Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 27.03.1958, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 27.03.1958, Blaðsíða 4
Her, hvor tornetræerne atter var af normal højde, bor tæt ved søens bred David Roberts med kone og tre børn i telte på den grønne søbred under skyggefulde tornetræer, som de eneste europæere i mange mi- les omkreds. Han har bygget sig en fiskerivirksomhed, givet de indfødte, der ønskede det, lidt at bestille og lidt at tjene med på primitiv vis at fiske de 1250 fisk, som regeringen har til- ladt ham at fange daglig. Det drejer sig om fiskene tilapia med tilnavnet nilotica, en stor og velsmagende fisk og catfish, der på latin hedder Bagrus domac. Den første kalder de indfødte bare Ngege og den sidste Semutundu. ENDTE SOM FISKER David Roberts er født i Australien, vokset op i Ægypten, hvor hans far var engelsk embedsmand i 30 år. Han gik i skole i England og gjorde krigen med. Ægypten udviste ham og hans familie, og nu lever han som Adam i paradiset ved Lake Baringo, hvor han året rundt færdes med nøgen over- krop. Han begyndte egentlig som kro- kodillejæger og solgte mange skind til garvning, men fiskeriet giver en mere jævn beskæftigelse og en mulighed for samarbejde med de indfødte. En gang om ugen forklæder han sig i al- mindeligt tøj og kører sin lastbil til Nakuru, hvor han sælger sine fisk som fileter. En lille motor laver kulde til det kølerum, hvori han oplagrer file- terne, som de indfødte har skåret ud for ham. FARVEL TIL HVERDAGENS KÆVL Det er en næsten ubeskrivelig op- levelse at møde en mand, der har tur- det følge sin lyst til at sige farvel til hverdagens kævl og splid og flytte ud i den store natur for at leve i fred blandt en indfødt og primitiv befolk- ning, men det ejendommelige som slår en mest er hans og familiens for- hold til de vilde dyr. Når familien bader i søen er det sammen med en krokodille, en ældre herre på over 5 m i længden, som da- gen igennem holder til ud for fiskeri- anlægget. Affaldet fra fileteringen ka- stes ud til den, og den synes at være umættelig. En tam Skov Ibis, der lyder navnet dr. Heinckel, spankulerer værdigt om- kring uden at tage mindste notits af legende børn eller hunden, der nu og da snuser til den, men lander en af dens slægtninge på arealet, så bliver dr. Heinckel meget vred og jager den ubudne gæst væk. EN KENDER AF FUGLENES LIV Tre graciøse gazeler og en lille fyr, der endnu er flaskebarn, er lige så tamme, de stanger efter hunden og den værdige ibis. Alle dyrene er tryg- ge i familiens nærhed under de skyg- gefulde tometræer. David Roberts er anerkendt i ornitologiske kredse. Ke- nyas førende fuglefolk, professor Lea- ky og dr. Williams, kommer ofte på besøg for at studere fuglene, som her ved Lake Baringo er let at komme ind på livet af. Turen hjem i den mørke nat med alle dens lyde og i tornetræernes næ- sten bedøvende duft var en oplevelse af de sjældne. Snart lyste ;0ipre lygter .skråt ned mod en rivendé flod og snart havde vi lyskegleme skråt op i luften. Ustandselig strøg natravne for- bi i lyset foran os. Desmerkatte og jordegern havde travlt med at komme til side. I syd knitrede lynene over den sorte himmel så kraftigt, at tometræ- erne tegnede sig som mystiske silhu- etter. Vi var på vej tilbage til den så- kaldte civilisation efter en besøg i pa- radiset ved Lake Baringo. Helge Christensen. ☆ Som abonnenter på A/G vil have erfaret, har bladets kontaktmand i København, journalist Helge Chri- stensen, været i Kenya, hvorfra han har bragt med sig hjem et væld af indtryk, omsat — de tidligere artikler stod i nr. 3—4—5 — i artikler. Oven- stående artikel er den tredie i en se- rie fra denne rejse. En mærkelig ver- den er Helge Christensen stødt på, så fjern fra alt, man kender til, men i vor tid alligevel så nær. (Helge Chri- stensen fløj frem og tilbage). I de kommende numre af A/G vil læserne følge forfatteren på sin videre færd med journalistens medfødte sans for at opsøge „stoffet" kan vi love læser- ne, at det ikke er uinteressante ople- velser Helge Christensen nedfælder på papiret. God læselyst. A/G-p atuartuisa påserérunaråt a- tuagagssiap Københavnime tusagag- ssiortua, avisiliortoK Helge Christen- sen, KenyamisimavoK, angalanermi- nilo misigissarpagssue takusimassar- pagssuilo atuagagssiame nr. 3, 4, 5- imilo OKalugtarineicartarérput. una agdlagaK angalanermit téssånga pi- ssuvok. Helge Christensenip angala- nermine erKumitsorpagssuit nunavti- nit ungasigkaluanalutik nalivtine imailinaK tikineKarsinaulersimassut nåmagtorsimavai, tåssame Helge Chri- stensen tingmissartumut ilauvdlune tarKavungnarsimagame uterdlugulo. Atuagagdliutine tugdligssane Helge Christensen nangitdlune oKalugtuar- KigtåsaoK, Kularisångilarsilo oKalug- tuai pisanganartoKåsassut. atuar- dluarniarisigit. Kr okodille-j ægeren, der endte som fisker En mand, der lever i fred med sig selv og naturen Helge Christensen i Kenya — II i

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.