Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 27.03.1958, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 27.03.1958, Blaðsíða 2
atuartartut agdlagait X— „iseriartorniarna!“ tamanitdlo tiguldgkat inugsiarnfssusia, tugpatdlernåssu- sialo! inuit ajunginermik usornautig- ssagdlit nipåt! tamånalo ilagsingning- neK Kavsitigut påsinartarpoK ilumut piviussussoK (ægte); ilanile piviussu- ssångitsoK (uægte). taimåitut usornånglssusiat inugtaisa nangmingneK sianigingikatdlartitdlu- go inugsiarnissuseKartuåsåput mingu- lingmik, inugsiarnissuseK kinarpauna- ne piviugpat avdlatut ilioriarfigssa- Karmat. kia iseriartorKussaussup soruna tug- patdlernarisagunarpå taima pineKar- nine, imaKalo taimailioriaraluardlune ornigusimagaluardlune — ardlaling- nigdlunit, ikasigdle peKångitsordlugit. ilisimalisavå piviussungitsumik inug- siarnerfigineKardlune, tauvalo soKuti- gingnissuseKarnine pigmarsinaujung- nåisavdlugo. inugsiarnersårtoK piviussumik ilior- niartOK pivfigssamik aulajangersima- ssumik nalunaeruteKartarpoK, uvdloK suna, nal. ak. suna taivdlugit. pissuti- galugit: nangmineK ulapinerartuar- dlune sågfigssaKarnerartardlunilo ki- ngorna utorKatsiuteKåsagune, kingu- sigpatdlåmik taimailiorsimåsagame. kisalo, aggerKussaK pivfigssamigdle taissivfiginago, ama suliagssaKarsi- naussut ilagingmåssuk ornigukaluar- nermigut asule akornuserneKarsinau- SSOK. taima nautsorssuteKéngitsigalune iliusagåine ajungineruvoK iseriartor- Kussingitdluinaråine. ilånilume ise- riartorKussat ukusinåuput: pivfigssa- mik aulajangersimassumik sungiusi- massagdlit. inuit Kåumarsagaussut tamåna pi- ssuseråt kussanartoK. pivfigssaK tai- ssaK, agdlagkatigutdlunit piarérsagaK atortardlugo. taiméikångat inugsiar- nerneK piviussoK — tamanut nåmagti- tumik inersimassarpoK. „iseriartorniarna" aulajangersimå- ngitsoK igitagssångordlugo pikorfileri- ssunut pikorfiutåinutdlo igikåine aju- ngineruvoK, suna imaKångitsoK iserti- mut inugsiarnersårutigineKarneK ajor- mat. En ven. KOM TIL TIDEN! Senderen af dette indlæg gør op- mærksom på, at det er en kutyme blandt oplyste folk, at man inviterer folk på et nærmere angivet klokke- slet. I det gamle Grønland siger man: Du er velkommen til at komme, når det passer dig. — I dag er andre tider gjort sig gældende, og den gamle fremgangsmåde må betragtes som for- længst forældet. sungivfit atordluaruk! Manitsume kommunalbestyrelsep sujuligtaissua K. Heilmann ukioK 1957 erKartuivfigalugo ukiume tassane a- ngussausimassut sujunigssamilo angu- niagaussut pivdlugit agdlagsimavoK. Manitsup igdloKarfiata igdluliortiter- nerup tungåtigut åncigssussiviginigsså isumavdluarfigssaussoK erKartorériar- dlugo Manitsumilo utorKarnuf anger- dlarsimavfeKalemigssaK Kujanartug- ssaunerariardlugo K. Heilmann nag- gasivoK: kisalo 1958-ime kigsautigissatut pi- ngårtutut tåingitsorumångilara inu- sugtut sulivfigineKarnerata uméssuse- KarnerussariaKarnera. taimåitumik peKatigigfit åssigingitsut kigsaute- Karfigigaluarpavut inuiaKatigigtut pa- tajaitsutut ineriartusaguvta KanoK piumavfigissariaKarnerput ilaussorta- mingnut sapingisamingnik nangeKå- tårtuarKuvdlugo. inusugtutdle kom- muneKarfiup iluanituf — ilame nu- navtinitut tamaisa — kajumigsårniar- påka unukut inusugtunit kikunitdlu- nit isersimaorfigineKarsinaussut fri- tidshjemit sapingisamik ornigarniar- tuartarKuvdlugit tassane OKalugiautit avdlatdlo ajungitsumik alikusersutau- sinaussut sangmineKartarmata. avisérKat suliagssåt. Manitsup avisiane agdlagarissap uma agdlagtuata Erik Lyberthip „Me- teoret ingerdlåneKarnera erKarto- riardlugo avisérKat pivdlugit ilåtigut agdlagpoK: „nalungilarput avisit nunaKarfiku- tårtut autdlarKåumut pitsaugaluitdlu- nit nipangersortarmata, pingårtumik åssigiginarmik imaKartuåinalerdlutik soKutiginérukiartulerångamik. ama nalungilara atuagagssiat kalåtdlinut tungassut Kavdlunånut tunganerussu- nik imaKartuéinalersitdlugit kalåtdli- nit soKutiginérukiartulersartut. tai- maitumik isumaKarpunga avisip nu- naKarfikutårtumik siåmartartup nu- naKarfingme nangminerme taussuma- lo erKåmiuine inuneK pingårtineru- ssariaKarå, tåssaussariaKarame niu- vertoicarfiup tåussumalo erKåmiuisa anersåkut atåssuteKautigissagssåt. a- perKutit avdlat tamarmik nunamut ta- marmut tunganerussut avisime nuna- Karfikutårtume pingårnerpautitaria- Kångitdlat, sordlume „Meteore" måna tikitdlugo pissartoK. tamatumane avi- sip soKutigineKarnera migdliséinåsavå. uvanga isumaKartuarpunga nunav- tine inuneK uvagut kalåtdlit isumar- put maligdlugo ingerdlanerulisagpat nunarKativut amerdlanerit ikerinar- siuinartutut inunerånit eKérsartaria- Kartut. paitsuinerit isumatdlo uniortut Kåumarsagausimassussåginarnermik pissuteKartut taimalo nunarKatigit akornåne toKunartutut suni.sinaussar- tut nungusartariaKarput. nunarKativ- ta inusugtut sukutdlunit peKataussa- riaKarnermik misigileriartornerat iki- orserniartuartariaKarpoK, uvangalo isumaKarpunga tamåko avisip suliag- ssaisa pingårnerpårtarigait. OKarto- KarsimassoK erKarsautigissarpara: „inuit-uko atugardliuteKarnerussut inertigaunatik isumamingnik ersser- titsisinaunerat demokratimut ugtuvfi- gineKartugssaussoK." P. S. nalunaerutigisinauvarput Erik Lyberthip „Meteore" 1958-ime nr. 1- imit Efa Josefsen Hang Christiansen- ilo peKatigalugit årKigssugarilersi- mangmago. arnartavtinut tusartarungnarsivarse Den grøn- landske kirkesage ukiat tamaisa no- vemberip autdlartinerane ilagit avdlat peKatigalugit bazareKartartoK grl. kirkesagilo nunavtine ilagingnut ani- ngaussanik isertitsingåtsiartarsima- vok, sujornalo 6.000 kr. isertisimav- dlugit, amerdlanerusinausimagaluar- dlutigdle ilaussortat amerdlanerusi- magaluarpata. tuniniaeKataisame ilai- sa 25.000 kr. isertitarsimavait. lodsedlinik tuniniaissarnivtine er- Korniagagssat angnertunerit amigau- tiginerulersimavavut sordlo mitit a- minit Kipiliarssuit, kalåtdlit inussiait ivigarssuarnitdlo igfiausiviliat, ilaor- tugagssausivitdlo Kumuagtaussat, pi- neK ajornarsigalugtuinarsimåput. lodsedlit erKugagssartait Kavdlunåt angnikigissarpait, månime igdlut bi- litdlo erKortagkatik sanigdliuniartara- mikik. sinerissame ningiut peKatigigpag- ssuaKaravse kåtuteriaruvsiåsit sordlo tunissilårsinaussåsassuse. ilase kussa- nartunik kalåtdlisortunik inussiorsi- nauvdluarput. poKåtaliusaguvse Kulai ungersartut piumaneKarneruput sor- dlo K’eKertarssuatsiåne sanaussartut. åma tungmarfigssuit igsiaviusinaussut portusut, Kåve amemik misutanik ag- dlalersugkat, åmame Kujatåne savat aminit kautitanit sanåt pineKaut, tåu- ko inårsaissugssaKåsåput, imernagime nagsiukuminarnerusåput. CLIPPER AUTOMATISK VANDPUMPE- ANLÆG * Spar Deres kræfter, * anskaf Dem en billig * Clipper. Brochure tilsendes på forlangende Forhandler i Grønland: OLES VAREHUS GODTHÅB, GRØNLAND åmagåK pisinianit aperKutigineKar- tartut tupilait ilagait. tåuko uvivse sa- nasinåusagaluarpait, tugauteKångi- kuvse uvkusigssat atorneKarsinåuput. ateraussiusaguvsilo Kavdlunåt isi- gagtunerussarnerat erKaimaniarisiuk. lodsedlit naKinigssåf pivdlugo tunissu- tiginiagkase junip autdlarKautå sujor- Kutdlugo Danmarkime tigorérusugka- luarpait. Kirkesagip adressia nagsitsivigssar- se palasivse ajoKivsilunit nalusångilåt ikiorususavåsilo. neriugdlunga ikiukususassuse! ukioK måna tunisseKatauneK sapi- sagaluaruvse ukiume tugdliussume. Karen L. Balle. Charmeuse daineunderkjoler ... 9,95—8,95 arnat ikiaKutait nuerssagaussat Charmeuise dame-henklæder ........ 2,95 arnat Kardlé nuerssagaussat Fiddfachionerede nylonstrømper, alersit nvlonit kukuneKalårtut 2. sort. i........................ 3,98 Stærke netnylon-stromper ......... 6,95 alersit nylonit Kagssutaussat METTE Amagerbro gade 175 — København S. Varme støvler fremstillet i fineste box, foret med imi- teret lam. Dame fra nr. 34 til 41, kr. 64,85. Herre fra rir. 39 til 46, kr. 72,85. Foret med ægte lammeskind plus 12 kr. — Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Forsendes overalt pr. efterkrav. Vær sik- ker på kvaliteten — køb direkte fra amermik Kajangnaitsorujugssuarmit sa- nåt, savårKap amissånik ilupaKusigikat. arnanut nr. 34-mit 41-mut akenardlutik kr. 64,85. angutinut nr. 39-mit 46-mut a- keKardlutik kr. 72,85. savåraap amivia- nik ilupaKusigkat 12 kr.-nik akisunerd- put. — iluaringikugkit utertisinauvatit. tigunerine akilerneKartugssångordlugit sumutdlunit nagsiuneKarsinåuput. pitsåussusiat KularutigissariaKångilaK — pisiniarfiglnaruk Holger Rasmussen skotøjsfabrik Halsskovvej 6, Korsør Macs aitsåt tåssa kigutinut naKortingnartoK Vælg den bedste tandpasta De kan få — vælg MACS. Den renser effek- tivt, desinficerer, beskytter mod dårlig ånde og smager vidunderligt. kigutinut Kaitorsåumik pitsauneru- ssumik pigssanångilatit, Macs pi- siarissarniaruk, salivdluarsinaon, tunitdlangnartuiaissartoK, tipigig- sok, suna Karngup tipig- sså. BEECHAM- DENMARK A/S MACS gør gule tænder ( 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.