að rottum. Hún var i þétthærðum, svörtum loðfeldi, augun voru stór og rófan hárlaus og fjarskalega löng. í einu vetfangi hvarf rottan inn i vöru- hlaða. sem stóð á hafnarbakkanum. Hér leist henni vel á sig, best að eiga hér heima fyrst um sinn. Þetta var Ijómandi felustaður skammt frá mannabústöðum. Héðan gat hún sem best skroppið i smávegis heim- sóknir, ef hana langaði til. Nú vildi hún gjarnan fá sér eitthvað gott að borða. þvi að fæðið hafði verið óvenju rýrt á ferðalaginu. Hún hafði orðið að gera sér að góðu hið léleg- asta rusl og var þvi orðin mjög mög- ur. Gott væri bragðið af litlum kjúkl- ingi núna. og auk þess væri gaman að hremma hann og draga hann burt með sér rétt fyrir framan gogginn á gömlu stóru hænunni. Það væri skemmtileg veiðiferð. Rottan hnipr- aði sig seman undir vöruhlaðanum. Hún var svo glöð að vera komin á þurrt land. Allt i e:*>u varð hún vör við stóra grá-brú»£ rottu. sem stóð rétt fyrir framan h *na og hvessti á hana illúð- leg augun. „Hver crt þú?" spurði svarta rott- an. Henni fannst auðvitað, að hún hefði mestan réttin á vöruhlaðanum, þar sem liún kom þangað fyrst. „Þetta var skritin spuming", sagði sú brúna. „Þú ættir nú eigin- lega að vita, hver ég er. Ég er brúna rottan eða flökkurottan. og við flökkurottumar fyrirlitum svona rusluaralýð eins og ykkur. þetta svarta dót. Varaðu þig. kelli min. á að þvaðra of mikið. annars beiti ég tönnunum. Við brúnu rotturnar erum af tignum ættum og höfum ferðast viða. Sumar okkar voru svo finar með sig að koma hingað á skipi. Aðrar komu fótgangandi og syntu yfir sjálfa Volgu. Við hræðumst ekki vatnið þarna austur i Asiu. þaðan sem við erum ættaðar. Við bjuggum upphaflega við árnar þar. Við gátum synt og kafað svo vel. að aðrir léku það ekki eftir okkur. Slik ævi líður manni seint úr minni". „Vatn!" sagði svarta rottan. „Ú- hú! Ég er hrædd við vatn". „T:ktu ekki fram i fyrir mér". hvæsti flökkurottan. ., Hlustaðu á mig. Þegar við komum fyrst hingað til Evrópu, úði hér og grúði af svört- um rottum, einmitt svona dóti á borð við þig. Þá lá við. að við kæmumst hvergi fyrir. En við vorum bæði stærri en þið og fleiri. Þess vegna fórum við i strið við ykkur og hætt- um ekki fyrr en engin ykkar var eftir. En öðru hverju kemur svona svert- ingi eins og þú siglandi hingað. Við höfum samþykkt i félaginu okkar, að hver slikur svertingi, sem gerir sig merkilegan. skuli verða drepinn. Og ég get ekki betur séð en að þú sért full af gorgeir". Brúna rottan ætlaði umsvifalaust að ráðast á þá svörtu. En sú svarta var þá þegar rokin af stað. Hún hljóp burt. sem fætur tog- uðu. og linnti ekki á sprettinum. fyrr en hún hélt sig hafa fundið kyrrlátan stað. Sko. þarna var snoturt litið hús. Þaðan lagði góðan ilm. Inni i litla húsinu lá fleskbiti. Það væri ekki ónýtt að fá að smakka flesk núna eftir sultinn og ófriðinn. Hún snuðraði gætilega kring um húsið. En i sama bili heyrðist grunsamlegur hvellur. Rottan hoppaði upp af skelf- ingu. en gildran hafði þegar skollið aftur og utan um rófubrodd hennar og klippt hann af. Vesalings rottan varð alveg ær af sársauka og skelf- ing'j Hún hljóp allt hvað af tók niður að skipinu. sem hún hafði komið með, og þaðan fór hún ekki alla sina ævi upp frá þvi. (Þýtt úr dönsku)

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.