Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 26.09.1957, Blaðsíða 17

Atuagagdliutit - 26.09.1957, Blaðsíða 17
hurtigt, parat til at tlygte, men den voldsomme gøen og snerren, han hav- de ventet, kom ikke. Det var helt un- derligt, og Tom Blazer blev stående i mørket og knugede sin taske. I flere minutter stod han uden at røre sig og spejdede fremefter gennem mørket og forsøgte at lokalisere hunden, men op- gav det; han måtte tage sin chance. Han tog et skridt fremefter, et til og et til; pludselig rejste hårene sig på hovedet af ham af skræk. Noget stort, vådt og fugtigt rørte ved hans knæ. Blazer turde næsten ikke ånde, men stod ubevægelig og stirrede frem gen- nem mørket. Så følte han pludselig noget, der fik ham til at gispe af over- raskelse; en varm, blød tunge gled ind mellem hans fingre og begyndte at slikke hans hånd. Tom Blazer rørte sig ikke. Han var alt for chokeret til at foretage sig noget. Han stod bare og følte, hvordan den varme tunge slikkede hans hånd. Noget inde i ham kom pludselig i skred, det kom så hurtigt, at han måtte bide sig i læ- ben for at bekæmpe det. Et øjeblik stod han og stirrede ud i luften. Så sank han ned foran hunden og lagde armene omkring den. Hunden, en stor, radmager bastard, der var lænket med en svær jernkæde til et af de træer, der førte op til gården, klynkede, peb, slikkede ham på hænderne og i ansig- tet og lagde sit store, buskede hoved ind til hans kind. Noget stort og mærkeligt, noget Blazer aldrig før havde følt før, steg op i ham, det fyldte ham i den grad, at han fuldstændig glemte, hvad han var kommet for. Han havde kun øje for eet: hunden. Her var et varmt og levende væsen, der kunne lide ham og appellerede til hans beskyttelsestrang, en forhutlet og mishandlet skabning som ham selv. Det var uhørt, fanta- stisk. Hunde plejede ellers at være hans værste fjender, når han var ude på sine natlige togter. Men denne her, en parasit, en udstødt som han selv, der stod lænket til et træ en regnfuld, iskold nat, var tillidsfuldt kommet ham imøde. Måske følte den instink- tivt, af de var j samme båd, at de trængte til hinanden, til en smule Hunden i mørket Novelle af Chr. Peters. EN BROWN & WILLIAMSON CIGARET FREMSTILLET AF C Han valgte det fremragende VITO BL Kaumamup såkortussusianut Cigtftserigair. itsuartortarfia- gut itsuartuinåsautit — åta- taussartå åmut tdrdlugo — tauva KanoK sivisutigissumik KåumfUdlagtitsivigineKamig- sså angmarnatalo angnertu- ssusigsså kisitsisingordlugit taktisavatit, ajornånginångå- ragkit sdrdlume nalunaeKu- taa takuinakasitdlarit. fig- tueraingnigssat tikivigdlugo BEWI-AUTOMATime kisitsi- sit takusinåusavatit. ' Det har indbygget belys- ningsmåler. De kigger blot i sogeren, trykker måleknap- pen ned — slipper igen — og belysningstid og blændertal aflæses lige så let, som når man ser, hvad klokken er. BEWI-AUTOMATEN fasthol- der resultatet — lige til næ- ste måling. I samme øjeblik, Tom Blazer hørte hunden hyle, stod han stille og stir- rede anspændt og mod gården, der svagt tegnede sine konturer i mørket. Uden at bevæge sig, stiv og forover- bøjet, med regnen drivende ned over sig stod han og lyttede til hundens tuden og hylen og blev grebet af en dyb modløshed. Han havde ikke ven- tet, at Jim Garvers holdt hund. — I flere dage havde han skjult sonderet terrænet og ikke hørt endsige set et glimt af en hund. Jim Garvers måtte åbenbart holde den indespærret om dagen og først lukke den ud om af- tenen. Det var en ubehagelig overra- skelse for Tom Blazer, som indtil mindste detalje havle planlagt dette kup. Han vidste alt om gården, om dens beboer Jim Garvers, der boede alene og som var en særling og bund- nærig, men meget rig. Han vidste, at han lå inde med store kontante penge- summer, som han gemte i et alminde- ligt træpengeskab. -— Det hele havde været så nemt og ligetil — indtil den hund begyndte at tude og hyle. Tom Blazer smilede bittert. Uhel- det var ude efter ham som sædvanlig. Han fik aldrig ret meget ud af sine små natlige ekskursioner. Han var alt for bange, alt for forsigtig. Han duede ikke til det håndværk. Det tog også alt for meget på nerverne, på helbred- det at sjokke rundt ved nattetide i al slags vejr og kapre lidt til dagen og vejen. Han måtte se at slå ind på no- get andet, noget mere stabilt. Hvad det så skulle være, vidste han ikke, for han var ulykkeligvis en skabning, der holdt mest af at vandre i mørket. I mørket var han sig selv, følte sig fri og uafhængig. I mørket kunne han ånde frit; han behøvede ikke skam- fuld at slå øjnene ned for menneske- nes nysgerrige og overraskende blikke, når de så ham. I mørket var der ingen, der kunne se hans forvoksede krop, store hoved og lange arme. Mørket var hans ven og havde været det, siden han var barn. Mørket var barm- hjertigt, det skjulte hans lave, forvok- sede krop og store, grimme ansigt. I mørket hørte han ikke kvinder ud- bryde: — Du almægtige. Se der! Ligner han ikke en trold, et forvokset uhyre! Et forvokset uhyre! Ham, der havde en sjæl, et stort, bankende hjerte, der higede efter kærlighed, venlighed, ba- re et par små ord, som kunne fortælle ham, at han også var et menneske med en vis eksistensberettigelse. Hele sit liv, mange, lange og bitre år, havde han levet som en udstødt, en paria, en vanskabning, hvem alles blikke var rettet imod, og det var resulteret i, at han havde gjort nat til dag, at han var blevet den, han var, en tyv, der listede rundt i mørket og stjal, fordi lyset og dagen var ham imod. Tom Blazers tilværelse var trist, dobbelt trist en nat som denne, hvor regnen styrtede ned og stormen isnen- de gik gennem hans tynde klæder. — Uden Æt bevæge sig, sammensunken, stiv og apatisk stod han i mørket og så op mod gården og lyttede til hun- dens tuden og hylen, der lød klagende og jamrende i den kolde nat. Blazer fik pludselig ondt af hunden. — Han kunne så levende forestille sig, hvor- dan det måtte være at sidde midt i et stort, kulsort mørke med en jern- lænke om halsen, forladt af guder og mennesker. Måske havde den ikke en- gang et hus at krybe i ly i. Det kunne godt ligne Jim Garvers ikke at give den noget hus. Garvers var kun ude efter penge, det levende, det, der be- tød noget, ofrede han ikke en tanke. Tom Blazer fik pludselig et svagt håb. Måske kunne han liste forbi hun- den. Måske var den så optaget af sin egen elendighed, at den ikke ville skænke ham nogen opmærksomhed. — Tom Blazer tog uvilkårligt et skridt tilbage, som ville han afværge, at han foretog sig noget så hasarderet. Han kendte lænkehunde og vidste, at de la- MILLECEL-FILTER vede et forfærdeligt spetakel,' hvis fremmede kom indenfor deres ene- mærker. Måske fik han ikke alene Jim Garvers, men hele landsbyen på nakken. Tom Blazer var pludselig kommet ud ud i et svært dilemma. Han løftede krampagtig op i sin lille taske, hvori han havde værktøjet, tog et skridt fremefter, et tilbage, endnu et frem. Stille og lydløst, næsten bøjet helt ned til jorden begyndte Tom Blazer at liste op mod Jim Garvers gård. Han gik med hver nerve og muskel spændt, parat til at flygte, hvis hunden skulle begynde at gø. Han holdt sig inde un- der træernes skygge, stod stille, bevæ- gede sig lydløst frem, stod igen stille med hjertet hamrende i livet. Pludselig holdt hunden op med at tude og hyle. Tom Blazer vendte sig tupat pitsaussut toKunartugiautigigsut mamavigsutdlo MED DET EFFEKTIVE — fordi optiken er så god. — igalåminertai pitsagssungmata. 19

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.