Tíminn Sunnudagsblað - 27.08.1967, Síða 8

Tíminn Sunnudagsblað - 27.08.1967, Síða 8
Sigurður Jónsson frá Brún: Hugleiðingar Fámennai p.toðu — ug paö þóti ekki séu mannfærri en aðeins til tölulei’a fámennai — þarfnast all- ar sárlega þýðinga erlendra rita og þeirra sem bezt gerðra og fjölbreyttastra Mannfæðin ein veldur því, að slíkum þjóðíélögum er með öllu leiðarlaust að ala upp og mennta þann fjölda lærdómsmanna og skálda, sem þarf til þess að flytja þjóðinni i frumriti það allt sem hnr þarf á að halda af fræðslu un lambúð manna innan start svjð* eða -tofu og um heppilef vlðh'orf gagnvart efnislegum vandf málum, svo sem verksháttum, fjái máium og oðru þvi, sem mikil vægt þykit Því verður að leita annárra, sem kunna að hafa fund íð farsællega vegu yfir þá og þá t" æiuna æia af þeim og kenna þeim í staðtnn. ef til er annað, seir þ vvnni frekar að korta. • atvir.numálum iiggur þett; lu. i fyrir, einkurn hér á landi þat sem ílestöll tæki daglegs Ííís eru aðfengin og kunnátta af ffestu tagi til hvers. sem er. sómn leiðis, en engu minna þarf siðlega og menningarlega víðsýni, sem oft fæst greiðlegast af kynningu við óvenjuleg skilyrði og ókunna hætti sem skáldskapur. heimspeki og saga annarra geta veitt. Ný tegund saumavélar þarf t.d með sér notkunarreglur nema kennari fylgi. og þær notkunar reglur eru ekki öllum notendum skifjanlegar á frummálinu Þæi þarf að þýða. svo að gagni komi Sh'kar þýðingar verða að vera ná kvæmar Jg tæmandi. Þar er fyrsta boðorðið að flytja allt og fara rétt með hvert einasta atriði, og eru þó þýðingar af slíkri gerð öðrum auðveldari. Búast má að vísu við nokkurri nýyrðasmíð, og er það verk hugsaniegt bæði vel unnið og illa, þar sem nýyrði geta verið hvort sem heldur viU gegnsæ op sjálfskýrð og eins og torlesið k‘ú* ur, sem er laust í minni og hvert orð hrein ráðgáta. Líkt má takast til Jneð setningabyggingu, sem bæði getur orðið greið og auðskil- um þýðingar in og eins flækt og óljós. Skiliu þó meira á milli feigs og ófeigs þegar kemui til mannlegra efna svo sem skáldskapar, heimspeki og geðhrifa. En þýðingar slíkra rita skyldu einmitt vera aðalumræðu efni þessa máls, þar sem meira er vert um manngöfgun af góðum bókmenntun en auðgun þá, sem fá má af lærdómi tæknirita. Er og viðfangsefni bókmenntanna vandasamara og fjölþættara á sama hátt og tilfinningalíf manna og hug arfar er stórum dularfyllra og margbrotnara en nokkur rafreikn ír, enda miklu áhrifameira. Mun það engum dyljast, að heim speki nazista á fjórða tug þessarai aldar var meira umhugsunarefnj en nokkurt það reikningsdæmi. sem galdravélar nútíma stærðfræð inga hafa átt að leysa úr. Hefði mikill hluti mannkyns skilið þjóð- félagskenningar Hitlers til nokk urrar hlítar, jafnótt og þær voru settar fram, þá hefði margur sá lifað langa ævi, sem ungur dó herfilegum dauða, og þá hefði margt gott verk verið unnið, sem enn er ógert, og margt illvirki hefði þá heimurinn sloppið við. Þvílíka eyðingu af völdum grimmdar og frekju, þvilíka rækt un góðleiks og víðsýni styðja og framkvæma góðar bækur og önn ur listaverk og eiga þó hljómlist og myndlist nokkrar sjálfgerðai leiðir til sérhvers sjáandi manns og heyrandi, en bókmenntir þarf að þýða, ef þær eiga að verka utan síns upphaflega málsvæð is. Lesmál fagurra bókmennta má flokka á marga lund. Hét verður gengið út frá skipt ingu þeirra í tvær deildir: laust mál og liðaða ræðu og þó aðeinr fengizt við bókmenntir skyldra þjóða sökum fullkomnari vanþekk ingar á öðru fjarlægara. Þar sem um tæknirit og forsagnir er að ræða, er sjálfsögð skylda þýð andans að þýða svo nákvæmlega sem getan leyfir, en við fagrar listir er þó sk'dda sú bæði teygjan legri og víðtækari, jafnvel undan látssamari en við áðurtalin verk. Bæði eru fleiri úrlausnarefni, þeg ar rætt er um sálarlíf og við- brögð lifandi vera, og eins er það mál ekki eingöngu flutt með mælt- um orðum eða rituðum, heldur kemur mjkið af áhrifum þeirra með ábendingum. líkingum og öf- ughljóðan við annað í menningu þeirra, sem sömdu hin upphaflegu verkin, og má þá vel svo fara. að þeim endurtóni nái enginn maður á öðru máli og það sökum þess eins, að hugsun sú, sem upphafs- málsgreinin minnti á, var óþekkt á nýja málsvæðinu. Varð þá þýð- íngin eins og söngur á fjallstindi, bergmálsvana þar, þótt sömu tón- ar vektu heila kóra af enduróm- um niðri i óölum. Koma þar til bæði orðalíkingar, sagnaminni og bragarhættir Ijóða, ef um þau er að gera. Þrásungið sálmalag ger ir þannig alvörulausa gamburvísu, ef undir því er ort, að drjúgurn hlægilegra aflagi en hún annars myndi þykjat Má þvi til sönnnn- ar minna á alkunnar druslur eins og: Aldrei skal ég eiga flösku eða: Ólafur karlinn aumi, sem báðar voru fyrr á árum notaðjr við æfingar sálmalaga og gerðujt við það hálfu kjánalegri en beint eftir orðanna hljóðan. Þýdd á ónn ur mál yrðu erindi þessi stórum minna spaugileg heldur en á is- lenzkunni, nema svo vildi til. jö þau hittu jafnmargsungið sáln'a- lag í nýja staðnum til þess að gæða efni þeirra einnig þar við- bót af spotti og glottaraskap. Sennilega er óvíða á byggðu bóli jafnmikil nauðsyn á þýðingum er- lendra bóka og á íslandi. Þjóðin er sér um tungumál og svo fámenn. að henni er hneisu- laust að vera ekki einfær um mund un hugmyndaheims í hlutfalli við verksvið og aðkallandi vandamál, hvort heldur eru verkleg eða fjár- hagsleg eða þau, er snerta sambúð manna og hugarfar. Undraland með mjög sérstæð lífsskilyrði gerir harðar kröfur til víðsýni og þekkingar á áttum og leiðum til afkomu, og sundur- slitið strjálbýli með hraðvaxandi borg og þorp á öðru leiti heimtar bæði olnbogarými og sambúðar- kunnáttu, ef Jífinu á að vera lif- andi þar. Hvað olnbogarýmið og trufl- unarlaus heimilisbragur ein- bykkra manndómsmanna eins og n'iðmundar Stefánssonar á Kirkju 728 f I M • b N - SUNNUDAGSRLAÐ

x

Tíminn Sunnudagsblað

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/301

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.