Pressan

Dagsetning
  • fyrri mánuðurdesember 1988næsti mánuður
    SuÞrMiFiLa
    27282930123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    1234567

Pressan - 01.12.1988, Blaðsíða 29

Pressan - 01.12.1988, Blaðsíða 29
Fimmtudagur 1. desember 1588 ssor 'iaHmAs^h t 'iup.KhutmmM ao29 leikhús Djarft og spennandi Þjódleikluísid: Siór og sindr eftir Botlw Strauss Þýðing: Hafliði Arngritnsson Leiktnynd og btíningar: Grétar Reynisson Aðstoð við hann: Ása Björk Ólafs- dóttir Tónlisl: Hjúhnar H. Ragnarsson Lýsing: Ásnntndiir Karlsson Val Þjóðleikhússins á þessu leik- verki þýska höfundarins Botho Strauss er djarft og spennandi. Það er þvi sárt til þess að vita, að stjórn leikhússins skyldi ekki bera gæfu til að standa af stolti að kynningu verksins heldur glopra út úr sér gróusögum um lengd og leiðindi, fyrir hverjum alls engan fót er hægt að finna í ágætlega lukkaðri svið- setningu þess. Leikritið er ágengt og bráðskemmtilegt og frammistaða þeirra, sem þar hafa lagt hönd á plóginn, mjög til sóma. Stór og smár er safn laustengdra þátta, mislangra og misfjölmennra. Allir eiga þeir Lottu sameiginlega — unga konu „á ferð um velferðar- þjóðfélag nútímans". Hún er öðru l'remur likamning tilfinninga og viðhorfa, sem rúmast illa í vistar- verum vestrænna „allsnægta". Lotta er barnsleg og hlý, jákvæð og kærleiksrík, lætur stjórnast af til- finningum fremur en rökhyggju og kann naumast að umgangast kerfi og kaldrana. Leikurinn hefst þar sem Lotta er stödd í Marokkó í hóp- ferðalagi — tákngerð hópferð okkar eftir lífsleiðinni og hótelið, sern hún er stödd á, sjálft Hótel Jörð. Lotta er ein í svipinn og dund- ar sér við að hlusta á og endursegja áhorfendum samtal tveggja karla jafnframt því sem hún „fílósóf- erar“ um tilveru sína. Síðan rekur liver þátturinn annan: Lotta hálf inn um glugga hjá ókunnugunt hjónum. Lotta þvælist inn i fjöl- býlishús í leit að eiginmanni sem reynist hal'a svikið hana. Lotta að reyna að ná sambandi við gamla vinkonu í gegnum dyrasíma, Lotta í heimsókn hjá bróður sínum og tengdafólki hans..., o.s.frv. Verkið er mjög „kaotískt" uppbyggt, geng- ur í rykkjum og skrykkjum, Lotta er stundum sú sem hrindir af stað þættinum, stundum ekki. Þessi bygging vísar eflaust til byggingar raunverunnar sjálfrar, sem vissu- lega rennur ekki áfram í samræmdu öldufalli. Mér þótti verkið mjög þýskt i því að vera afar nákvæmt og útlistunarsamt og með tilvisunum i þýska sögu og menningu. Dæmi um slikt er tengdafaðir Lottu, karl af þeirri kynslóð, sem stóð að upp- byggingu þýska velferðarríkisins eftir strið, faðir barna sem bera sektarbyrðar stríðsins og dugnað foreldranna á bakinu. Annað dæmi er gömlu hjónin með skyggni- myndasýninguna — óborganleg sena hverjum þeim, sem hefur notið þessarar algengu heimboða- skemmtunar með þýskum! í þeim sama þætti bregður líka fyrir full- trúa erlenda vinnuaflsins, Júgó- slava, sem gerður er að kjána á þann hátt, sem útlendingar þurfa að líða undan í heimalandi Strauss og sjálfsagt víðar. Þannig bregður Strauss upp mörgum myndum, al'ar óvægnum, í garð landa sinna, þótt honum takist líka svo sannarlega að koma við kaunin á fleirum. Alls geymir verkið á milli 30 og 40 hlutverk, mismunandi stór, og eru þau leikin af 12 leikurum. Lottu leikur Anna Kristín Arngrímsdótt- ir. Mér þótti henni takast firnavel að holdgera eiginleika ferðamanns- ins í „táradalnum". í löngu einleiks- atriði í l'yrsta þættinum Ieggur hún línurnar á mjög léttan og leikandi hátt; heldur athyglinni óskertri með því að leika á líkama óg rödd alein á sviðinu og yfirgefin al’ ööru en hvítu tjaldi og fínni lýsingu. Anna Kristín er jafnfalleg og þær tilfinn- ingar, sem hún líkamnar, sposk og sorgmædd í senn. Þó var ég ósátt við tök hennar á einleiknum í „Skökku núnieri", þar sem mér fannst vanta á stígandi og einhvern veginn hefur glutrast niður í huga mínum innihald þeirrar senu. E.t.v. er þar Iíka um að kenna staðsetn- ingu hennar svo og leikbúnaði. En í það heila séð held ég að l'rammi- staða Önnu Kristínar hljóti að vera sigur leikkonunnar. Eins og gel'ur að skilja er það ekkert grín fyrir leikara að fá eins fá inngrip, og verða vill í stuttum þátt- um, til þess að draga skýrar línur persónu. Nokkrar hreyfingar og fáar setningar jafnvel — og svo gervi og sviðsbúnað til stuðnings. Hlutverkin eru þó mörg þess eðlis að vera skýrt staðlaðar týpur sem þegar eiga sér ramma í huga áhorf- andans og að því leytinu þakklát. En það fer auðvitað ekki hjá því að sumum leikurum gengur betur en öðrum í svo stórum og ólíkum hópi. Reyndustu leikarar stóra sviðsins hafa sjálfsagt forskot sem enda sýndi sig. Þannig tókst Arnari Jónssyni ákaflega vel að gera sér mat úr sínum verkefnum, einkum þó í hlutverki bróður Lottu. Krist- björg Kjeld þótti mérdásamleg sem eiginkona fulla Tyrkjans og skemmtilega ógeðsleg en samt brjóstumkennanleg sem dópisti. Sigurður Skúlason í hlutverki manns í hermannaúlpu (?) í stoppu- stöðvarsenunni var frábær, einkum framan af, og sá þáttur allur með þeim betri á sýningunni. Árni Tryggvason, Guðrún Stephensen og Róbert Arnfinnsson „bregðast ekki“ heldur og hef ég þá nefnt alla gamalkunna þjóðleikara (maður er dauðhrædædur að gleyma ein- hverjum hafandi paufast út á það hála svell að nefna alla með um- sögnl). Tveir leikarar koma nú i fyrsta skipti fram á sviði Þjóðleik- hússins, þau María Sigurðardóttir og Árni Pétur Guðjónsson. María hefur fyrir löngu sannað ágæti sitt og ég er að gera mér vonir um að fá bráðum að sjá hana í veigamiklu hlutverki á stóra sviðinu. Árni Pétur hel'ur með höndum þrjú til- tölulega stór hlutverk auk nokkurra örsmárra og tekst þar misvel upp. Rannsóknarmaðurinn læddi að honum gervi, sem liann réð mjög vel við. Strax í annarri senu leikur hann eiginmann sofandi og síðan vaknandi konu. Um kann að vera kennandi leikstjórn — í því atriði fannst mér Itann aldrei veta maður- inn sem hefur vakað til að horl'a á og velta fyrir sér eiginkonu sinni. í fantagóðum þætti sem ber heitið „Lesið fyrir“ leikur Árni Pétur kerfishnýttan embættismann sem þarf að bregðast við eiginleikum Lottu. Þar þótti mér þurfa að skerpa andstæður, — Árni Pétur ekki nægilega kerfislegur, ég lield vegna þess að honum verður á að lletja setningarnar út í lok þeirra og auk þess er framsögn hans ákaflega mjúk. í þeirri senu setn áður var getið, um sofandi og vaknandi konu, leikur Guðlaug María Bjarnadóttir eiginkonuna, sem er svo upptekin al' útliti sinu að hún jafnvel sefur hjá þvi. Guðlaug María hefur til að bera glæsileik sem hentar vel hlutverkinu en mér þótti hún ofbeita röddinni og gerast of „hysterísk". Bryndís Petra Bragadóttir og Ellert A. lngimund- arson fara með heldur smærri hlut- verk og verða olurlítið undir. Þó þótti mér Bryndís Petra vel al'ger- andi sem kona í kjól hnepptum upp i háls. Um verk Grétars Reynissonar sem hönnuðar leikmyndar og bún- inga er allt ágætt að segja. Stundum var leikmyndin þó beinlínis l'yrir. Þannig þótti mér hugmyndin að Tíu herbergjum l'in, en drátturinn frant og til baka með kytrurnar leiðigjarn. í þættinum „Fjölskyld- an~~r garðinum“ var hreyfanleg stytta með Ijósum, hvers tilgang ég skildi ekki og fannst dreil'a athygl- inni. Og eitthvað var rangt við að dæla reyk yfir fremstu bekki áhorf- endasalarins í þætiinum „Skakkt núrner". Þegar loks kom að sjállu atriðinu var reykurinn kominn út í sal og tilgangurinn ekki klár. Tón- list er el'tir Hjálmar H. Ragnarsson og þótti mér Itún lalla vel að efninu og vera lálleg, en efnið ekki nýta sér hana jafnvel. í leikskrá stendur að tónlisl fyrstu senu el'tir hlé sé: „Langi Seli og skuggarnir" og von- andi et' þaö ekki verk ellir Hjálmar, en svo er þó að skilja nema tnaður viti annað! Þrátt fyrir svona aöfinnslur finnst mér rétt að ítreka ágæti sýn- ingarinnar og bera lof á leik- stjórann sjálfan, Guðjón P. Peder- sen. Hann hel'ur staðið djarflega að verki, lagt mikla rækt vitS heildaryf- irbragð. Það sem kannski vantar á er nostur viö það smáa svo sem handahreyl'ingar og blæbrigði raddanna, sem inér þólti of olt spenna sig um of. Hógvær leikur t.d. Sigiirðar Skúlasonar i stoppu- stöðvarsenu varð áberandi fallegur við hlið æsings, sem sttmdum gætti annars staðar. Mjög erlitt er aö segja nokkuð um þýðingu án þess að hala lesið verkið á frummálinu, sem ég hef ckki gert. Hins vcgar virtist texlinn lara lipurlega i munni og ekki að heyra ambögur eða þýskan brag á setningum, svo ég hcld mér sé óhætt að segja að þar hali allt verið með lelldu. í Iréttatilkyimingu Þjóðleikhúss- ins um þessa sýningu segir m.a.: „Verkið verður til cftir að lálsýnir 68-kynslóðarinnar höfðu brugðist i Vestur-Þýskalandi, í þýska haust- inu. Þaðgerist í riki, þar scm lágrar hugsjónir lá ekki hljómgrunn en hamrað er á frelsi einstaklingsins um leið og þetta frclsi er múrað kerfisbundiö inni og cinstaklingur- inn metinn eftir notagildi og starl'i í þágu þjóðlélagsins." — Undir þetta má taka. Þó get ég ckki á ntér setið að bæta við að það sem segja má að hal i tekið við af hugmyndum hinnar svokölluðu 68-kynslóðar, svo sem cins og hrcyfing græningja og kvennahreyfingarnar, berst enn- þá Lottu-baráttu við rökhyggju og kaldranalega lestu kerfisins. Það er áreiðanlegaekki tilviljun að Strauss notar konu í þcssu verki lil að líkanma hugsjónirnar, sem ekki lá inni i lílsblokkinni! ■ dagbókin hennar Kcera dagbók. Ég er alveg ógeðslega áhyggju- full. Ég er nefnilega skíthrædd um að ég sé að þroskast! En ef það er eitthvað, sem ég get ekki hugsað mér, þá er það að verða fullorðin og „ábyrg“. Þessar áhyggjur helltust yfir mig um helgina, þegar ég heyrði sjálfa mig segja í símann við Bellu vin- konu, að ég ætlaði ekki á diskóið með henni af því að ég væri líklega að fá kvef. Ég meina það... Það var eins og það væri einhver allt önnur manneskja, sem væri að tala. Síðan hvenær hef ég látið kvefpest — hvað þá kvef, sem ekki er almenni- lega komið í mig — stoppa það að ég fari út með vinkonum mínum?! Aldrei nokkurn tímann! Þetta er því greinilega mjög alvarlegt tilfelli af fullorðinsveiki. Mamma sagði líka um daginn að það væri bráðum hægt að fara að tala við mig „eins og manneskju". Það var, þegar ég blandaði mér inn í rifrildið á miili hennar og pabba um verkalýðskallana, sem voru að halda einhvern rosa fund. Mamma sagði, að það væri eiginlega ekkert alvöru verkafólk á fundinum (eða ráðstefnunni eða hvað þetta var nú), heldur eintómt sprenglært og moldrikt háskólafólk. Það vildi endilega stjórna fólkinu með lélegu launin og semdi svo alltaf um algjört skítakaup, sem það fengist sjálft aldrei í lífinu til að vinna fyrir. Hún sagði, að þetta væru allt menn með ráðherralaun, sem vissu ekkert í sinn haus. Pabbi var sko ekki sammála þessu, maður. Hann sagði, að mamma einfaldaði alltaf hlutina of mikið og væri svo sleggjudómhörð, en ég var eiginlega sammála henni. (Þess vegna fannst henni ég líklega vera að verða ,,manneskja“.) Ég er sko fyrir löngu búin að fatta að verkalýðskallarnir eru bara stjórn- málamenn, sem eru að þykjast vera voða góðir vinir fátæka fólksins. Þeir eru allir svona „útsendarar" (eða þannig) frá sínum flokki til að passa að fóíkið fari ekki í verkföll og eyðileggi fyrir stjórninni, sem vill að alíir haldi áfram að vinna fyrir helling af peningum svo þeir geti eytt meiru og borgað sjálfum sér hærri laun. Þetta er nefnilega svo ofboðslega rotið þjóðfélag. Hún mamma segir það! Bless, Dúlla. VALGEIR OG BÍTLAVINIRNIR íkvöld, fimmtudagskvöld, heldur Bítlavina- félagið tónleika á Hótel Borg. Þar verður farið yfir nýju plötuna þeirra, 12 íslensk bítlalög, með tHheyrandi glensi eins og þeirra er von og vísa. Fram koma á tónleikunum tveir „gamlir“ bítlasöngvarar sem voru upp á sitt besta í kringum 1970, Jónar R. Jónsson og Stefán Eggertsson; Jónas söng með Flowers og Nátt- úru en Stefán með Töturum. Borgin verður opnuð klukkan 21.30. Á sunnudaginn, 4. des., kl. 21.00 verða í óperunni tónleikar með Valgeiri Guðjónssyni. Þar kynnir Valgeir efni af plötu sinni Góðum íslendingum, sem kemur út í dag. Með Valgeiri verða toppmenn á stnu sviði. ROKKPRESSAN T O P P FIMMTÁN 1. (2) COCKTAIL............................ÚR KVIKMYND 2. ( 4 ) RATTLE AND HUM...........................U2 3. (—) NOW 13 .........................ÝMSIR FLYTJENDUR 4. (—) SÍÐAN SKEIN SÓL.................SÍÐAN SKEIN SÓL 5. (3) SERBIAN FLOWER..........................BUBBI 6. (1 ) 12 ÍSLENSK BÍTLALÖG........ BÍTLAVINAFÉLAGIÐ 7. (5) SUNSHINE ON LEITH ................PROCLAIMERS 8. (12) VOLUME ONE...............THE TRAVELLING WILBURYS 9. (15) REM....................................GREEN 10. (9) UB—40..................................UB—40 11. (6) ANOTHER RETURN ........................ARTCH 12. (10) MONEY FOR NOTHING.................DIRE STRAITS 13. ( 8 ) BUSTER...........................ÚR KVIKMYND 14. (—) DAGAR......................EYJÓLFUR KRISTJÁNSSON 15. (7) YUMMI YUMMI .......................KIM L.ARSEN Listinn er byggður á smásölu úr verslunum Steina hf., Skifunnar og Grammsins.

x

Pressan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Pressan
https://timarit.is/publication/298

Tengja á þetta tölublað: 14. tölublað (01.12.1988)
https://timarit.is/issue/253334

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

14. tölublað (01.12.1988)

Aðgerðir: