Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.10.1959, Blaðsíða 31

Atuagagdliutit - 22.10.1959, Blaðsíða 31
aulisagkanik misigssuissut suliait (Kup. 17-me nangitaK). sårugdlérarpagssuii peroriarforpuf sårugdlit kinguariartornerånik er- Kartuinera soruname nuånåjatdlau- taugunångivigpoK, ånilångasårutåina- vigssanigdle ei'KartugagssaKångilanga, tåssame nuånå j atdlautausinaussunig- taoK OKautigissagssaKarama. tåssau- vordlo sårugdléiKanik ukiune agger- sune perorumårtugssarpagssuarnik isumavdluteravta. 1957-ime „Dana“p Davis Stræderne misigssuinermine på- sisimavå imaK sårugdlit piararpag- ssuinik umassoKartoK. aussaK-månalo „Tornap“ angalaornermine nåmagtor- tarsimavai sårugdlérarpagssuit 1957- ime perortusimassut eKimagtarssuåku- tårdlutik sinerissavtine UmånaK tiki- vigdlugo atautsimorssuaK katerssutar- simassut. månåkut. nalorningivigdluta OKarsinaulerpugut ukiune aggersune aulisarneK iluanårfiuvdluartuåinaru- mårtoK. nautsorssutigårput sfirugdlé- rarpagssuit tamåko 1962-imit kingor- namut pissaunerpåjussalerumårtut. aussaK „Tornap" angalanermine ta- måkua sårugdléncat mardlungnik ukiugdlit ilarpagssue Katigaisigut pla- stikinik nalunaenutsersorsimaval. na- lunaeKutsigkat amerdlanerssait Sisimi- ut K’asigiånguitdlo ericåine nalunae- KutserneKarsimåput (katitdlugitdlo 1000-erpiait nalunaeKutserneKarsimå- put). ukiunilo tugdlerne aulisartut na- lunaeKutaligtamingnik uvaguvtinut nagsiussissalernigssåt kisiat utanciler- parput. taima nalunaeKutsersuineK Poul Hansenip 1949-me 1947-me perortunik nalunaeKutsersuinerata nanginerinar- på. taimane nalunaeKutsersuineK Di- skobugtime Umånavdlo erKåne pisi- mavoK, ukiutdlo ardlalialuit Kångiuti- nartut nalunaeKutagdlit kujasinarme pissarineKartalerput, agdlåme Påmiut avatåne pissaKarfigineuartarsimåput. aulisagkat piararpagssue sarfap a- vangnamut ingerdlåtuartarsimavai, aulisagårarpagssuitdle perulitigalutik sårugdlit emiortarfinut kujatånitunut ingerdlaolertarput tåssalo agdliartor- nermingne kujåmut ingerdlajuåinar- tardlutik. ukiut tamardluinaisa aulisagkanik misigssuissut sårugdlit ernivdluarner- sut misigssorKigsårtarpait. 1958-ime 1959-imilo „Dana“p misigssuinermine ukiune tåukunane perortoKångingaja- vigsoK påsisimavå, taimåikaluartordle ukiut aggersut ernivfiuvdluarsinauju- mårtut neriugfigisavavut. Ny torskeårgang (Forsat fra midtersiderne) benægte, men i så fald må der være tale om meget store mængder affald, hvorfor jeg tror, at man tillægger den skadevirkning alt for stor betydning. 3) NATURLIGE SVINGNINGER I FISKEBESTANDENE Svingninger i fiskeforekomsterne p. gr. a. forandringer i de ydre natur- forhold har en afgørende betydning i grønlandske farvande. På kortere sigt, er det især forekomsten af gode eller dårlige årgange, der er afgørende, så- ledes som det er skildret i det fore- gående. På længere sigt er klimaforan- dringer afgørende for det grønlandske torskefiskeri. De seneste års tilbage- gang i torskeforekomsterne, der tyde- ligst har vist sig i de nordlige områder, må tilskrives en delvis bortvandring af bestanden som følge af en temperatur- nedgang. Det er muligt, at denne afta- gen i torskeforekomsterne af mange fi- skere er blevet opfattet som et resul- tat af overfiskning eller udkastning af fiskeaffald. 4) KONKURRENCE OM FISKE- PLADSERNE Det væsentligste konfliktmoment må —: set med en biologs øjne — være konkurrencen mellem fiskerne om go- de pladser for de stationære redskaber (langline og bundgarn). I forholdet til færingerne kan man antagelig se bort fra bundgarn, da de ikke indgår i fæ- ringernes traditionelle redskaber. — Forøvrigt ligger dette spørgsmåls løs- ning uden for biologernes område. kapisigdlif, ugkat Kaleragdlitdlo OKautigissagssartamernge 1956-imingånit kapisigdlit suainik nunavta kuinut ilississardlune misili- neKartarsimavoK. misilinerit tåuko cand. mag. Jørgen Nielsenip ånrigssu- garai, upernårdlo aprilime åma Norgep avangnåta kapisilisa suait 20.000 Nar- ssap erKånut ilissivfigssanut tikiupai. sårugdliup erKardlia ugaK ukiune kingugdliunerussune soKutigineKaKa- lune misigssugarineKalersimavoK. tå- ssame Kålåtdlit-nunåta kujatåne så- rugdlit kinguariartulemerat peKatiga- lugo ugkat amerdliartortorujugssuå- ngorsimangmata. taimatut ugkap ilaornunerata aulisagkatigut sujunig- ssame pitsauvatdlångitsumik pissoKa- ratarsinaunera ånilånganartoKalersisi- mavå. taimåitumik ugkap pissusiata misigssordluamerunigsså agsut pingå- ruteKartuvoK. Nungme aulisagkanik misigssuivfiup pissortåta Jens Kreutz- mannip upemåK ugkap suai igalåmer- ngup iluanititdlugit tukertisimavai ag- dliartornerinilo misigssugarissugssåu- savdlugit. ugkap suaisa tukerdlutik peroriartornere sujomatigut misig- ssorneKarsimanatigdlo agdlautigine- Karsimangisåinarput. taimåitumik må- nåkut ersserKigsumik oKautigineKar- sinåungilaK aulisagårKat misigssorne- Karsimassut sårugdlérKatutdlo naut- sorssuneKartut ilumut ugkat piaråinik ilaKarsimånginersut. soruname imap ikiane sårugdlit piaråinik misigssuineK nangåssuteKångitsumik oKauseKarfigi- niåsagåine ugkat piarait sårugdlit piaråinit ingmikortisinaussariaKarput. Kulamångivigsumik ama Kalerag- dlip sujunigssame nunanut avdlanut tunissaunerussalernigsså isumavdlu- taulåvigpoK, pingårtumingme Kita- ne avnagnarpasingnerussume suniute- KartorujugssuångorsinauvoK. taimai- tumik Kaleragdlip angnerussumik mi- sigssuivfigineKarnigsså agsut pingåru- teKartuvoK. aulisagkanik misigssuissut suliait tåukuinaunatik aulisagkatdle avdlat ardlagdlit åmataoK imarigaluarpai, tåukule matumuna erKartorniångilåka. sordlume KérKat, sulugpågkat, ang- magssat, angmagssagssuit eKaluitdlo misigssugarineKarput. tamåkualo sa- niatigit åma rejet misigssorneKarnerat ingerdlaterKingneKarpoK. aulisagkanik misigssuissut åssigingif- sualungnut issigingningnerat ungasingitsukut savalingmiormiut atautsimigiartitaisa kalåtdlitdlo lands- rådiata savalingmiormiut Kitåta sine- riåne kangerdluinilo aulisarsinautitau- lernigssåt pivdlugo atautsimineråne aulisagkanik misigssuissut aperineKar- simåput tamatumunga isumamingnik OKauseKarsinåunginersut. isumat tai- mane oKauserisimassavut månåkut so- Kutigingnigtumut angnertusivdlugit erssencigsalårniarpåka. t) aulisagkat aulisapiiungneKaler- nigssat pivdlugo aperitut aperKUtit sagdlersarisimassåt soru- name månaulersimavoK: aulisarnerup angnertusineKarneratigut aulisapilung- neK ulorianauteKalersinauva? aperKU- tip tamatuma nagsatarisinauvå auli- sagkat perorartarnerat angnertumik nåkariartisinauvdlugo, taimailivdluni- lo aulisartut iluanårutait icagfagkalu- artitdlugit aulisartut atausiåkåt ilua- nårutait migdlisinauvdlutik? Kalåtdlit-nunåta sårugdlé tamåki- ssumik issigalugit aulisapilugfigine- Karsimanerinik ikånerssuarne sineri- ssamilunit malungniutoKarsimångivig- POK, åmalume ningitagkat aulisautåi- nardlo piniutautitdlugit navianaute- Kångivigdlune. — kisiåne kilisautinik (trawl) nunat avdlamiorpagssuit ikå- nerssuarne atortagåitut itunik aulisar- neK angnertusigaluarpat aulisapilung- neK pilersinauvoK, tamånalume ajor- nartorsiutauleraluarpat nunat avdlat isumaKatiginiardlugit ICNAF-ikut (nunat Atlantip avangnånitut kåtut- dlutik aulisarnikut kommisioniatigut) Danmarkip ilaussortauvfigissåtigut årKingniarneKartugsséusavdlune. kangerdluit angnermik mingneru- ssumigdlunit aulisarfiussartut aulisar- fiussarnerat (sordlo bundgarnit ator- dlugit) angnertusiterujugssuarneKara- luarpat aulisapilungneK pingitsorne- KarsinaujungnåisaoK. sordlume Nup- kangerdlua, sordlo sujusingnerussukut erKaitsiarériga ingmikuvik sårugdlilik, aseroriartulersinauvoK, tåssame sårug- dlit upernåt tamardluinaisa atautsi- morssuaK Kapisigdlit erKånut erni- ssarfingmingnut katerssutarmata. åma Kangiata (Manitsup kujatånitup) Iker- tuvdlo (Sisimiut erKånitup) sårugdlé ingmikut itusorineKarput avdlat så- rugdlinut suniuteKåsanatigdlo ilångu- neK ajortut. aulisagkat aulajangersimassunik na- jugangnågdlit sordlo KérKat natårnat- dlo aulisartarpatdlårdlugit nungukiar- tortulernigssåt ulorianauteKarnerujug- ssuput. natårnåme ilisimaneKarput ag- sut nungulertortartut. 1920-p nålerne- råne 1930-vdlo autdlartilårneråne ta- lcornartat aulisartuisa natårnat piniar- torujugssusimavait, tåssalo taimaner- nit Kitåta natårnai aserorneKarsimå- put. 2) aulisagkat perdlukuinik erKaissar- nerup ajoKufausinauneranik aperKut savalingmiormiut kalåtdlitdlo isu- maKatigingniarneréne aperKut tåuna pingåruteKavigsutitdlugo sarKumiu- neKarsimavoK. tamåna pivdlugo uva- nga imåitunik OKauseKarumavunga: aulisagkanut nangminernut pikunik erKaissarneK navianautingorsinåungi- laK. imap uningåinarane aularujugtu- arnerujugssuata perdlukutdlo sukaKi- ssumik avdléngulertortarnerata pi- ngårtumik kinguit imavdlo nareata avdlat umassuaraisa suleKatigingneri- sigut perdlukut toKunartoKalersinau- nerat imamigdlo pitsaussujungnaertit- sisinaussarnerat pingitsortitarpait. per- dlukume aulisagkanik Kimåsåringivig- dlutik akerdlianik aggerKUsårinarsi- nåuput. tamatumunga K’asigiénguit umiarssualiviat åssersutigssancigdlui- narpoK, tåssame fabrikimingånit rejet perdlukue erKarneKartartut sårugdlé- rarpapilorujugssuamit ugarpagssuar- nitdlo omigarneKartuartarput upag- torsåriuartardlutigdlo. aperKut avdla månauvortaoK, per- dlukut avdlatut ilivdlutik aulisagka- nut sordlume sårugdlingnut perdluku- siorniartartunut aj oKutaulersinåuput imailivdlutik, tåssa ningitagkanut kiu- Lejlighed til leje. Sommerhus, 60 m2, møhi., moderne indrettet, nær S-tog, egnet helårsbolig (oliekamin), ledigt fra 15/12 59. Længst mulige lejemål foretrækkes. Udførligere beskrivelse se Grønlandsposten nr. 9, 59. Handelsfuldmægtig N. Carstensen, Godthåb. marpiarungnaertaramik. tåuna aker- dlilersorsinåungilara, kisiåne tamåna ajOKUtaulersinaugpat perdlukorpag- ssussariaKåsåput, taimåitumik isuma- Kangajagpunga tamatuma akornutau- lersinaunera pasissaussutut angnertu- tigissumik akornutaulersinåungitsoK. 3) aulisagakaf ukiut ilaisigut piarKer- Karnerussarnere pivdlugit ukiut ilaisigut pisangnerussarnera peKarnerussarneralunit Kalåtdlit-nu- nåta imåta kissagteKåtårdlunilo nig- dlerteKétårtarnerujugssuånit sunerne- KartartorujugssuvoK. sivikinerussu- tigut aulisagaKarujugssuartarnera pi- sagsissameralunit aulisagkat piarKiv- dluartarnénit piarKinerdliortarnera- nitdlunit pissuteKartarpoic, sordlume sujusingnerussukut erKartorériga. Ka- låtdlit-nunåta sårugdlisa sivisuneru- ssutigut amerdlissarnere ikilissarneri- lo silåinaup ississusiata avdlångorar- neranik pissuteKartarpoK. ukiune ki- ngugdlerne sårugdlit ajoriarnerat pi- ngårtumik Avangnåne malugineKartoK pissuteKarneruvoK silåinaup puerKor- nerulerneratigut sårugdlit Avangnånit kujåmut igdlikarnerånik. taima sårug- dlit ajoriarnerat Kulamångivigsumik aulisartunit aulisapilungnermik per- dlukunigdlo erKaissarnermik pissute- KarsorineKaraluarpoK. 4) aulisarfiussunut sujugdliuniutarneK pivdlugo aulisagkanik misigssuissut tungåi- ningånit aulisartut aulisarfiussunut pitsaunemut aulisåumik bundgam- inigdlo piniarfiusinaussunut sujugdli- uniarsinaunerat pingårnerpåtut tikua- rumaneKarpoK. savalingmiormiut k;i- ngånitdle bundgarninik atuingiséinar- tut erKarsautigigåine taimåitunik pi- niuteKarsinåunginerat nalungerérpar- put. — tamatumamåna aulajangerne- Karnera aulisagkanik misigssuissut su- liåta avatånipoK. Musik skaber glæde Vi leverer hurtigt alle slags Musikintrumenter og Grammofonplader Stort udvalg i harmonikaer, mundharper, alle strenge- instrumenter. Skriv efter katalog — tilsendes gratis nipilerssorneK nuånåler- sitsissarpoK sut tamaisa pilertortumik nagsiusinauvavut nipilerssdtit oKalugtartuvdlo nutai nutsugiarpagssuit åssigingitsut, Ka- nerssorissat, nipilerssutitdlo no- Kartigdlit tamaisa pigåvut kataloge piniamiaruk akeKångitsumik nagsiuneKåsaoK MUSIKHUSET Algade 23, Vordingborg De kan smage kvaliteten Fragancia - den store, håndrullede cigar af de fineste oversøiske tobakker. Comtesse - den populære, lette cigar med den lange | rygetid og fyldige smag

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.