Atuagagdliutit - 24.12.1957, Blaðsíða 12
Jutdle ukiup kaujatdlagkiartor-
nerane nagdliutorssuit angner-
ssåt autdlarKåumut pingorti-
tarssuarmut tungatineKarsi-
magaluarpoK itsarssuarmit
Kaumarngup tårmut ajugauvfiatut
nagdliussineKartarsimavdlune.
aitsåt kingusinåkut nagdliutorsior-
tarfigssuaK tåuna Jesusip inungorfia-
nut tungatineKalersimavoK.
Jesusip inungorneranik OKalugtuaK
ivangkiliune erKartorneKarpoK, Ivang-
kiliumilo Matiusip agdlagåne kapitalit
åipåne jutdlip uvdloriå ilisimassut pa-
vångarnitsat JesusinguaK patdlorfi-
giartoramiko torårtarisimassåt alutor-
nartumik kussanartumigdlo erKartor-
neKarpoK.
OKalugtuane tåssane uvdloriaK er-
KumitsoK imalunit Kilangme Kauma-
ssok tupingnartoK erKartorneKarpoK.
aperKutaulerpordlo taimanikut uvdlo-
riarsiornerup tungåtigut pingårute-
Kartumik pissoKarsimanersoK kingor-
na kristumiutut ugperissame pisima-
ssut pingåruteKarnerssanut tungatine-
Kalersimassumik.
tamåna itsånitdle isumaliorKutigine-
KartarsimaKaoK nåmaginartumigdle
sukuiarneKarsinausimanane. — sujug-
dlermrk uvdloriarsiomerup tungåtigut
angnertorujugssuarmik tamåna piv-
dlugo atuagkiaKarpoK, téssanilo
jdtdlip uvdloriånut tungatitdlugo nav-
suiainiaraluarnerit soKutiginartorpag-
ssuit navssågssauvdlutik. tamåko mi-
sigssoråine takussariaKarpoK bibilime
uvdlorissamik oKalugpalårineKartoK
taimane isumaliortautsimut nalerKiut-
dlugo påsinardluinartoK. — Matiusip
ivangkiliuane jutdlip uvdloriå ima ag-
dlautigineKarsimavoK:
„Jesusile erniungmat Bitdlimime
Jutiamitume Herutase kungiutitdlugo,
ata ilisimassut pavånga Jerusalåmut
piput OKardlutik: inordlåK jutit ku-
ngiat sumipa? uvdloriå pavane taku-
gavtigo patdlorfigiartorparput — ku-
ngit tusaramiko autdlarput; atalo uv-
dloriaK pavane takussartik sujuleråt,
nålungiavdlo inåta Kulånut pigame u-
nigpoK. uvdloriardlo takuleramiko ti-
paitsungåleKaut ...“
malugissariaKarpoK tåssane uvdlo-
riaK mardloriardlune taineKartoK. su-
jugdleK Kilangme KaumassoK erKumit-
susimåsaoK, tåunalo pivdlugo ilisima-
ssut pavångarnitsat avKussua ungasi-
kaluaKissoK pissariugaluaKissordlo jå-
tit nunånukarsimåsåput. Jerusalåmut
periaramik erninaK agdlagkanik ilisi-
massut ornigpait tåukunångalo påsiv-
dlugo inordlåK jutit kungigssåt Bitdli-
mime ujartariaKartoK. tauva autdlar-
put, Bitdlimimutdlo pingmata erKU-
mitsumik pissoKarpoK: uvdloriaK su-
julerssortigissåt igdlup Jesusingup i-
nungorfiata Kulåne unigpoK.
uvdlorissamik OKalugpalåK sujug-
dleK ilumut pisimagpat navsuiautig-
ssaKartisinåusagunarparput, oKautigi-
neKarmatdle uvdloriaK igdlup Kulånut
unigtoK tamåna navsuiarniésavdlugo
luarpoK uvdlune tåukunane Kilangme
erKumitsumik takussagssaKarsimag-
pat.
taimailiornigssardle aj ornaitsuinéu-
ngeKaoK!
taimatut nautsorssuiniarnerup téssa
ajornaKutå iluamik ilisimånginavtigo
ukioK suna uvdlordlo suna Jesuse i-
nungorsimanersoK, imaingmåme uk.
350 migss. aitsåt ånåussissup inungor-
fia nagdliussineKartalersimavdlune. —
soruname itsarssuaK kristumiut nag-
dliutugssaileKingikaluarput, nagdliu-
tutdle tamarmik tåssauvdlutik toKU-
mikut nalunaiaissungorsimassunik er-
inungorsimåsassoK Kristusimut imi-
ngorfigititaussutut aulajangigaK aut-
dlarnerfigalugo ukiunik nautsorssui-
ssalersimanerput sujorKutdlugo.
Kristusip kinguningåtsiåtigut juteK
inuiait oKalugtuarissaunerånik agdlau-
tigingnigtartoK Josephus inusimavoK.
tåussuma erKartorpå Herudasip ukiut
kungiuvfisa kingugdlit nalåne Kåumat
pulasimassoK. Kåumatip taimane pu-
lanera KangarpiaK pisimanersoK er-
Kordluartumik nautsorssorsinauvarput,
tåssa marsime Rumap tungaviligaune-
ranit uk. 750 pulasimåsagame. bibili-
me oKalugtuarineKarpoK Bitdlimime
uvdloriardlo takutramiko
ajornakusorneroriaKaoK. — uvdloriaK
Bitdlimime igdlut ilåta Kulerpiåne u-
ningasimagpat, åma tåssa tåuna Bit-
dlimime igdlut tamardluinarmik ku-
lerpianisimåsaoK — tamatuma niki-
ngåssutå påsiniarKigsasagåine nalivti-
ne uvdloriarsiornerme ugtutit pitsau-
nerpåt atortariaKarput! ilisimassut uv-
dloriaK ungasianingånit pukitdlune
igdlup KulånitoK takusimåpåssuk, ig-
dlumut tåssunga periarpata soruname
uvdloriaK igdlup Kulånikungnaersimå-
saoK. — ilimanarsinaussutuaK tåssa
uvdlorissap anå nakariartordlune ig-
dlup tunuanut tarrisimåsassoK.
isumaKarnarsinaugaluarpoK OKalug-
palårineKartup naggatå’ tungå oKalug-
tuåinaussoK, kingulerupordlo påsinia-
raluåsavdlugo kungit pingasut uvdlo-
riaK kangiane takussartik KanoK isu-
maKartisimaneråt.
Kavsit isumaKåsagunaraluarput ta-
matuma påsiniarnigsså ajornakusor-
patdlårnaviångitsoK, uvdloriarsiortup
kiavdlunit Kristusip inungornerata
migssåne uvdlorissat KanoK issikoKar-
simanerat nautsorssulertorsinaungma-
go, uvdlorissat inigssititernere erKu-
méKuteKésagaluarpata tamåna påsiler-
torneKarsinauvdlune. åmåtaordle it-
sarssuarmit uvdloriarsiortut agdlagtu-
garpagssue torKortarineKartut misig-
ssoråine påsineKångitsorungnångika-
Kainiaissarfit porskisiorfigdlo jutinit
kingornussarineKartoK.
kngorna ilagigtut nagdliutorsiortar-
fit ukiup KanoK ilineratigut pissåsa-
ssut aulajangerniarneKalermata ilå-
ngutdlugulo Jesusip inuvia nagdliu-
torsiutigissarniarneKalermat, pileriå-
nguaraluarpåt ånåussissup uvdloK su-
na ukiordlo suna inungorfia ilisimane-
KångitsoK. taimåitumik itsaK ilagit ta-
matumunåkut Kangånit OKalugpalår-
siaussut Kristusip nalånit pissugunå-
ngitsut tungaviginiartarsimavait, ait-
såme Kristusip inungorneranit ukiut
500 Kångiuterérsut Kanga inungorsi-
manera nautsorssorniarneKalersima-
VOK.
ukiume 534-me kaisarip Justinianip
jutdlip uvdlua decemberip 25-åne nag-
dliussineKartartugssångordlugo aula-
jangersimavå. KanoK ilivdlune uvdloK
tåuna nagdliutorsiorfigssatut aulaja-
ngerneKarsimanersoK ersserKingilaK,
ilisimaneKarpordle Jesusip inungorfia
Romap tungavilerneKarneranit ukiu-
me 754-ime pisimassutut aulajanger-
neKarsimassoK, tamatumingale misig-
ssuinikut erininarsingitsoK påsineKar-
poK perKigsårtumik misigssuerKåtdlå-
nguarane taimatut aulajangineKarsi-
massoK. tamatuma tungåtigut påsiniai-
nerme ardlalingnik tungavigssaKar-
poK, taimatutaordlo testamentitfime
agdlautigineKartut takutipåt Kristuse
- /V«yo(jren faene/eren-
mérKat mardlungnik ukiugdlit nukar-
dliussutdlo tamaisa Herudasip toKO-
rartikai. taimaingmat ilimanarneruvoK
uk. 747-me 746-milunit Kristuse inu-
ngorsimésassoK. naluneKångilartaoK
rumamiut Syriame nalagautitåt Sen-
tius uk. 748-me atorfingminit tunuarsi-
massoK. tåimåitumik ukiunik nautsor-
ssuissamivta autdlartinera ukiunik *7-
8-nik kingusinågausimasorinarpoK, u-
kiutdlo 746 åma 747 uvdloriarsiomerup
tungåtigut pisimassunik erKumiginar-
sinaussunik misigssuivfigissariaKar-
dlutik.
silarssuarme nålagaussugssap inu-
ngornigssånik nalunaeKutaussugssatut
pingasuinait ilimanarsinéuput: uvdlo-
riaK pamiuligssuaK, uvdloriaK nutåK
imalunit uvdlorissat sanilerfgsutut na-
lerKiutarnerat inuit nalautagssåinik
påsiniaissartunut pingåruteKartoK.
uvdlorissap pamiugdlip inungortug-
ssamut nalunaeKutaussutut isumaKar-
figineKarnigsså iliméngitdluinarpoK,
naluneKångingmåme uvdlorissat pa-
miugdlit itsarssuarmitdle nåsårssuar-
tut isumaKarfigineKartartut. taimåtu-
mik uvdlorissap pamiugdlip tåkunera
itsaK uvdlorissanik sukuiaissartunit
angutip ingmikut piginåussusiligssup
inungornigssånik nalunaeKutaussutut
isumaKarfigineKarungnångilaK. tug-
dliutdlugo ilimanarsinaugaluarpoK uv-
dloriaK nutåK KaumassorssuaK taku-
neKarsimasinaussoK. uvdlorissanik nu-
tånik pineKartarput uvdlorissat Kau-
marnge såkukitsoralångusimagaluit
Kamisimassututdlunit isumaKarfigina-
raluit KårtornerssuaK patsisigalugo
tåssångåinaK Kaumassorujugssuångor-
simassut takugssaulersimavdlutik.
uvdlorissat nutåt KanoK ltarnere ili-
simassaKarfigineKardluarput. erKaigi-
narsinauvarput Kavdlunåp uvdloriar-
siortorssup Tyge Brahep 1572-ime uv-
dloriaK tåssångåinarssuaK KåumartoK
takusimasså. uvdloriaK tåuna takug-
ssåungingaj agkaluarsimavdlune uv-
dlut Kavsikagtånguit ingerdlanerinåne
KåumarsimavoK, uvdlorissat Kåuma-
ringnerssånit seKemgup maligtånit,
Venusimit, Kéumaringnerulerdlune ag-
dlåt, ukiuvdlo agfå issåinarnik takug-
ssaugaluarsinardlune erssigungnaersi-
mavdlune.
isumaKåsagåine jutdlip uvdloriå tå-
ssausimåsassoK uvdloriaK nutåK åma
tamatuma tungåtigut Kavsinik aking-
mivfigssaKarpoK. kiniserit atuagautait
ukiumut pisimassunik pingårnerussu-
12
nik agdlagtuivfiussut misigssoråine
tåukunane Kristusip nalåne uvdlori-
ssamik nutåmik sarKumersumik na-
lunaeruteKartoKångivigpoK. kiniserit
itsarssuarmitdle uvdloriarsiornermik
sangmissaKarsimåput ukiumitdlo Kri-
stusip sujornagut 613-mit 1203-mut
uvdloriarsiornikut pisimassut pingå-
ruteKartut tamarmik agdlatorKigsår-
neKarsimavdlutik. agdlagtugkat tamå-
ko tatiginardluarsinéuput, sordlule o-
KautigineKarérsoK Kristusip inungor-
nerata nalåne uvdlorissamik nutåmik
nalunaerutaussoKarane. nunatdlunit
kitdlit uvdlorissat inigssineranik nalu-
KaKutigomerussumik nåpitarput uv-
dlorissat nangmingneK Kaumassungit-
sut arrinerssait Saturn Jupiterilo. u-
kiut 12-ngajait Kångiukångata aitsåt
Jupiter avKumine kaujatdlagtarpoK,
Saturnile ukiut 30 Kangiukångata ait-
såt kaujatdlagtardlune. taimaingmat
ukiut 800 migss. Kångiukångata aitsåt
uvdlorissat tduko mardluk sanilerikå-
nerdlutik nåpitarput! uvdlorissat tåu-
ko taimatut KaKutigoKissumik nåpisi-
måput 1604-me, nåpinerat tamåna uv-
dloriarsiortumit tusåmassarssuarmit
Kepplerimit issigingnårneKarsimav-
dlune. uvdlorissat tåuko mardluk ukiut
nuanån
åleicaut!
naerssugåine uvdlorissamik nutåmik
nalunaerumik navssågssaKångilaK. —
tåssa bibilime oKalugtuarineKartoK ki-
serdluinåt torKåmavigssarårput.
taimåikaluartordle OKalugpalåK ku-
ssanartoK tamåna OKalugtualiåinartut
isumaKarfigissariaKångilaK. bibilime
jutdlip uvdloriånik, „uvdlorissamik
kangiane sarKumersumik" OKalugtua-
rineKartoK KaKutigortumik uvdlorissat
sanilerigdlutik nalerKiunerisimasinau-
våt! Kaldæame uvdlorissanik sukuiai-
ssartut uvdloriarsiutdlo nunåne ilisi-
massut pavångarnitsat aggerfigisima-
gunagåne, taimatutaordlume itsaK nu-
nane tamardluinangajangne uvdlori-
ssat nangmingneK Kaumassungitsut
nunarssuavtitut itut seKinermit Kåu-
marsarneKartut inigssinere mingneru-
ngitsumigdlo sanileringajagdlutik na-
lerKiunere pingårtineKartaKaut.
uvdlorissat taimatut nalerKiunerat
pisimassugssamik pingårtumik nalu-
naeKutaussutut isumaKarfigineKartar-
poK. uvdlorissat ilait KaKutigorssuåi-
naK taimatut nalerKiusinaussarput.
800 Kångiunerisigut nåpitarmata Je-
susip inungornerata migssåne nåpisi-
måsåputaoK, misigssuivdluarnertigut-
dlo påsissariaKardlune ukiunik naut-
sorssuissarnivta autdlartinera ukiunik
6—7-nik sujorKutdlugo uvdlorissat
tåuko taimatut nåpisimåsassut. uvdlo-
rissat nangmingneK Kaumassungitsut
arritsuararssuarmik ingerdlassarmata,
ilånikutdlo unigtardlutik avKumingni-
lunit kinguarialårtardlutik ilimanar-
dluinarpoK uvdlorissat tåuko nåpeKa-
tigingnerat jutdlip uvdloriånik oKa-
lugtuåkut pineKarsimasinaussoK.
KularissariaKångivigpoK uvdloriar-
siortut kangiamiut uvdlorissat tåuko
nåpeKatigingnigssåt KilanårisimaKigåt
silarssuarmilo nålagaussugssap inu-
ngornigssånik nalunaeKutaussutut isu-
maKartisimavdlugo. tåssa uvdloriar-
siornerup tungåtigut issigalugo bibili-
me „uvdlorissamik pavånga sarKumer-
sumik" OKalugtuaK kussanartOK taima-
tut navsuiarneKarsinauvoK!
Preben Brink.
De røde bastsko .. !
En forrygende snestorm, som
skjulte alt, havde raset i fire
dage og fortsatte stadigvæk med
uformindsket kraft. — Sneen
hvilede tungt på den lille gård,
og de kolde værelser henlå i tus-
mørke. Der var stor sorg i huset.
Det eneste barn var angrebet af
høj feber. Det lå i vildelse og
græd. Gang på gang hørte man
det bede om noget. Det var kun
eet, den lille drenge bestandig
bad om — et par røde bastsko.
Af angst og hjælpeløshed gav
moderen sig også til at græde,
som hun sad der ved sin lille
drengs sygeleje, som hun knapt
vovede at forlade et øjeblik. —
Hvad skulle hun gøre? Hvor-
ledes skulle hun skaffe hjælp?
Hendes mand var bortrejst, og
til sygehuset og den nærmeste
læge var der tre mil. Der var
sikkert heller ikke nogen læge,
der begav sig ud i et sådant
vejr.
Der lød et bump af noget, der
faldt. Det var Nefed, som kom
bærende med halm til ildstedet
og kastede sin byrde på gulvet
i forstuen. Han stod stille et øje-
blik, gned sine hænder og ån-
dede på dem for at give dem
varme. Så åbnede han døren ind
til værelset og stak hovedet ind,
et pust af vinterens friske kulde
strømmede ind.
— Nå frue, hvorledes går det?
Er der nogen bedring?
— Ak nej, Nefjodusjka! Jeg
tror ikke, at han kommer over
det •••
Hendes stemme knækkede
over, og hun brast atter i gråd.
Så kom det svagt som en hvi-
sken:
— Jeg er helt ude af mig selv
— hele tiden beder han mig om
at give ham et par røde bastsko.
— Bastsko? Hvad i alverden
vil han med bastsko?
— Gud ved, hvad han mener
— han taler i vildelse. Han
brænder som ild over hele krop-
pen ...
Nefed rystede på hovedet og
stod en stund stille og efter-
tænksom. Huen, skægget, den
luvslidte pels, de trevlede filt-
støvler -— alt var stivfrosset og
bedækket med sne. Og så med
eet sagde han fast og beslutsom
stemme:
— Der er ikke nogen anden
udvej end at søge at skaffe,
hvad barnet ønsker sig. Hans
sjæl kræver det for at ville bli-
ve. Vi må se at få fat i et så-
dant par bastsko.
— Men hvordan — hvorledes?
— Jeg går til Novos’jolki, der
kan jeg købe bastsko. Ved hjælp
af lidt farve er det ingen kunst
at få basten rød.
— Herregud, hvad tænker du
på? Der er mere end en halv
mil. Hvorledes skulle nogen
kunne nå dertil i det forfærdeli-
ge vejr?
Han stod et øjeblik i tanker.
— Jeg går ialt fald, frue! Det
ordner sig nok. At komme frem
med heste er sikkert umuligt, men går
man, er det vel ikke så farligt. Sneen
fyger mig jo ikke lige ind i ansigtet.
Han lukkede døren igen og gik. I
køkkenet tog han en lang vadmels-
frakke ovenpå pelsen og tog derefter
uden at sige et ord til nogen om sit
forehavende et gammelt bælte om li-
vet. Så tog han en stok og begav sig
afsted. Synkende næsten til livet i
dybe driver så man ham vade frem
over gårdspladsen og lidt efter for-
svinde gennem porten ligesom bort-
ført af steppens hvide, vanvittige
hvirvlende snehav.
Hjemme på gården spiste man til
middag. Det begyndte at skumre. Det
blev mørk aften — Nefed var ikke
vendt tilbage. Man mente da, at det
betød, at han havde fundet det til-
rådeligt at blive i byen natten over,
dersom han bare med Guds hjælp
var nået frem. Det var næppe sand-
synligt, at han på en og samme dag
skulle kunne nå frem og tilbage i så-
dant et uvejr. Man måtte vente mindst
et døgn på ham. Først hen på efter-
middagen næste dag kunne han være
tilbage.
Men hvorledes det end var, så var
Nefed ikke kommet hjem. Visheden
gjorde den nat, som kom, endnu for-
færdeligere og uroligere end de fore-
gående. Det knagede og peb i huset
og rundt omkring det. Hvad skete der
nu derude på den mørke steppe, hvor
snestormen rasede? Det var et spørgs-
mål, som hele tiden nagede fruen og
gårdens tjenestefolk.
I sygeværelset brændte et tællelys
med svag, dirrende flamme. Moderen
havde stillet det på gulvet for enden
af sengen. På den måde kom barnet
til at ligge i en dyb skygge, men for
dets blik flammede væggen lige over-
for som et luende bål, og lysets blaf-
ren skabte underlige skikkelser, store
og hadefulde. Af og til blev den syge
dreng noget roligere og kunne tale,
men så begyndte han straks efter at
græde bittert og bad i en bønfaldende
tone — som gjaldt det noget ganske
simpelt og naturligt -— om at hans
moder skulle give ham et par røde
bastsko:
— Lille mor, kære, lille gode mor,
det må du ...
Og moderen faldt i sin fortvivlelse
ned på sine knæ og foldede hænderne:
— Kære Gud, hjælp mig, kære Gud,
forbarm dig!
Da natten endelig var ovre, og det
gryede af dag, hørtes udenfor vinduet
lyden af en vogn, der standsede. Det
hørtes tydeligt nok trods stormens ru-
sken og larm. Det kunne ikke være
en indbildning, som så meget man
troede at høre i den urolige nat. —
Lyden af dæmpede stemmer kom nær-
mere. Så lød ihærdig, hård banken på
et af vinduerne. Dét lød som en for-
varsel til noget forfærdeligt.
Det var et par bønder fra Novos’jol-
ki. De havde noget med sig. På deres
slæde lå på ryggen helt overdækket
med sne, kold, stiv og bleg en død
mand. Det var Nefed.
På vej fra byen var bønderne kørt
vild i natten og flakket omkring uden
mål og med. Hen mod morgen havde
de opdaget, at hesten var kommet ud
på en engstrækning, hvor den var
(Fortsættes side 30).
13