Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 25.06.1959, Blaðsíða 12

Atuagagdliutit - 25.06.1959, Blaðsíða 12
testamentitorKap nugterKingnigsså palasit ama atautsimissutigisagåt (Klip. 1-mit nangitaK) sen, tJmåname K’utdligssanilo pala- siusimassoK. ajoraluartumigdle ukiormånåtaoK Tunumit Thulemitdlo atautsimlkia- KataussoKarsinåungilaK, taimåikalu- artordle tåukunane pissutsit åma oKa- luserineKartugssauvdlutik. Tunumit telegramikut apei'Kutit. — telegramikut Tunumingånit ar- dlalingnit aperKuteKarfigineKarsima- vunga, pingårtumik ajoKit OKalug- fingme sulinermingne akigssarsiånut ama påtagtunerme akigssarsiagssanut tungassunik, provst Balle OKarpoK. tauko aperKutitut avdlatutdle soruna- me ama OKaluserineKartugssåuput, ta- måkulo OKaluserineKarnerat atautsi- minermilo OKaluserissaussut tamar- mik sukumissumik agdlagtordlugit peKatåungitsunut nagsiuneKartug- ssauvdlutik. aperssortinigssamut piarérsar- tarneK religionimigdlo atuar- titsineK. — sut avdlat ama OKaluserineKar- tugssåupat? — sujugdlermik religionimik atuar- titsinen oKaluserineKartugssauvoK. ki- ngugdlermik atautsiminerme atuar- fingne religiomik akunerit atuartit- sivfiussut amerdlåssusiat oKaldserine- KarpoK. ukiormåna sangmineKartug- ssåuput atuartitsissutigssat åmigssu- neKartarnerat atuartitsinermilo peri- autsit. amåtaordle aperssortitugssanik piarérsaissameK OKaluserineKartug- ssauvoK, atuartitsissameK pivdlugo påsissamingnik atautsiméKataussut ingmingnut tusardlertugssauvdlutik, ilåtigut 0K.alugtuartitsissa.rneK piarér- sameKartutdlo atuartarnerat encar- tortugssauvdlugo. — ilagingmime tungassunit sut ...? — nålagiamerme atautsikut kalåt- dlisut Kavdlunåtutdlo OKalussissamig- ssaK erKartorneKartugssauvoK åmale kalåtdlisut Kavdlunåtutdlo OKalussi- nertalingnik ingmikut nålagiartame- rit. testamentitoKaK nugterKingne- neKåsava? testamentitorKap nugteridngneKar- sinaunigsså åma oKaluseriniarparput. testamentitorKap nugterneKarnera månåkut atortagarput ilåtigut pisoKa- lisimavoK, tupingnångilarme åma Kleinschmidtip nugtigaringmago, tå- ssa ukiut 70 migss. matuma sujornati- gut! atuagagssat ama måne pingasu- ngusanerdlutik? kikunit tamanit OKaluserineKåsagu- nartoK tåssa Danmarkimisut atuagag- ssat pingasungomigssåt. tamåna Dan- markime angnertumik issomartorsior- neKarsimavoK åmale Kavsinit akuer- ssåmeKarsimavdlune. alterboge nutåK pingasunik atua- gagssartalik måne åma palasit ilaisa misiligutitut atortarsimavåt, ilåtigut unukut nålagiartitsinerme, palasitdlo tamåko tamatumunåkut påsissait isu- måtdlo tusarneKartugssåuput. suliagssat åma ilagait ritualit nug- terneKarneranut tungassut. ritualit avdlångortineKartarsimagaluarput i- laitdle pisoKalisimavdlutik. Kulamå- ngilaK pitsaunerussumik nugterinig- ssamut avKutigssaKarsinaujumårtoK. inungortut palasimut nalunaeru- tigineKartalernigssåt. — palaseKarfingne agdlagfingne su- liagssanut tungassut åma OKaluserine- Kåsåpat? — tamatumuna OKaluserineKartug- ssaK sujugdleK unåusagunarpoK kir- kebogimut agdlagtuineK, tamatumu- nåkutdle angussaKamigssaK månåkut ilimanarane. månåkut årKigssussineK nåpertordlugo kikutdlunit pisinauti- téungitdlat méraK kuisitugssångorti- nago inungortunik palasimut nalunae- ruteKamigssamut. tamatumunåkut su- le nakorsat jfimfltdlo suleKatiginiar- neKarput. imaKa tåuko inungortup nalunaerutigineKarfigssånik agdlag- figssamik anånaussunut tuniussaKar- tarsinåuput kåmagtuissarsinauvdlu- tigdlo tåuna palaseKarfiup agdlagfia- nut imersoriartorKuvdlugo. isumaKar- pungale Danmarkimisut angajorKåt i- nungortunik nalunaruteKamigssamut pissugssaulersinagit, tamåna pitsau- nerussumik isumangnaerneKarsinåu- ngitsoK. ukiut ardlalingortut aitsåt OKalugfiliortoKåsassoK. — OKalugfiliortoKagssamångila? — ukiut ardlalingortut måne kingu- mut OKalugfiliortoKartugssångorsima- vok, tåssa Kapisilingne, aussaK måna OKalugfiliagssaK autdlartineKartug- ssauvdlune. atautsimmigssamile Ka- låtdlit-nunåne nunaKarfit sut OKalug- figtårtariaKarnerussut OKaluserine- Kartugssåuput, nalunångilarme nuna- Karfingne amerdlanerne oKalugfit mi- kivatdlålersimassut, atautsikutdle ta- mane OKalugfiliortoKarsinåungingmat, atautsimordluta isumaKatigissutigini å- savarput nunaKarfit sut oKalugfig- tårtariaKamerussut. — nunaKarfingmitauva sut sujug- dliutariaKåsåpat? —• tamåna OKaloKatigissutigineKa- rérsinago OKauseKarfiginiångikatdlar- para, KularissariaKarunångilardle u- kiorpagssungitsut Kångiupata K’aKor- tume, Narssame Manitsumilo oKalug- filiortoKarumårtoK. amåtaordle nunaKarfingmik ataut- simik OKalugfigtårtoKarunarpoK, ma- ssa oKalugjigtågssaK nutåjungikaluar- toK.' niuvertoruseKarfingme inuerutu- me Ikerasangme Manitsup erKånitu- me oKalugfik Napassumut nuneKar- tugssauvoK. åmåtaoK ilimagineKarpoK ItivdleK 1960-ime oKalugfigtårumår- toK. pujortuléraK atauseK pingasutdlugo palaseKarfingme pujortulérKat, pa- lasit atautsimitamerine OKaluserine- Kartarsimåput, månåkutdle tamatu- muna sujunersumik sujornatigut o- KaluserineKarsimangitsumik OKaloKa- tigissuteKartoKartugssauvdlune. ani- ngaussat atugagssångortitaussartut i- kissusiat pissutigalugo palaseKarfit tamarmik ingmikut pujortulérartårsi- nåungingmata su j unersutigineKarsi- mavoK pujortuléraK atauseK mardlti- neKartåsassoK imalunit pingasuneKar- tåsassoK. KularnångilaK taimailiorto- KarsinaussoK Diskobugtime K’aKor- tuvdlo erKåne tåukunane palaseKarfit ingmingnut ungaserujugssuénging- mata. atautsiminerup saniatigut. — atautsiminerup saniatigut sut o- KaluserineKagssamårpat? — ilagingnut tungassut OKaluseri- neKarnerisa saniatigut ardlalingnik OKalugiartoKartagssamårpoK, OKalu- ssinermut sukuiainermutdlo tungassu- nik. åmåtaoK Omånap palasia Sv. Aa. Rasmussen OKalugiagssamårpoK lyse- billedertalingmik Danmarkime OKa- lugfit erKumitsuliatigut pinersame- Karnerat pivdlugo. åmåtaoK Jakob Knudsen pivdlugo oKalugiartoKartug- ssauvoK klsalo OKalugiautigineKartug- ssat ilagisavåt „nalivtine silamiorpat- dlagkalugtuinarneK11. nut kalåtdlisoK niorKutaulersoK nut kalåtdlisoK sujugdleK månåkut nunavtine niorKutaulerpoK, santumer- niéinariartoK nålaortut kigsautigissåi- ne atorneKarérdlune. KUlarnångilar- dlume avdlanut sarKumersartugssanut autdlarniutauginartoK. nut pitsaoKaoK, Kularnångilardlo åma Danmarkime niorKutauvdluarsi- naussoK torratdlataulåvigkamime. nut Skandinavisk Grammofonsel- skabimit tuniniagagssångordlugo su- liarineKarsimavoK imaralugitdlo „nu- navtinut KåumarKut" åma „apumit matugauput naussunguit“ seminariap erinarssoKatigivisa erinarssugait. ajo- raluartumik nut tåuna sujugdleK ag- dlagartaKångilaK. ungasingitsukutdle åma numik avdlamik sarKumersoKar- tugssauvoK. nutip sarKumersugssap imarissug- ssauvai „Guterput" åma „uvdloriartåK pinersoK" igdluatungånitdlunilo „uv- dlåK måna nuåneKaoK“, åma semina- riame iliniartut erinarssugait. nut tåuna ilulissamik åssiliartaKartugssau- VOK. —s. »Vi må i fællesskab føre ung- dommen ud af moradset« Mange røster fremme om havnebetjent-ordning ^ Syfilis-undersøgelserne af- slørede påny, hvor almindeligt det er med løse forbindelser i Grønland. Nok har Grønland længe været kendt som det danske riges Sodoma og Go- morra, men at det er så slemt, er der sikkert ingen, der har drømt om. De senere begiven- heder understregede endnu engang, hvor sløj moralen egentlig er her i landet. Politiet og sundhedsmyndig- hederne har længe været klar over, at havnepiger er ved at blive et problem. Nu er det pludselig gået op for os alle, at havnepiger er et meget al- vorligt problem. — Der er havnepiger i alle større byer, men når der her findes så mange af dem, er det i virke- ligheden en skamplet på vort samfund, siger den fungeren- de landslæge Rendal. Man har heller ikke været blind for sømændenes adfærd i Grønland. Det er efterhån- den en kendsgerning, at til- fældene af gonorrhoe blusser op igen nogle dage efter hvert skibsanløb. — At drikke sig _______________________I fra sans og samling og tage en tilfældig pige med om bord synes for mange af vore sø- mænd at være den måde, hvorpå en glad aften tilbrin- ges i Grønland, siger dr. Ren- dal. Sømænd er uundværlige i Grønland, hvor al forsyning og transport af produktionen afhænger af faste skibsforbin- delser. Men den syfilissmitte- de sømands eksempel gør ab- solut ikke sømandsstanden populær heroppe. Den smittede sømands væg- ring ved at give oplysninger har sinket lægerne i deres un- dersøgelsesarbejde. Dr. Ren- dal fortæller, at en uge er spildt heroppe for lægerne, en uge, hvor man kunne have isoleret talrige piger og und- gået en række nye kontakter, fordi den smittede patient i Danmark har nægtet at udta- le sig om, hvad han har fore- taget sig heroppe. Og dokto- ren fortsætter: — Alle vi, der er vant til arbejdet i Grøn- land ved, at vi altid kan regne med vore grønlandske patien- ter, når det, drejer sig om en virkelig alvorlig situation. Fra nu af vil lægevæsenet herop- pe tage alle mulige hjælpe- midler i brug til opsporing af smittekilder. Lægerne vil for fremtiden spørge politiet, hvis de selv ikke kan skaffe oplys- ninger gennem lægevæsenet. Det er almindelig kendt, at grønlændere som regel får skylden, når talen er om lige- gyldighed i forbindelse med opsporing af smittekilder. Derfor har dr. Rendals udta- lelser chokeret mange. Han si- ger rent ud: — Man må for fremtiden se at undgå disse fortvivlede forhold, hvor pa- tienter — og det gælder ikke mindst de danske patienter — kommer og siger til lægen, at han gerne vil hjælpe os. Be- vares vel! Men han beklager meget, han er blevet smittet af gonorrhoe. Men han var så fuld, så fuld den aften, at han desværre ikke kan huske, hvad pigen hed eller hvordan hun så ud eller noget som helst. Personlig forstår jeg ikke de menneskers indstil- ling, men det er muligt, at det blot er noget, de siger, en slags undskyldning for at slip- pe lettest muligt om ved læge- væsenet. Men lad mig gøre opmærksom på, at den går ikke længere nu. Fra nu af må vi have besked om, hvem der har smittet hvem, og vi skal nok komme til bunds i sagen. Jeg vil igen understrege, at vi aldrig har vanskeligheder til daglig, i hvert fald her i ' Godthåb, med grønlænderne. Næ, det er som sagt de dan- ske, søfolkene og dem, der bor i land, ikke bare de udsendte håndværkere, men danskere i al almindelighed, der volder os kvaler, når det gælder op- sporing af smittekilder. Dette må være slut fra nu af. Vi kan ikke mere tolerere disse op- lysninger om, at man ikke kan sige, hvem man er blevet smittet af. I de senere år har der også været røster fremme om gen- nemførelse af en havnebe- tjentordning. Der er stigende bekymring for havnepigeuvæ- senet. For nogen tid siden stod der at læse i et indlæg i Godthåbs lokalblad „Sermit- siaK“, at man skammer sig som grønlænder, når man ved hvert skibsanløb ser pigerne styrte afsted ad Skibshavns- vejen som for at modtage en familie, der har været borte i mange år. Det er ikke alene de regulære havnepiger, men og- så ganske unge piger, der hol- der til på skibene. Og dette gør ikke situationen bedre. Kommunalbestyrelsesmed- lem og medlem af forsorgsud- valget i Godthåb fru Hansigne Holm siger i et interview i dette nummer, at hun mener, den fremherskende løsagtig- hed også blandt de ganske unge piger skyldes, at foræl- drene ikke mere kender deres ansvar over for deres unge. I dag får de halvvoksne børn lov til at sejle deres egen sø, så snart de er konfirmeret. Forældrene ligesom bliver ge- nerte for at komme med for- maninger, når børnene først er konfirmeret. Hvad denne ligegyldighed fra forældrenes side kan føre til, kan enhver forestille sig. Det er også på tide, at sek- suel undervisning bliver ind- ført heroppe i alle større klas- ser. Tilbageholdenhed på det- te område kan ikke længere begrundes med, at man er bange for, børnene vil grine iad det. Børnene må nu i tide forstå, at det er en alvorlig sag, der er tale om! Vi har al- lerede en bog om seksualhygi- ejne. Den må man benytte i undervisningen. Der er til sta- dighed mange forældre, som undser sig for at tale med de- res halvvoksne børn om den slags ting. Nu må alle gode kræfter forenes i Grønland for at be- kæmpe den løsagtighed, som kan føre landet ud i en ulyk- ke, hvis omfang man ikke kan overskue. Sundhedsmyndighe- derne, politiet, kirken og for- ældrene må i fællesskab prø- ve på at finde udveje frem til at føre ungdommen ud af det morads, den er kommet i. Grønlands rygte står på spil og dermed befolkningens sundhed. Det går simpelthen ikke længere. Jørgen Fleischer. 12

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.