Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.12.1957, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 05.12.1957, Blaðsíða 6
— Ved forskellige lejligheder har Grønlands positions-meldesystem væ- ret fremme i søgelyset, f. eks. da mo- torbåden „Grønvold11 forsvandt mel- lem Nipissat og Godhavn. Som det skete dengang, har det også været ved andre lejligheder; efter nogle måne- ders forløb er der atter ro om spørgs- målet, og meldesystemet fortsætter som hidtil. Man kan imidlertid på- pege forskellige tydelige mangler ved systemet, og det vil sikkert kunne betale sig at få problemet positioner undersøgt tilbunds og lagt i faste ram- mer snarest muligt. Som det er i øjeblikket, virker ord- ningen noget tilfældig. Man kan se på positionslisterne, at der er fartøjer, der meldes næsten dagligt, mens an- dre kun er med en sjælden gang. Efter at have haft en næsten daglig berø- ring med dette arbejde i ti år, tør jeg vove at påstå, at det for mange bådes vedkommende er tilfældigt, hvorvidt de bliver meldt eller ej. Ligeledes er det mere eller mindre tilfældigt, hvor- når man begynder at nære ængstelse for en båd. — Det kan være en insti- tutionsleder eller medarbejder på in- stitutionen, som ejer båden, det kan være personalet på en radiostation, og det kan være familie eller bekendte til besætningen, der synes, at det er læn- ge siden, de har hørt noget til båden. Når en sådan mistanke bliver luftet på en radiostation, resulterer det ger- ne i, at denne sender forespørgsler ud til andre stationer. Er der ikke afgivet positioner fra vedkommende fartøj, kan der imidlertid godt gå nogle dage, før en sådan båd kan spores, og skulle der være sket noget med båden, er det netop disse dage, der kan være afgø- rende. Forsvinder et fartøj lørdag eller søndag er det særlig uheldigt, da der ikke udsendes positioner søn- og hel- ligdage. I positionslisterne fra Godthåb, der sendes een gang daglig i forbindelse med nøgleavisen, står der opført en masse forskellige fartøjer mellem hin- anden. Der er KGH’s atlantskibe, der er kystskibe, de chartrede både og hele vrimlen af skonnerter og motor- både fra alle egne af Vestgrønland. — Det har tit forundret folk, at fartøjer fra Nord- og Sydgrønland også tog plads op i listen, og med rette, thi det virker både pladskrævende og forvir- rende, når de forskellige både meldes ind mellem hinanden. Jeg kan ikke se, at det kommer folk ved i Godthåb eller Julianehåb, at f. eks. „Erik Røde" er afgået fra Godhavn til Egedesmin- de. — Hvis en mand eller institution ønsker at følge een eller flere både udover eget distrikt, ja, så bør hans fartøjsider sende positionstelegram- mer adresseret til vedkommende. Det vil være meningsløst at opretholde et tids- og pladskrævende positionssy- stem blot for dette fåtals skyld. Det er nemt nok at kritisere, og po- sitionssystemet har jo også tidligere måttet stå for skud, men dels har hele denne tjeneste udelukkende været af- hængig af een institution, nemlig ra- diotjenesten, og af samme grund har man kun kunnet henstille til skibs- og bådførere at melde deres positioner til radiostationerne, dels har det været umuligt på dette grundlag at have no- gen virkelig kontrol med bådenes be- vægelser. Før man kan forlange, at bådejerne afgiver regelmæssige posi- tioner, må man imidlertid sørge for at have et kontrolapparat i orden inde på land, og denne instution må ligeledes i givet fald være i stand til hurtigt at kunne alarmere en redningstjeneste. Man vil kunne formulere hovedkra- vene til en nyordnet positionstjeneste i følgende tre krav: 1) Der må lægges ganske bestemte rammer for positionstjenesten. 2) - Det er nødvendigt, at kontrollen med positionstjenesten underlæg- ges en myndighed, der har ansvaret og kan alarmere. (Politiet). 3) Der må udarbejdes et regle- ment for meldetjenesten og red- ningstjenesten. Men hensyn til punkt 1 så mener jeg, at hvert distrikt må sørge for sine egne fartøjer. Dette skal forstås således, at besejling indenfor distrik- tet ikke skal meldes udover dette. — Der foregår daglig fra alle de store byer en radiofonering af telegrammer til udsteder og bopladser. Samtidig sendes de positioner, der er indløbet. Hvis f. eks. „Finhvalen" afgår fra Suk- kertoppen til Kangamiut, så vil ingen mennesker udenfor Sukkertoppen di- strikt have glæde af denne oplysning og langt mindre foretage nogen kon- trol. Meddelelsen skal sendes til Kan- gamiut og de steder, Finhvalen evt. passerer. Udradiofonien af telegram- mer til udstederne sker almindeligvis 1—2 gange i døgnet. Der vil imidler- tid ikke være noget teknisk til hinder for, at udradiofonering af positioner til udstederne blev udvidet til 3 gange daglig, passende fordelt. Herved vil det være muligt at opnå en virkelig effektiv kontrol med besejlingen in- denfor de forskellige distrikter. — Ud- radiofonering af positioner til udste- derne sker i praksis fra så godt som alle „Moderstationer", (d. v. s. sta- tioner, som har udstedsstationer un- der sig) så en overgang til et nyt sy- stem vil blot betyde, at Godthåb ra- dio ikke mere skal modtage og ud- sende disse positioner. — Den ekstra belastning, som den nuværende po- sitionsordning pålægger det grøn- landske telegrafnet, er ikke helt uvæ- sentlig, da den disponible tid til tele- gramudveksling i forvejen er knapt tilmålt. POLITIET MA KONTROLLERE Som tidligere nævnt er det nødven- digt at have en kontrollerende myn- dighed, hvis positionstjenesten skal virke effektiv. I praksis skulle dette ikke være uoverkommeligt eller byde på væsentlige økonomiske hindringer. Der vil forholdsvis nemt kunne arran- geres en ordning, hvorefter politi og kommunefogder i byer og udsteder informeres om fartøjsbevægelseme in- denfor distriktet. Politiets arbejde må så bestå i at kontrollere, at bådene an- kommer eller passerer stedet. — Når en båd skal sejle fra en by eller ud- sted til et andet sted, vil den bedste udvej antagelig være, at ejeren giver besked til politi eller kommunefoged, der herefter sender tlegram til politiet i den by, hvortil båden skal med angi- velse af afgangstid og forventet an- komst. Selvfølgelig vil dette blive en lille merudgift for politiet, men det vi dog kun koste en brøkdel af det be- løb en enkelt eftersøgning koster. — Ved tilrettelæggelse af en nyordning, kunne man evt. lave den ordning, at institutioners både blev meldt og kon- trolleret af disse selv, så det kun blev et spørgsmål om de private bådes fær- den, som politiet skulle overvåge. Her tænkes særlig på Handelens fartøjer, idet udstedsbestyrerne har kontrol med ekspedition af disse og samtidig som regel sørger for radioforbindel- sen. Et reglement, der klarlægger formål og grunde overfor offentligheden, er nødvendigt. Er et sådant reglement logisk opbygget, vil det efterhånden gå i blodet på fiskere og bådførere, der vil kunne indse det fornuftige i at følge bestemte regler for at undgå eller begrænse bekostelige eftersøg- ninger. Alle fartøjsejere må gøres op- mærksom på, at de tilsidesætter be- sætnings og båds sikkerhed ved at undlade at afgive positionsmelding på rette tid og sted. — For at lette over- holdelse af et sådant positionsregle- ment, kunne man lade opsætte posi- tionstavler ved havnen i alle byer og udsteder. Tavlerne bør placeres på iøjnefaldende men beskyttede steder, og bådførerne skulle her hurtigt og nemt kunne melde deres ankomst og afgang. — Videretransport af disse po- sitioner kan givetvis ordnes ved over- enskomst mellem radiostation, KGH og politi. Men hensyn til både, der fisker fra en by eller udsted, må føreren selvføl- gelig give besked til familien om bå- dens forventede hjemkomst, og fami- lien må så alarmere politiet, hvis hjemkomsttiden overskrides foruroli- gende. ATLANTSKIBENE For de atlantgående skibe skal Han- delen afgive ankomst- og afgangstele- grammer, og skibene afgiver ligeledes selv positioner, da de alle har radio. Ankomst- og afgangstelegrammer fra Handelen — der jo er ganske korte — vil men fordel kunne afsendes som urgent-telegrammer, hvorved man vil have bedre kontrol med disse skibes bevægelser, end det er tilfældet nu. Da hele Grønland er interesseret i at vide besked om de store skibe på grund af postforbindelse, personbefor- dring m. m., bør handelsinspektoratet een eller to gange daglig aflevere de- res positionsliste til Godthåb radio i forbindelse med nøgleavisen og radio- fon iudsendelserne om aftenen (hvilket vistnok som regel praktiseres). — En dobbeltsending af positionerne, dels som telegram og dels som „positioner" som det praktiseres nu, synes me- ningsløs og spild af tid, men en æn- dring kræver, at telegrammerne sen- des omgående og som urgen t. Disse skibspositioner skulle så være de ene- ste positioner, der skulle udsendes i forbindelse med nøgleavisen. Kontrol- len med ovennævnte skibe har hidtil ligget hos KGH, og dette vil uden tvivl også fremover være mest for- målstjenligt. Til april næste år, når den nye ra- diofonisender bliver taget officielt i brug, vil den duplikerede radioavis antagelig indgå. Man må så nødven- digvis i denne forbindelse overveje en ændring af det bestående melde- sy- stem, og det vil sikkert være en for- del, hvis en ændring af dette er sket nogle måneder forinden. — I lands- rådsforhandlingerne i år blev spørgs- målet om redningstjenesten drøftet indgående, og der var almindelig enig- hed om, at der måtte gøres noget ef- fektivt. Jeg kan imidlertid ikke se andet, end at positionsspørgsmålet er uløseligt knyttet til redningstjenesten, og en redningstjeneste, hvor dette spørgsmål ikke er blevet lagt ind i klare rammer, vil ikke være tilfreds- stillende løst. Grundtvig-Hans en telegrafbestyrer. Mathias Storchimut erKainiut Nungme iliniarfigssuarme ilin'iartit- sissoK Nik. Rosing oKauseKarpoK: Matiarsip toKuneranik nalunaerut uivssuminartuvdlunilo alianartuvoK. angut kalåtdlit angussaKariartorneré- ne OKausigssaKartorpiait anguvdlugit nipeKarsimassoK, Kavna agtordlugo o- KalussissartoK, kéngisårfeKångitsumik issornartorsiuissartoK, atuagkiortoK agdlagtautsimigut umårigsoK, inuk a- merdlanerit åssiginagit pitutåungitsu- mik erKarsartausilik måna nipanger- poK, suliardle peicatauvfigisimasså i- ngerdlåinarpoK agdlautåtalo pilersisi- massai oKalugtuartarumårdlutik ukiu- nik inuit ikigtunguit inuiaKatitik piv- dlugit agssorusimaneranik inuvdlo tåussuma KaKutigortup erKaimane- Kautigssånik. inusugtutut angutivigtutdlo angu- ssaKariartorsimanera nangmineK Ka- KutigortusimavoK. nukagpiaraK ajo- Kimut tiguinagkamut atuarsimassoK i- liniarfigssuarme inerame pikoringner- påt angussartagåt kingornalo nalimi- ne a torfik kalåtdlinit anguneKarsinau- ssut angnerssåt, provstip sivnissua, a- ngusimavai. „sut tamarmik avdlångortariaKarne- rat" nukagpiarauvdlunile påserérsi- mavå angisungoramilo påsisimavdlugo KanoK iliordlune kalåleKatine kristu- miussutsikut inuiåussutsikutdlo suli- ssutisavdlugit. oxautsit agdlautdlo a- tordlugit suliagssaK månguanlt aut- dlartipå atuagkiarisimassamigut pi- ssutsit avdlånguteKartariaKarnerat u- paruartorsimavdlugo, ineriartornig- ssaK inuiKatiminut pencingnarneruso- rissane avKutausinaussunik tfkuar- tuivfigalugo. nalungilara kalåleKatiminit Kavdlu- nånitdlo suleKatigissaminit paitsårne- KartartoK, inuvorme avdlatutdle isu- maliutimigut periautsimigutdlo_kuku- sinaussartoK. angutauvordle inuiaKati- minut sujunigssånutdlo ilumoruma- ssok. taimåitumik inunera sorssungne- ruvoK — ilåne kisermåussaussardlune. erKaiginåkit pingårtumik „Avangnå- miu“me agdlagarissartagai tamaviår- palugtut påsissutigssarpagssuarnigdle ersserKigdluartunik imaicartut. inunera sulinerup nuånersuinik mi- sigivfiussaraluardlune taimåitoK ni- katdlonartorpagssuarnik pakatsiner- pagssuarnigdlo ilaKarsimavoK. Kaning- nerpaussaminilo artornartunik alia- nartunigdlo nalaut&Kartarsimavdlune. atuagkiånguame naggatåta singnag- tortåne 2105-ime pisimassut Kimerdlo- ramigit iliniarfigssup nalunaerutåne atine navssårå ima oKausertaicartine- KartoK: „Påvia, tåssa Matiarse nang- mineK, kingorna tusåmassauvoK, ka- låtdlitdlo sujumukariartornerat piv- dlugo Kutsavigissagssat sulivdluarsi- massut ilagåt". OKautsit tåuko ukiut 43-t matuma sujornagut naKitertfsimassane ugper- narsivdlugit sulisimavoK. Matiarsip sujunertånik suliåtalo inuiaKatiminut pingårutainik nukingminigdlo isser- tuinane atuisimaneranik påsingnigtu- gut OKautsit tåukorpiait ilerfata nau- ssortainut agdlagarsiukumavavut, o- Kautsit uvagut nakimanata inuk téuna pivdlugo oKauseriumasinaussaralua- vut, angutivdle tåussuma atorKinartup inftnermine sulinerminilo singnagtume oKausertaujungnaertitdlugi t piviussci- ngortisimassai. Mathias Storch ntancingnigdluta er_ Kaissarumårparput. Sisimiune atuagagssiartaK Sisimiune atuartitsinerme atorfigdlit atuagagssiaKartitsilersimåput atuar- fiup angajorKåtdlo atåssuteKarfigsså- nik. atuagagssiaK taiguteKarpoK „a- tuarfik angajorKåtdlo" sujunertarine- Karpordlo méncanik perorsaineK ili- niartitsinerdlo pivdlugo angajorKåt a- tuarfiuvdlo tåuna suleKaligivfigisagåt. Sisimiut erKåtdlo nunavtine atuar- ferKortunerssåuput katitdlugit 16-nik atuarfeKaramik, sujunertarineKarpor- dlo atuagagssiaK Sisimiune erKånilo atuarfeKarfingnul tamanut siåmartå sassoK. Fartøjernes positions- meldinger er alt for tilfældige Forslag til en nyordning, som skulle betyde større tryghed — og som i givet fald kan redde menneskeliv 8

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.