Dagblaðið Vísir - DV - 10.11.1987, Blaðsíða 13

Dagblaðið Vísir - DV - 10.11.1987, Blaðsíða 13
ÞRIÐJUDAGUR 10. NÓVEMBER 1987. 13 Menning Af konu í Barcelona Mercé Rodoreda. Demantstorgiö. Forlagiö 1987, 153 bls. Guöbergur Bergsson þýddi þessa sögu úr katalónsku og get ég ekki dæmt um það verk, nema hvaö stíllinn á henni er margbreytilegur eftir efni, mestanpart á eðlilegri íslensku, en svolítið framandlegur stundum, svo sem þýðandinn telur æskilegt. Hann skrifar og eftir- mála, sem er fróðlegt yfirlit um katalónskar bókmenntir á tímum Francos, einnig túlkar hann sög- una sem frelsun sögukonu frá aðstæðum sínum. Það er sannfær- andi kenning, en hitt ekki, að þessi aðferð sögu í fyrstu persónu „leyfi í rauninni hvað sem er, bæði hvað varðar málfar og stíl“ (bls. 151). En vissulega er stílnum beitt af list, ég nefni sem dæmi andstuttar end- urtekningar þegar konan segir frá fyrsta fundi sín og Químet, þetta sýnir hrifninguna, sem þarf þá ekki aö segja frá. Þessi skáldsaga er öll sögð af konu í Barcelona, þetta er æfisaga hennar frá því að tilhugalíf hennar hefst þangað til dóttir hennar gift- ist. Það kemur óbeint fram að sagan gerist frá því snemma á 4. áratugnum og fram á þann 6. Þaö voru viðburðarík ár í sögu Spánar, eins og alkunna er, bylting, mjög blóðugt borgarastríð, hefndir sig- urvegaranna, síðan kom síðari heimsstyrjöld, sem Spánn tók reyndar ekki þátt í. En þessir at- burðir sjást ekki í sögunni, því konan er ekki vitni að þeim. Og ekki held ég að það hefði bætt bók- ina að setja í hana einhverjar staðlaðar frásagnir af þessum at- burðum. Við sjáum einungis líf alþýðukonu og hvernig það mark- ast af aðstæðum þessum og tíðind- um, það er áhrifamikil saga. Þjóðlífsmyndin fer varla að birtast fyrr en konan hefur átt tvö börn og maðurinn verður atvinnulaus. Þá sjáum við út fyrir fjölskyldu konunnar því þá fer hún út fyrir heimilið, aö vinna hjá fjölskyldu sem á mörg hús og leigir út, enginn gerir þar handtak, kaupið hennar er prúttað niður. En þetta fólk lifir alls ekki við ríkidæmi, sjálf býr hún mun betur síðar. Um borgarastyrjöldina segir bara: „Þá byijaði ballið“, „þegar lætin voru“. Hins vegar kemur það alveg eins og sjálfsagð- ur hlutur að maður hennar og vinir hans fara að berjast í röðum lýð- veldissinna. Fram að því sjáum við manninn aðallega sem óhóflega drottnunargjarnan og sérgóðan, hálfmóðursjúkan heimilisföður. Hann tapar sér í draumórum um væntanlegt ríkidæmi og leggur heimilið undir dúfnarækt sem bitnar mest á konunni. Vinir hans, sem einnig eru húsgagnasmiðir, virðast skárri að þessu leyti en ekkert upplýstari pólitískt. Andúð þeirra á kónginum birtist bara í sögum af hjákvennahaldi hans. Hvemig stendur nú á þeim um- skiptum, að slíkir menn hætta að hugsa um bifhjól og ríkidæmi en kosta öllu til í skotgröfum að verja lýðveldið? Það er engin tilraun gerð til að skýra það, það verðum við bara að skilja út frá lýsingu and- stæðra stétta í bókinni. í þessari baráttu hjálpa þeir prestinum til að flýja lýðveldið, því hann er góð- kunningi þeirra. Þetta sýnir enn hvernig lesendum er haldið innan ramma hugmyndaheims sögukonu og einmitt þannig skilst líklega best þetta spænska alþýðufólk og bar- átta þess. Lýsingar Konan lýsir nær aldrei tilfinning- um sínum, hugsar varla um slíkt heldur. Hún talar bara um um- hverfi sitt, manninn, börnin, vini, Bókmenntir Örn Ólafsson ættingja, vinnustað. Útliti eigin- mannsins er fyrst lýst rækilega á brúðkaupsnóttinni, þannig er les- andinn látinn skynja sálarlíf konunnar í gegnum lýsingar henn- ar. Því birtist það best í lýsingu barna hennar, þegar alþýðan fer halloka. Vegna matarleysis neyðist hún til að setja drenginn í búðir fyrir flóttabörn og þegar hann kem- ur heim segir: „Hann var oröinn annað barn. Alveg gerbreyttur. Hann var upp- blásinn, vembdur, hnöttóttur í kinnum, með bein í staðinn fyrir fótleggi, sólbrenndur, krúnurakað- ur, allur í hrúðri og kirtlaveikur í hálsi. Hann leit ekki einu sinni við mér.“ (bls. 99). Þetta, hvernig hugsanir konunn- ar birtast í því sem hún sér í umhverfinu og lýsir, kemur einkar skýrt fram eftir ósigurinn í borg- arastríðinu. Þegar hún hefur farið bónleið í atvinnuleit til fyrri hús- bænda fer hún að lýsa nákvæmlega leikfangabangsa í búðarglugga, sem hún heillast af. Það skil ég svo að hún sé að hugsa um börnin sín, þarna birtist tilfmningar hennar til þeirra. Þegar svo konan örvæntir í hungrinu og ætlar aö sálga sér og börnunum segir frá því að hún fer alveg hugstola að elta einhverja ókunna konu, að því er virðist vegna þess að konan er feit, hefur sem sagt meira en nóg að borða. Hún eltir hana inn í kirkju og þar sér hún sýn; á altarinu eru kúlur sem lýst er mjög ítarlega, enda eru þær tákn sálna hermannanna sem dóu í stríðinu, reiðir englar sem skömmuðu fólkið. Þetta er áhrifa- mikil lýsing og mikilvægur staður í sögunni því hér er sýnd örvænt- ingin vegna ósigurs alþýðunnar. í næsta kafla, þegar konan er á leið til að kaupa vítissóda til að drepa börnin sín, birtist hugarangur hennar í nákvæmum lýsingum á hversdagslegustu hlutum sem verða á leið hennar; stiganum heima hjá henni, „ég hugsaði um varninginn til aö dreifa huganum. til að hugsa ekki um flöskuna í körfunni, skínandi og græna" (bls. 109). Persónur Sagan er svo þéttriðin. eins og áður segir, að lýsingar persóna eiga fyrst og fremst að falla inn í heild- ina á hverjum stað og sýna hugar- heim sögukonu. Þannig er vinkonu hennar Gríseldu fyrst lvst svo (bls. 50): „Hún var fólleit með nokkrar freknur efst á kinnunum. Og augun róleg, á litinn eins og mynta. Mjó í mittið. Öll silkiklædd. Á sumrin gekk hún í kirsuberjarauðum kjól. Brúða. Hún talaði lítið.“ En síðar, þegar stríðið er tapað og söguhetjan líður skort, sést eymd hennar á því að þá verður Gríselda, sem er orðin efnuð, helm- ingi fegurri í augum hennar (bls. 99): „Skórnir hennar voru úr slöngu- skinni, veskið eins, og hún var í röndóttum kjól. Hún var fallegri en nokkurn tíma áður: fínlegri, hvítari á hörund, með meira af grænu vatni í augunum, miklu ró- legri, miklu líkari blómunum sem lokast á nóttunni undir svefninn." Þetta hlutverk lýsinganna er ekki svo að skilja að persónurnar séu yfirborðslegar eða einhliða. Fram- an af sögunni er t.d. áberandi hve hrifin Natalia er af manni sínum og hann af henni. Samt kemur skýrt fram hve tillitslaus hann er við hana, í rauninni eins og kenjótt- ur krakki, sem þarf stöðugt aö beina athyglinni að sér. Þetta er blæbrigöarík mynd. Alla ævi lifir konan öðrum, dáist bara að sínum freka eiginmanni, þangað til dúfna- haldið er að verða henni um megn, þá skemmir hún eggin, þ.e. gerir uppreisn á laun. Það er eins og hún viti ekki af sér framan af. En þegar börnin eru uppkomin, dóttirin gift. þá kemur áhrifamikill kafli. Konan getur ekki sofið, fer út og leitar uppi hverfið þar sem hún bjó ung. Lýsingar þess eru spurn hennar. Hún er að leita að skýringu á lífi sínu. En hver finnur slikt? Þarna rís sagan upp í klassíska hæð, fjall- ar um líf lesenda, hvers og eins. Uppnám konunnar birtist vel í hugarflaumsstílnum. i löngum málsgreinum sem flestar hefjast á Og. einnig í öskri. „sem hefur eflaust hreiðrað um sig innra með mér árum saman og með ópinu. sem var svo breitt að það átti bágt með að komast upp um hálsinn á mér. fór út um munn- inn örlítiö brot af ekki-neinu sem var eins og járnsmiður úr munn- vatni. . . Og þetta örlitla brot af ekki-neinu. sem hafði búið óratíma lokað inni. var æska mín sem flúði með ópinu sem var erfitt að vita hvaö var. . . kannski hirðuleysi? Hafi Guðbergur og Forlagið heila þökk fyrir þennan happafeng. Pró- 1988 Kæliskápar * frystiskápar * frystikistur. /FQniX gæði á verði sem kemur þér notalega á óvart Kæliskápar án frystis, 6 stærðir Kæliskápar með frysti, 6 stærðir V SM 'W * V'Sní-P K 130 130 ltr. kælir K 180 173 ltr. kælir K 285 277 ltr. kælir KF120 103 ltr. kælir 17 ltr. frystir KF 195 S 161 ltr. kælir 34 ltr. frystir KF233 208 ltr. kælir 25 ltr. frystir KF250 173 ltr. kælir 70 ltr. frystir KF355 277 ltr. kælir 70 ltr. frystir KF 344 198 ltr. kælir 146 ltr. frystir Dönsku GRAM kæliskáparnir eru níðsterkir, vel einangraðir og því sérlega sparneytnir. Hurðin er alveg einstök, hún er massif (nær óbrjótanleg) og afar rúmgóð með málmhillum og lausum boxum. Hægri eða vinstri opnun. Færanlegar hillur, sem einnig má skástilla fyrir stórar flöskur. 4-stjörnu frystihólf, aðskilið frá kælihlutanum (minna hrím). Sjálfvirk þíðing. Stílhreint og sígilt útlit, mildir og mjúkir litir. C:a»**J 4-stjörnu frystiskápar með útdraganlegum skúffum, 5 stærðir p ■i|( Hj —j ■" " — «5SSi| c:a*»»l 4-stjömu frystikistur, fullinnréttaðar FS100 FS175 ' FS146 FS240 100 ltr. frystir 175 ltr. frystir 146 ltr. frystir 240 ltr. frystir FS330 330 ltr. frystir na HF234 HF348 234 ltr. frystir 348 ltr. frystir VAREFAKTA, vottorð dönsku neytendastofnunarinnar, um kælisvið, frystigetu, einangrun, gangtíma vélar og orkunotkun fylgir öllum GRAM tækjum. GRAM frá FÖNIX =gæði á góðu verði. Góðir skilmálar - Traust þjónusta. HF 462 462 ltr. frystir /FOnix ábyrgð Í3ár /FQniX Hátúni 6A SÍMI (91)24420

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.