Vísir - 15.06.1972, Blaðsíða 8

Vísir - 15.06.1972, Blaðsíða 8
8i VÍSIR. Fimmtudagur 15. júnl 1972. cTVlenningannál Fanný Jónmundsdóttir skrifarumlistahátíð: I sumarskapi Þaö var ekki að ástæðu- lausu að gestir Þjóðleik- hússins komu í spariskap- inu þangað á laugardals- kvöld. Reynslan hefur fyrir löngu kennt íslenzkum áhorfendum að þegar danskur ballett er annars vegar er ekki boðið upp á þunnar trakteringar. Þvi var ekki laust við að aula- legur svipur kæmi á suma við fyrsta atriðið sem flokkurinn frá konunglega danska ballettinum undir stjórn ballettmeistarans fræga, Flemming Flindts, bauð upp á: Hvað er þetta eiginlega? Er danskur ballett dottinn upp fyrir? Ljótt er satt er Ekki svo að skilja að Lifverð- irnir á Amager hafi verið leiðin- legur eða illa dansaður ballett. En mér þótti verkið heldur flat- neskjulegt og óspennandi. 1 leik- skránni stóð að visu að þessi gamli ballett eftir Bournonville hafi verið endurvakinn i nýrri og stórkostlegri uppfærslu og sé með vinsælustu ballettum I Konung- lega leikhúsinu. Ljótt ef satt er! Hvorki verkið i heild né einstök atriði þess, búningar, músik eða dans, náði að heilla undirritaða. Um frammistöðu einstakra dansara i þessu verki er það að segja, að sjálfur Flemming Flindt ákvað á siðustu stund að dansa Edouard, liðsforingja og tónlistarmann. Flindt var áður fyrr á meðal frægustu dansara. Annaðhvort er honum að förlast eða hann hefur verið illa fyrir- kallaður á laugardaginn. Miðað við meðalmenn var hann auðvit- að afbragð. En miðað við stjörnur verður einkunnin ekki há. Ekki dottinn upp fyrir i næsta atriði rak Flemming Flindt heldur betur af sér slyðru- orðið. Þá voru aftur tekin af öll „Með Ijómandi fýlusvip" Eftirfarandi bréf hefur blaðinu borizt frá stjórn Starfsmannafé- lags Sinfóniuhljómsveit- ar fslands: „Hr. ritstjóri. i blaði yðar þann 12. júní s.l. jskrifar tónlistargagnrýnandi yð- 'ar, stud.theol. Gunnar Björnsson, kgrein um tónleika S.l. I Laugar- dalshöllinni þ. 9. júni. Þykir okkur að i grein þessari rkomi fram i meira lagi ósmekk- leg og meiðandi ummæii um / framkomu hljómsveitarfólks gagnvart verkefni sinu. Er grein i þessi — svo og ýmsar undanfar- andi greinar sama höfundar — j skrifuð af slikum vanefnum og al, vöruleysi að okkur finnst full i ástæða til að bera fram hörð mót- mæli. Með fyrirL’am þökk fyrir birt- inguna. Stjórn St. F.S.I. Pétur Þorvaidsson. Kristján Þ. Stephensen. Lárus Sveinssnn tvimæli um það að danski ballett- inn er enn meðal þess sem hæst ber i ballett á heimsmælikvarða. Kennslustundin, ballett eftir Flindt, byggöur á samnefndu leikriti eftir Ionesco, er tvimæla laust með þvi bezta sem boðið hefur verið fram á listahátið i Keykjavik. Og koma danska ballettsins er meðal hápunkta há- tiðarinnar. Þessi ballett, sem Flemming Flindt sýndi fyrst i danska sjón- varpinu 1963, býður upp á mikla möguleika i túlkun. Auk dans- anna er sviösetningin einnig eftir Flindt og ber hæfileikum hans ljóst vitni. fyrir nemandanum. Túlkun dans- aranna i þessu verki er meðal þess bezta sem sézt hefur á fjöl- um Þjóðleikhússins, enda stóð ekki á áhorfendum að láta i ljósi ánægju sina. Stjörnur — ekki meðalmennska! Með siðasta atriði sýningarinn- ar vann Flemming Flindt aftur umtalsverðan sigur. Sumardans- ar hans hafa raunar sézt hér i sjónvarpinu. En það er sitt hvað að sjá ballett i sjónvarpi og á sviði. Og sama gildir væntanlega um flestar listgreinar. tveggja seinni atriðanna á dag- skránni, heldur mátti sem hægast sleppa Lifvörðunum. Tilgangur þeirra i prógramminu virtist vera sá einn að fá nóga stigandi i sýninguna. Af einstökum dönsurum i Sum- ardönsum er helzt að geta Evu Kloborg. Túlkun hennar var bæði brjálsleg, kimin og mjúk, mimik með ágætum og taktur og yfir- bragð ákveðið og létt. Um „mater familias”, frú Vivi Flindt, er að segja eins og húsbóndann, að hún virtistekki alveg með á nótunum. Nú er aftur tekið mið af stjörnum — ekki meðalmennsku. Hún virt- Að dansi loknum i Þjóðleikhúsinu: Flemming Flindt lengst til vinstri, Tamás Vetö hljómsveitarstjóri fyrir miðju. Anne Marie Vessel dansaöi hlutverk nemandans. Hún átti auðrataða leið að hjörtum leikhús gesta. Við vorum glöð og áhuga- söm með henni þegar hún kom i danstima hjá kennara sinum, að springa úr eftirvæntingu. Vill fá að læra allt sem hægt er og hlakk- ar óskaplega til að reyna sig á tá- skóm. Danskennarinn, Tommy Frishöi, og pianóleikarinn, Inge Sand, voru sömuleiðis áþreifan- leg i túlkun sinni þó að varla hafi persónur þeirra fundið rúm i hjörtum áhorfenda. Átök kennar- ans og nemandans voru óhugnan- lega og næstum áþreifanlega lif- andi sem sifellt sigur á ógæfuhlið Andstætt við Kennslustundina er söguþráður næstum enginn i Sumardönsum. Aðeins gleði gleð- innar vegna, gleði unglinga yfir sumrinu — og hefur þvi eflaust átt vel við skap áhorfenda eftir undanfarna sólardaga. Þetta er fyrstu berfætlu-dans Flindts, en hann sameinar kosti klassiskrar danshefðar og nú- tima-dans. Hreyfingar voru allar mjög rytmiskar og skemmtileg- ar. Ekki er þess getið i leikskrá hvenær ballettinn var saminn. Kannski hefði verið skemmti- legra að fá nýrra sýnishorn af dönskum ballett. Það atriði hefði ekki þurft að vera á kostnað ist þreytt, skorti úthald til að túlka hlutverk sitt til fulls. En kannskrer of mikils krafizt. Það er þá vegna þess að til dansks ballettseru miklar kröfur gerðar. Og þessi sýning minnti okkur á að slikar kröfur er enn hægt að gera. Sinfóniuhljómsveit Islands flutti músikina við ballettana, flutningurinn allur með hinum mestu ágætum, undir stjórn Tamás Vetö. Enda var hljómsveit og hljómsveitarstjóra klappað lof i lófa rækilega og vel i lokin, eins og öðrum flytjendum, þetta skemmtilega kvöld i Þjóöleikhús- inu. HÆTTA AF ERLENDUM ÁHRIFUM? Geir R. Andersen: ER ÍSLENDINGUM BÚIN - Vafosamar varnaraðgerðir — vixl ó viðhorfum islendingar hafa tiðum eytt iniklu fé og fyrirhiifn i bollalegg- ingar um það, hvernig bezt skuli varðveitt þjóöernið fyrir erlend- uin áhrifum, og þá ekki sizt mál landsnianna, talað og ritaö, en einnig umhverfið, þ.e. landið sjálft, og jafnvel borgarana, eðli þcirra og persónu. Þingnefndir hafa verið skipað- ar og lög sett til aðhalds á niannanöfnum islenzkum. til verndar gegn mengun, til vernd- ar islenzkum landbúnaðarvörum og til aöhalds og varnaðar á fleiri sviðum. En hvað er það þá, sem tslend- ingar þurfa helzt að varast til þess að hverfa ekki I hringiðu menningarstrauma annarra þjóða? — Eða er einhver hætta fyrir hendi, sem i alvöru gæti tor- timt islenzku þjóðerni og háttum? Að vel athuguðu máli er engin slik utanaðkomandi hætta fyrirhcndi, að undanskilinni þeirri stjórn- málalegu. Meðal landsmanna sjálfra leynist þá ávallt ákveðin tilhneiging til að afleggja ýmsa siði og athafnir, sem áður var tal- ið til hins mesta þjóöarsóma og er, illu heilli, á undanhaldi. Mannlegu eðli breytir hinsveg- ar enginn, og er sumt það, sem heldur innreið sina i landið aðeins eðlileg afleiðing og fylgja breyttra viðhorfa. Er t.d. nokkur sanngirni i núgildandi lögum, sem heimila erlendum mönnum, sem vilja setjast hér að, þvi að- eins islenzkan rikisborgarétt, aö- þeir láti skira sig upp ef svo má segja og afsali sér nafni sinu, sem raunverulega er hluti af persón- unni sjálfri? Þetta eru hinir mestu afarkostir og styðja ekki á nokkurn hátt að islenzkri menningararfleifð, en hafa gert mörgum góðum og nýtum borg- ara, sem flutzt hefur hingað til lands lifið leitt, i orðsins fyllztu merkingu. Einhvers staðar kom fram sú röksemd, að hin ýmsu er- lendu nöfn tækju ekki islenzkum beygingarendingum, og þvi væri hættulegt að leyfa alls kyns „ókennilegum erlendum nafn- skrlpum að flæða yfir landið”. t engu nágrannalandanna er mönnum settur stóll fyrir dyr varðandi þá kröfu að breyta um nafn, og heldur hver þvi nafni, sem honum var gefið, þótt hann þar setjist að, og svo ætti einnig hér að vera. Beygingarsérfræð- ingar Háskólans fá þó allt að einu ósk sina uppfyllta meö þvi að fá eignarfallsendingu á hvaða nafn sem er. Og þvi má islenzkur rikis- borgari ekki heita John, Dilling- er, Jakobowski, Martin, Luther, King, o.s.frv.? Mörg útlend nöfn hafa unnið sér hefð i landinu og hljóma mun betur en hið islenzka heiti þeirra, dæmi: Gústaf, sem á islenzku er Gautstafur, Rúrik, sem á islenzku er Hrærekur, og ótal mörg fleiri, sem lögum sam- kvæmt eru raunverulega ólögleg. Hitt er annað mál, að ekki hæfir að gefa undanþágu fyrir einn og einn útlending, sem setjast vill að hér, en halda lagabókstafinn vegna annarra. Algjört frelsi er bezt hér sem i öðrum efnum, sem varða einkalif fólks. tslendingar njóta þessa frelsis annars staðar, látum útlendinga þá, sem á annað borð er veittur réttur til aðseturs hér, njóta þess sama, annað er óraunsæi i viðhorfum. A morgum öörum sviðum erum viö sjálfir, vitandi og óafvitandi, með ýmsum vanhugsuðum var- úðarráöstöfunum til verndar is- lenzku þjóðerni og menningarlifi að stuðla að einangrun þjóðarinn- ar frá hinum frjálsa vestræna heimi, báðum megin hafsins. Hér er m.a. að nefna hin ströngu ákvæði i vinveitingamálum, öl- sölumálum, kaup og sölu erlends gjaldeyris i bönkum. Þetta gerir þaö að verkum, að hinn almenni borgari reynir til hins ýtrasta að fara á bak við lög og reglur, eins og ávallt, þegar um frelsisskerð- ingu er að ræða og verður sér úti um hið forboöna á ólöglegan hátt og neytir gæðanna óhóflega, eins ' og alltaf verður reyndin um illa fengna hluti. 1 skólakerfinu, þar sem menntunin er almennt skammt á veg komin, er einnig, en ekki visvitandi, stuðlað að einangrun og óframfærni i samskiftum við aðrar þjóöir. Þannig er t.d. enn ekki byrjað að kenna börnum ensku, fyrr en á 13. aldursári viöast hvar, þótí einstaka for- ráðamenn skóla hafi sjálfir tekið upp aðra háttu. Enskan er þó eitt heimsmálanna og algjör forsenda þess að geta fylgzt meö I ýmsum greinum tækni og visinda, fram- fara og framvindu úr hinum enskumælándi heimi, og siöar að geta talaö við og haft samstarf viö þá erlenda aðila, sem starf og áhugamál höfðar til. Þaö kom ljóslega fram i einum sjónvarps- þætti um landhelgismáliö hér á dögunum,hve geysierfitt mörgum manninum reynist að tjá sig á ensku, sem i þessum þætti var nauðsynlegt, þar sem þátt- takendur töluöu ensku. Þetta á ekki siður við um dönsku, sem reynist flestum Islendingum óframbærileg, þrátt fyrir allt að átta ára nám i skóla. — Hvernig reiöir slikum mönnum af, þegar þeir erlendis þurfa að leysa ýmis viðamikil vandamál viðskipta- legs-eöa annars eðlis? Þvi miður fer þaö oft svo, að þeir ávextir, sem hérlendis eru forboðnir tií neyzlu, nema undir eftirliti. ef svo má segja, eru i slikum tilfellum kneifaðir að því marki, að tima- bært þyki aö ganga til verks og bera upp erindiö en þá stundum of stift kneifaö til þess að árangur náist, enda erlendis margir hverjir taldir klókir i að sjá sér leik á borði við þá, sem ekki geta fylgst vel mefn hvort sem það er fyrir munngáts- eða málheltu sakir. Hér á uppeldi og stjórn- kerfi sökina. Andstæðurnar hérlendis eru himinhrópandi. Annars vegar ströng höft og tortryggni i garð borgaranna, að þeir geti teygað af brunni nægtanna hömlulaust, hins vegar lélegt aðhald á hvers kyns hegðan á almannafæri, t.d. að nóttu til, þegar löggæzlumenn hafa ekki undan viö að stilla til friðar og verða reyndar oftar en ekki að hröklast undan óðum múg vegna mannfæðar og linkindar i refsi- málum. Hvar ætli sú röksemd sé uppi höfð nema hérlendis, að ekki megi birta nafn og mynd þess manns, sem bariö hefur saklausan vegfaranda eða rænt verömætum fyrir hundruð þúsunda? Jú, landiö er svo fámennt, og aöstendendur verða fyrir áfalli! Það þykir ekki til- tökumál i smæstu bæjum, jafnvel á Norðurlöndum að láta uppskátt nafn og oftast mynd meö, þegar óhugnanleg afbrot hafa verið framin, þótt ekki sé nema til þess að geta varast ódæðismanninn. Hér er öfugt aö farið og óbóta- menn gangast upp við þögnina. Hræsnin og yfirdrepsskapurinn riður ekki við einteyming frekar en endranær. 1 vetur leið, þegar brann eitt aðal-fangelsi landsins, var hneykslast mjög á ummælum, sem einn fangavarð- anna viðhafði i viðtali um, að hann hefði „rekið fangana út i útihús við fangelsið,”. Aðsend bréf til blaöa með undirskriftinni „húsmóðir” var að finna viða i lesendadálkum og máttu þær vart vatni halda af geðshræringu yfir orðalagi fangavarðarins. Auövitað voru ummæli fanga- varðarins ekki illa meint þetta er algengt orðalag I islenzku, t.d. talað um að „reka krakka út á leikvöll” i friminútum i skóla o.s.frv. Hitt er annað mál að fólk hérlendis gerir varla greinarmun á manni, sem er að afplána refsingu fyrir lögbrot eða glæp og manni, sem er saklaus og gengur laus. Hins vegar er sama fólki trúandi til að dæma mann, eftir að hann hefur tekið út sina refsingu og vitna i fyrri feril hans. Hér eru höfð endavixl á viðhorfum. Maður, sem hefur framið glæp eða ofbeldisverk, er sekur og honum á að refsa, — en þegar hann hefur afplánað refsingu sina, er hann þar með skuldlaus og á rétt á að vera tekinn i samfélagið sem full- gildur meölimur, án þess aö eiga á hættu að vera litinn hornauga. Hann er „kvitt” við þjóðfélagið. Það má telja eins vist og dagur kemur eftir nótt, að Islendingum er engin hætta búin af erlendum áhrifum, nema siður sé, og er meira en timabært að opna landið upp á gátt fyrir hvers konar áhrifum, sem við teljum okkur hagnað af, en þó fyrst og fremst „vesturgluggann”, áður en „Miöbæjarskólafylkingunni” tekst að reka járnrimlana fyrir.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.