Lesbók Morgunblaðsins - 20.09.1964, Blaðsíða 5

Lesbók Morgunblaðsins - 20.09.1964, Blaðsíða 5
Réttarhöldin yfir losif Brodsky Iosif Brodsky er 24 ára gamalt rússneskt skáld, sem gat ekki far iö að forskriftum Sovétmanna um „bókmenntastarfsemi“, og var því kærður og dreginn fyrir rétt sem „sníkjudýr“. Skýrslur um þessi réttarhold tóku fyrst að berast til vestrænna landa snemma í vor sem leið (Sbr. „A Poet in Prison“, eftir Andrew Fi- eld í NEW LEADER, 22. júní DÓM.: Ég er a'ð spyrja yður. BRO.: Tvær bækur með þýðingum eftir mig voru gefnar út í Moskvu . . . (Hanr. nefnir þær). FYRRI HLUTI skrift af tvennum réttarhöldum í Leningrad, sem rússnesk blaða- kona hraðritaði og smyglaði úr landi. Kcttarhöld fyrir DZERZHINSKY- BRO.: Ég var að vinna. Ég var að yrkja ljóð. DÓM.: Það er okkur sama um. En okkur er forvitni að vita, hvaða stofnua þér hafið staðið í sambandi við. BRO.: Ég átti nokkra samninga við útgáfufyrirtæiki. DÓM.: Höfðuð þér nægilega samn- ir.ga til að lifa á því? Teljið þér þá upp, og segið hvemig þeir voru, hve- nær gerðir og uppá hve miklar upp- hæðir. BRO.: Það man ég ekki. Allir samn- ingar mínir em í höndum iji? rpíns. hvcrfisdómstólnum í Leningrad. Vostanie (Uppreisnar!) stræti 36. Dómari: Frú Saveleva — 18. febrúar 1964. FYRRA RÉTTARHALD DÓMARI: Hvað gerið þér? BRODSKY: Ég yrki ljóð. Ég þýði. Ég held.... DÓM.: Það skiptir engu, hvað þér haldiö. Standið uppréltur. Ekki halla sér upp að veggnum. Horfið á réttinn. Svarið honum almennilega! (Við mig) Þér gerið svo vel að hætta að skrifa riður, ella verður yður fleygt út. (Við Brodsky) Hafið þér fasta vinnu? BRO.: Ég hélt, að það, sem ég nefndi, væri föst vinna. DÓM.: Gerið svo vel að svara ná- kvæmlega! 3RO.: Ég orti ljóð. Ég hélt, að þau kæmu út á prenti. Ég held ... DÓM.: Við höfum engan áhuga á því, sem þér haldið. Svarið, hvers vegna þér vinnið ekki. DÓM.: Hve lengi hafið þér unnið? BRO.: Hér um bil.... DÓM.: Við höfum ekki brúk fyrir neitt „hér um bil“. BRO.: Fimm ár. DÓM.: Elvar unnuð þér? BRO.: í verksmiðju. Með jarðfræð- ingaflokkum .... DÓM.: Hve lengi í verksmiðjunni? BRO.: Eitt ár. DÓM.: Og gerðuð þar, hvað? BRO.: Ég var við skurðarvél. DÓM.: En hvað er starf yðar, almennt tekið? BRO.: Ég er skáld og ljóðaþýðandi. DÓM.: Og hver hefur sagt, að þér scuð skáld? Hver hefur skipað yður í skáld ahópinn ? BRO.: Enginn. (Óbeðinn) Og hver hef- ur skipað mér í hóp mannkynsins? DÓM.: Lærðuð þér til þess arna? rBRO.: Til hvers? DÓM.: Til skálds. Hversvegna klár- uðuð þér ekki gagnfræðaskólann þar sem undirbúið er .... þar sem kennt er BRO.: Mér fannst ekki ég geta lært þaö í neinum skóla. DÓM.: Og hvemig þá? BRO.: Ég held, að þetta sé . .. (ringl- aður) ... guðs gjöf. DÓM.: Eigið þér nokkrar óskir til réttarins? BRO.: Ég vildi gjarna vita, hvers vegna ég hef verið tekinn fastur. DÓM.: Það er nú spurning, en ekki nein ósk. BRO.: Þá á ég enga ósk. DÓM.: Hefur verjandinn nokkuð um að spyrja? VERJ.: Já, það hef ég. Borgari Brod- sky gengur það, sem þér vinnið yður inn, til fjölskyldunnar? BRO.: Já. VERJ.: Vinna foreldrar yðar líka fyr- ir sér? BRO.: Þau lifa á lífeyri. VERJ.: Búið þið öll Saman eins og ein fjölskylda? BRO.: Já. VERJ.: Þá eru tekjur yðar hluti af tekjum fjölskyldunnar? DÓM.: Þér eruð að gefa yfirlit, frek- ar en leggja fram spurningar. Þér er- uð að hjálpa honum með svörin. Þér ættuð að hætta þvi og koma heldur með beir.ar spurningar. VERJ.: Hafið þér legið í sjúkrahúsi? BRO.: Já, frá desemberlokum 1963 til 5. janúar þ.á. (1964), í Kashchenko- sjúkrahúsinu í Moskvu. VERJ.: Fannst yður ekki sjúkdóimur yðar valda því, að þér ættuð bágt með að vinna lengi á sama stað? BRO.: Ef til vill. Sennilega. En það veit ég þó ekki. Nei, það veit ég ekki. VERJ.: Þýdduð þér kvæði í safn af kvæðum Kúbuskálda? 3RO.: Já. VERJ.: Hafið þér þýtt spænsk rom- anceros (ástaskáld)? BRO.: Já. VERJ.: Voruð þér nokkuð í sambandi við þýðendadeildina í Rithöcfundafélag- inu? BRO.: Já. VERJ.: Ég bið réttinn að taka hér til greina vitnisburð frá skrifstofu þýð- enaadeildarinnar.... Skrá yfir útgefin kvæði.... Samrit af samningum .... Símskeyti: „Við biðjum yður innilega að undirrita samningirm við fyrsta (ækifæri“ (Verjandinn telur upp). Og ................................................................................................................................................................................................................... t= i B c= Frásöpnin eða réttara sapt afrit- ið af réttarhöldunum yfir Iosif Brod sky í Leninprad fyrr á pessu ári, sem hefst á pessari síðu, minnir um marpt á einþáttunp eftir snjallan ádeiluhöfund, sem hyppst klekkja á meðferð ovinberra dómsmála með verulepa krassandi farsa. En hér er livorki til að dreifa leikþœtti né liöfundi — nema þeim höfundi sem einatt er övœpnastur t afhjúy unum sínurn, veruleikanum sjálf- um. Þetta er sem sé svipmynd úr rétt- arfari Sovétríkjanna, hrollvekjandi áminninp um það, hverju einsýnt pólitískt ofstæki samfara fáfræði, rnúpsefjun op blindri trú á ríkis- valdið fœr til leiðar komið, þar sem frjáls- um umrœðum hefur verið út- rýmt op allt er miöað við ein- hverja óskil- preinda „þjóö- arheill“. Það er tákn- rænt að hér er verið að dœma rithöfund (Brodsky var dœmdur í fimm ára þrœlkunarvinnu á rik- isbúi % Arkanpelsk,. þar sem hann skyldi vinna við skitmokstur!j, en ekki venjulepan slœpinpja. Rithöf- undar eru nefnilepa hvarvetna hœttúlepri en aðrir ónytjunpar, þvi þeir eipa ráð á hupmyndum — op hupmyndir eru sem kunnupt er hœttulepasta sprenpiefni í veröld- inni. v Þó þessi rússnesku réttarhöld hljóti að vera bæði lypilep op hlœpi lep í aupum flestra íslendinpa, er samt hins að pœta, að mörp þau sjónarmið sem dómarinn op hjálp- arkokkar hennar viðra í dómsaln- um eru nœsta alpenp meðal þorra manna hér á landi. Því er t.d. ó- sjaldan hreyft, bœði í blöðum op einkasamrœöum, að ritliöfundar op aðrir listamenn eipi að vinna „nyt- söm störf“ x staö þess aö vera „sníkjudýr“ á þjóðinni op vinn- andi fólki, Hitt kemur líka fram oftar en marpan prunar, að skrif- finnar, ekki sizt blaðamenn, eipi að sýna löplepum yfirvöldum virð- inpu op helst lotninpu; þeir eipi að halda sér frá papnrýni op leitast Við að lofsynpja valdliafa op flokks forinpja — eða þepja ella. Ép veit af eipin raun, að ólíklepustu menn aia á slíkum kenninpum op láta þœr uppi í sinn hóp. Það er þannip siutt í öfparnar. einnip hér á fs- landi, op mér þylcir það œvinlepa dálítiö hlálept, þepar menn tala hlakkandi eða í vandlætinpartóni um ósvinnuna austan jámtjalds. en pleyma að líta í spepilinn op slcoða þá drætti t eipin ásjónu, sem bera hið austrœna œttarmót. s-a-m. IU)l!l!llllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllll!llllllll!llllllllllll!llltlllllllllllllllllltllllllllll|l|||l||||||||1||||||||||||||||||||||l|lt||imill|||||||||||||||||||||||||||||!l|||||||||imil||l11il|HilltllHIIIIIIIIIIII!ll!lllllllllllllillllllltllllllllllllllllllllll!llllllllltllllllllll!!llllllllll||||||||mitlllllli!lllll!ll!IIIIIIIIIIIIIIIIIIIU 2». tbL 1964 LESBÖK MORGUNBLAÐSINS 5

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.