Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.10.1959, Blaðsíða 13

Atuagagdliutit - 22.10.1959, Blaðsíða 13
 SPORTEN i GRØNLAND i, Kalåtdlit-nunåne sporte Lodtrækning er nødvendig for at få afviklet turneringen Man er ikke nået så langt, som man kunne være I fodboldturneringen er der spillet endnu et par kampe, således at man er kommet et par skridt nærmere målet, men dog ikke så langt, som man kunne være kommet, hvis alle klubber nøjagtigt havde fulgt de af G.I.F. fastsatte tur- nering sr egler. I en så omfattende turnering som denne kan det nu engang ikke nytte, at nogle klubber selv vil bestemme, hvorledes man vil afgøre kampene. Det er G.I.F., der står som arrangør af turneringen, det er G.I.F., som be- vilger tilskud til rejserne, og det er G.I.F., der bestemmer de nærmere 1 turneringsregler, og hvis enkelte klub- ber ikke vil rette sig efter G.I.F.’s af- Frænde er frænde værst „Frænde er frænde værst“, siger man, og det ordsprog fik man bekræf- tet i kampen mellem „Nuk“ og „G.S.S.“, hvor Chr. Nielsen, der har forladt seminariet, spillede på „Nuk“s hold. Chr. Nielsen har altid været en flittig spiller på „G.S.S.“s hold, og det var, ligesom hans energi smittede de øvrige „Nuk“-spillere, der vandt for første gang i længere tid. „Nuk“s sejr blev på 10—6 efter 6—3 ved, pausen, så der bliver stor spænding i de forestå- ende tumeringskampe, hvor „G.S.S." skal spille mod „S.Å.K.“ og vinderen derefter mod „Nuk“. „G.S.S.“s 2. hold hævnede 1. holdet og vandt en kneben sejr over „Nuk“s 2. hold med 7—6, efter at „Nuk“ hav- de vundet første halvleg med 2—0. gørelser, må de trække sig ud af tur- neringen. Det er helt enkelt. Særlig de uafgjorte kampe, der volder vanskeligheder Det er navnlig de uafgjorte kampe, der har voldt visse vanskeligheder. Da det drejer sig om en cup-turnering, skal man have en vinder fra hver kamp til at gå videre i turneringen, idet der ikke gives points som i tur- neringer, hvor alle klubber spiller mod alle. De fleste kampe ender heldigvis med en sejr til den ene af parterne, men hvis den ordinære kamp ender uafgjort, skal der straks spilles en om- kamp på 2 X 15 minutter, og hvis også den ender uafgjort, spilles endnu en omkamp på 2 X 5 minutter. På dette tidspunkt vil det ene af holdene som regel få overtaget og blive i stand til at score det nødvendige sejrsmål, men hvis også den anden omkamp ender uafgjort, skal dommeren trække lod mellem de to klubber om retten til at gå videre i turneringen. Lodtrækning er nødvendig Det er ærgerligt, at noget så tilfæl- digt som en lodtrækning skal afgøre noget, man har kæmpet for i flere ti- mer; men vi skal have en afgørelse for at komme videre i turneringen, så medmindre begge klubberne ønsker at gå ud af turneringen, må man foretage denne lodtrækning. For god ordens skyld skal vi lige nævne, at det er ganske almindelige regler for cup-tur- neringer og altså ikke nogle, G.I.F. selv har fundet på. p. 1. franskit unangmissag- ssat iluatingnaKaut „G.S.S.“-imiut turneringimut atassu- mik Sisimiunut „S.A.K.“mut unang- minigssamingnut piarérsarugtulerput, piarérsautimingnutdlo ilångutdlugo franskit sorssutåta „L’Aventure“p i- nugtai „Nuk“dlo unangmisimavdlugit. franskit arssåutartue arssautitdlaridg- suput, taimåitumigdlo G.I.F.ip timer- ssoKatigigfit tamaisa kajumigsåruma- vai franskit tikikångata unangminiar- tarKuvdlugit. „G.S.S.“-ip franskinut unangminerane unangmissartugssai nutåt piukunardluartut malungnar- poK. „G.S.S.“ ajugauvoK 7—0. taimale ajugautiginarånut pissutaussut ilagåt ilåtigut iluanåKalutik ajutarmata, tai- maeriarmatdlo franskit nikatdluat- dlautigalugo. autdlarterKårnermingne naligiginardlutik sivisuatsiåmik aju- toKångikaluarput, „G.S.S.“-ile aut- dlartitdluariarame naggatånut inger- dlåinalivigpoK. danskit ussatexarput „ilagissax ila- gissaminut ajornerpaussarpoK“. ussat tåuna „G.S.S.“ip „Nuv“dlo unangmine- råne erxutdluarpoK. Chr. Nielsen au- ssax måna „G.S.S.“-mingånit „Nuk“- mut nutOK arssardlune tamavissarto- KissoK sordluna „Nuk“me arssdutussu- nut sunisimassoK, arssautdluaving- matame. „Nuk“ ajugauvox 10—6, niki- nigssamik tung&nut 6—3-rsimavdlutik, taimalo turneringip ingerdlarxingnig- sså pisanganarsexalune, „G.S.S." „S.A.K“-lo unangmingajalermata tåu- kunanilo ajugaussut „Nuk‘‘mit unang- mineKåsavdlutik. „G.S.S.“ip 2. holdiata 1. holdine aki- niupai „Nuk“p 2. holdé pisanganavig- sumik unangmivdlugit ajugaufigigami- git. unangmineK inerpoK 7—6, „Nuk“ nikinermingne sujugdliugaluartoK 2-rårdlune „G.S.S.“ sule 0-rårtoK. Sport Kup. 25-me nangisaoK Sporten fortsættes side 25 turneringe ingerdlarKigsmaorKuvdlugo makitsimkut ajugaussugssarsiortariaKarpoK angusimasinaussaraluit anguneKarsimångitdlat arssamik turneringexarnerme unangmissoKarxialugsimavoK, taimalo turne- ringip inernigsså Kanigdliatdlangnexarsimavdlune, timerssoKatigigfitdle tamar- mik G.I.F.ip turneringime maligagssarerxussai malerxigsårtarsimassugpatigik sule unangminerit amerdlanerussut nåmagsineKarsimasinaugaluarput. taima angnertutigissumik turnerin- geKartitsinerme maligagssarencussau- ssut malingniartariaKarput, timersso- Katigigfit nangmingneK unangminig- ssamik KanoK nåmagsineKarnigssåinik aulajanginiartaratik. G.I.F. turneringi- mik årnigssussissuvoK, G.I.F. angala- nigssamut akigssanik akuerssissartu- vok, G.I.F.ilo turneringime malerua- gagssanik aulajangersaissartuvdlune, tamåkuningalo timerssoKatigigfit ma- leruaiumångitsut turneringeKarnermit tunuåinartariaKåsåput. pingårtumik unangminerit ajugau- ssoKångitsordlune inerneicartut ajor- nartorsiutaussarput. unangminerne a- jugaussut kisimik ingerdlaricigtardlu- tik unangmeKåtåunerugame turneri- nge ingerdlarKigsinåusagpat unangmi- nerit tamarmik ajugaussoKartariaicar- put. Kujanartumigdlo unangminerit a- merdlanerssait ajugaussonartarput. unangmivfigssardle aulajangigaK iner- pat ajugaussoKarane nanginardlugo a- jugauniutariaKarput 2 X 15 minutinik sivisussuseKartumik, Smalo tåssane a- jugaussoKångitsorpat nangendgdlugo 2X5 minutine. taima ajugauniusima- gåine tamatigungajagdluinaK ajugau- ssoKartarpoK. amale ajugaussoKångit- suinåsagaluarpat avdlatut ajornaKaoK dommerip makitsineratigut aulaja- ngertarlaKarput kikut ingerdlandsa- nersut kikutdlo tunuåsanersut. uggornåsagaluaKaoK taima makitsi- nikut tunuartitåusavdlune; avdlatutdle ajornaKaoK turneringe ingerdlarKigsi- naorKuvdlugo taimailiortariaicarpoK timerssoKatigigfit tamarmik tunuåina- rumångigpata. tamåna paitsorneKar- Kunago OKautigisavarput maligtari- ssagssat tåuko taima turneringeKar- nerne tamane atortungmata iméingit- sok G.I.F.-ip nangmineK sanåve. „K’ingmeK, Upernavik åma „Mala- muk“, UmånaK unangmingmata aju- gaussoKångitsorpoK maligtarissagssane taineKartutut mardloriardlune ajugau- niuneKarsimagaluartoK. dommerip ingerdlaridgtugssaK makitsissutigisi- mångingmago G.I.F.ime makitsimkut aulajangerneKarpoK „Malamuk" inger- dlai'KisassoK „K’ingmeK" tunuardlu- ne. tamatumunga „K’ingmeK" nåma- gigtaitdlioraluarpoK, sujornagutdle sordlo taineicarérsoK avdlatut iliusig- ssaKångilaK. „NanoK“ K’utdligssat åma „Nag- dlunguaK1*, Ilulissat unangmingmata ajugaussoKångitsorpoK. ajugauniutisa- galuardlutigdlo K’utdligssarmiut a- ngerdlåinarput kingorna unangmer- Kigkumåramik. manale G.I.F.ime ma- kitsimkut aula j angerneKarsimavoK „NanoK“ ingerdlarKlsassoK. tamatu- mane nåmaginångitdluinarpoK malig- tarissagssat maiingneKarsimångingma- ta, måssame „T. 41“ Ausiangnit aut- dlarérsimangmat ajugaussugssat u- nangmiartordlugit, unangmissagssaKå- nginamigdlo sunatik angerdlåinarta- riaKarsimavdlutik. G.I.F.ime oKaluse- rineKaraluarpoK „NanoK“ angerdléi- narsimanine pivdlugo turneringimit pérsitauginåsassoK, makitsinikutdle aulaj angerniarneKåinarsimavoK Kut- dligssarmiut nunamingne iluliarmiut unangmissagssarigaluardlugit nang- mingneK kajumissutsimikut Ilulissa- nut unangmiartorsimangmata. ..T 41“-p „NanoK“-vdlo unangminig- ssåt Ausiangne pissugssångordlugo makitsimkut aulajangerneKarpoK, ki- siénile pisimassut matuma Kulåne o- KautigineKartut kinguartortitsinerat pissuvdlune unangminigssaic imaKa upernåmut kinguartitariaKåsaoK Kut- dligssamiut angatdlatigssaileKissoru- jugssungmata. kujatåmiut „Kigssaviarssuk", K’a- KortoK åma „NarssarmiutaK“ unang- mingmata KaKortormiut ajugåuput 3—0. måna KaKortormiut „SiuteroK“, Nanortalik unangmissagssarilerpåt. u- nangmineK K’aKortume pissugssauvoK. ■p K vryp rv Islevdalve Xv IL IN I W U Bronshøj 190 Maskinsnedkeri ved HANS RASMUSSEN maskinamik pcKutsiorfik SINGER Også i Grønland værdsætter man SINGER symaskinernes fremragende kvalitet åmåtaoK Kalåtdlit-nunåne Singer merssorfit pitsåussu- siat arajutsisimaneKångilaK SINGER CO. SYMASKINE AKTIESELSKAB Amagertorv 8, København K naleKÅngilaK MANNE cerutten i cigartypen ceruti sikåtut itoK dssilinermut atortut såtdlunit filmit niorKutaunerussut, tai- matutdlo åssilissutit atortug- ssaitdlo sdrdlo måko: Agfa, Kodak, Zeiss avdlatdlo. åssilissanut Kalipautilingnut Kali- pauteKångitsunutdlo erssersaive- Karpugut nutåliaussumik. ersser- sartiniagkat erninaK suliarineKar- tarput. — piumassoKarångat ag- dlagtitagssat nalunaerssutånik nag- sitsissarpugut. ALT I FOTO Førende mærker i film, apparater og tilbehør: Agfa, Kodak, Zeiss m fl. Moderne atelier for fotoarbejde — farve såvel som sort/hvid. — Omg. ekspedition. — Brochurer sendes efter ønske. 13

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.