Atuagagdliutit - 17.03.1966, Síða 21
kungit pingasut uvdluat
s6rdlo atuartartut nalugunångilåt
kungit pingasut uvdluata „agfarmik
nagdliutussusianik“ pérsiniardlune i-
sumernerup Kalåtdlit-nunåne tamar-
me akerdlilinerit såkortut pilersisima-
vai- aulajangigardlo aulajangivigkatut
issigissariaKarunångilaK ilåtigut
landsrådinit, kirkeministeriamilo Ka-
låtdlit-nunånut ministereKarfingne
ingmingnut ataKatigissutaussune, au-
ssarulo palasit atautsimineråne sulia-
i'ineKarKårnigsså ilimanarmat.
provsteKarfiup tåukuninga sulia-
Kartugssanut tungavigssatut pingåru-
teKardluartut issigai ilagit sivnersaisa
'•amatuminga KanoK isumaKarnerat
sarKumiutisavdlugo, Kåumativdlo ma-
tuma sujuliata 27-åne ilagit sivnissai-
sa tamarmik isumamingnik sarKumi-
ussinigssåt piumassarisimavdlugo.
Påsigavko pissoK ilagit sivnersaisa
avatånisaoK soKutigineKaKissoK kau-
jatdlaisitap taineKartup åssilinera
rnauna ilångunexarpoK.
„sordlo ilagit sivnersaisa nalugunå-
ngikåt Kalåtdlit-nunanut ministere-
Karfiup — kalåtdlit atorfigdlit aut-
dlartitaisa akuerssinerånik ilaKartu-
mik. — aulajangersaivfigisimavå 6.
Januar kungit pingasut uvdluat ukioK
aaånamingånit uvdlOK nåvdlugo suliv-
fingusassoK maungamut nagdliututut
Pissuserisså — „uvdlup agfånut nag-
dliututitaunera" téssa uvdlup KerKa-
nut suliungnaerfiussarnera — tåssuna
atorungnaersitauvoK uvdlOK tamarme
uvdluinartut ilivdlune. ( uvdlut avdlat
sulingivfiussartut aulajangersagkamit
ernugkat tåssa sisorarlik kungivdlo i-
auvia uvdlOK nåvdlugo sulivfingor-
aermikut ilagingnut tungåssuteKå-
agitdlat, uvdlut tåukua nagdliututut
issigineicångingmata sulingivfigtuinar-
dle.
maungamut kungit pingasut uvdluat
Kalåtdlit-nunåne tamarme nagdliu-
ssineKartarpoK „uvdlup agfå nagdliu-
torsiorfigtut,“ kungitdlo pingasut uv-
dluåne nålagiartarneK uvalikuinaune-
russoK pissartoK perKiissutigissauvoK
(najorKutagssalersugauvoK). mingne-
aångitsumigdlo nålagiarneic tåima
Jutdlimut naggatårutigalugo nagdliu-
torsiorfigtut pissuseKartarpoK.
marme nutåmik suliarerKingneKar-
nigsså. provsteicarfingmutdlo pingå-
ruteKåsagaluarpoK kungit pingasut
uvdluat pivdlugo nalunaerutinik sa-
pingisamik amerdlasunik naitsunik
navsuitsunigdlo ilagit sivnersåinit ti-
gussaKarsinaussugaluaråine. takuk i-
lagit sivnersait pivdlugit inatsime §
14 stk. 1—2—10 téssane agdlagsi-
mangmat: ilagit sivnersaisa „atautsi-
mitarnermingne aperKut sunalunit i-
lagingnut soKutiginauteKartoK OKalu-
serisinauvåt .. “ åmalo „palasimut nu-
naKarfiup ilagigtigut åtavigissånut a-
perKut sunalunit ilagingnut soKutigi-
nauteKartoK sarKumiusinauvåt .. “
aulajangersagkat tåukua uvanga ima
påsissaravkit: ilagit sivnersait taima
nåmagsingningniarnigssamut „pisi-
nautitauginarnatik" „taimailiortaria-
Kartartut“ ilagingnut tungassut
inungnut tamanut somitiginautigdlit
aperKutautitdlugit.
ilisimarKuvara kungit pingasut uv-
dluat pivdlugo aperKutip pingåmertut
una agtungikå: kungit pingasut uv-
dluat nålagiarfiujuåsanersoK nålagi-
arfiusåinåsanersordlunit, tåssa uv-
dluinarne sulivfiup kingornagut su-
kutdlunit nålagiartoKarsinaungmat
sordlo nalunaerKutaK unukut arfineK
mardlunut, arfineK pingasunut KerKa-
nutdlunit. tamatuminga kialunit „i-
nertersinåungilåtigut.“ aperKutivdle
angnikut una agtorneruvå: kungit pi-
ngasut uvdluata månamut pissusia
„uvdlup agfånut nagdliututitaunera"
KanoK piginarumaneKartiginersoK, i-
malunit uvdluinångortitaunera uv-
dluinartut avdlatut sivisutigissumik
sulivfiussugssaK tamåna isumaKatigi-
neKarnersoK.
S. E. Rasmussen.
åmalo atit
Kirkesidenip Kupernerane atit piv-
dlugit inatsisitåmut Kalåtdlit-nunåne
atulersumut agdlautigissamut taper-
siutdlugo påsissutigssaK ilångussaK i-
måitoK nalunaerutigineKåsaoit: erxar-
tussissoKarnermut ministereKarfiup
aulajangigå nåpertordlugo arnaK uvi-
lik pissugssautitauvoK — åmåtaoK nå-
lagkersuissut tungånut — niviarsiu-
gatdlarame naggatiminik atuisinauti-
tauvdlune naggatime katinermigut pi-
giligkame sujornane, kdsiåne kigtorau-
tinguaK naggatit akornåne atornago.
åssersutigilara arnap niviarsiap Ka-
ren Heilmann-imik atigdlup Svend
Jensenimut katitup pisinauvfigisagå
— åmåtaoK nålagkersuissut tungånut
atugagssamik — naggat Heilmann
Jensen atusavdlugo. kisiåne ima pina-
go Heilmann-Jensen, tåssa kigtorau-
tinguamik naggatit akornåne atuine-
rup ilagissugssaungmago naggåmik
avdlångortitsineK akuerineKarnikut
aitsåt pigilerneKarsinaussoK.
erKartussinermut tungassumik mi-
nistereKarfiup „akornutigssaKartingi-
lå“ inuit agdlagtorsimavfiåne (folke-
registerime) nalunaerssuineKarnigsså
arnanik uvilingnik (avinernik uvig-
dlarnernigdlo) niiviarsiugatdlaramik
naggatimingnik atermik ilåtut pigalu-
go naggatip katikamik pigiligkamik
sujornatungånititdlugo atuiumavdlutik
nalunaeruteKartOKartitdlugo.
dnuitdle arioine agdlagarssuarnitune
(kirkebogime) tamåkunmga agdlagtui-
nermik suliarineKartoKarsmåusångilaK
naggatip avdlångorneranik nuliaussup
niviarsiugatdlarame naggatåta avdlå-
ngorneranik pissoKångigpat. mérKat
attestilerneKarneråne Kulåne åssersut
atordlugo sarKumissariaKåsångilaK a-
ngutåta Jenseninarmik naggateKarne-
ra arnåtalo Heilmann Jensenimik a-
tuinera. (imailinagagssåusangmat sor-
dlo Kulånisut: søn af tømrer Svend
Jensen og hustru Karen f. Heilmann.)
radioavisikordlugo naluneKarunå-
ngilaK uvdlup tåussuma nagdliutu-
jungnaernigssånik ministeriap isu-
mernerata Kalåtdlit-nunåne tamane
lamåne akerdlilinerit såkortut piler-
sikai. provsteKarfiup tungåningånit
radioavisisaoK avKutigalugo agsut a-
jussårutigineKarpoK nagdliutumik
PérsineK pisinausimangmat ilagingne
Kutdlersaussut avarKutdluinardlugit.
sordlutaoK uvanga nangmineK agssu-
arisimagiga kungit pingasut uvdluata
nagdliututut pissuseKartitaunerata a-
torungnaersitaunera.
ilimagineKarsinauvoK tamatuma ta-
SYDFRUGTER
DANSK FRUGT, GRØNTSAGER OG KARTOFLER EN GROS
POUL GROTH
Bjørnsonsvej 88, København, Valby.
Telegramadresse: GROTH1US
Mere om navne
I fortsættelse af, hvad der på denne
side har været skrevet om den lov
om personnavne, som nu også er gæl-
dende i Grønland, kan der suppleren-
de oplyses følgende: En gift kvinde
er, ifølge justitsministeriets afgørelse,
berettiget til — også i retsforhold, der
vedrører det offentlige — at benytte
sit pigenavn (slægtsnavn foran det
efternavn, hun har erhvervet ved
ægteskab, idet der dog ikke må an-
vendes bindestreg mellem navnene.
Eksempelvis vil en ugift kvinde, der
hedder Karen Heilmann, og som ind-
går ægteskab med Svend Jensen have
ret til — også til offentlig brug — at
benytte efternavnet Heilmann Jensen,
men altså ikke Heilmann-Jensen, idet
anvendelsen af bindestreg mellem
navnene ville medføre en egentlig
navneforandring, som kun kan er-
hverves ved bevilling.
Justitsministeriet „har ikke noget at
erindre imod“, at der i folkeregistrene
foretages notering om anmeldelse fra
gifte kvinder (og fraskilte og enker)
om, at de ønsker at benytte deres
pigenavn (slægtsnavn) som mellem-
navn foran det ved ægteskabet er-
hvervede navn.
I kirkebøgerne vil der derimod ikke
kunne foretages nogen notering her-
om, idet der ikke er tale om nogen
navneforandring, hvorved hustruens
pigenavn ændres. Det vil altså i det
ovennævnte eksempel ikke fremgå af
eventuelle børns dåbsattester, at deres
fader hedder Jensen, medens deres
moder benytter navnet Heilmann Jen-
sen.
PUJORTULiRAK' 30 FODS K'ALILIK TUNINIARNEK’ARTOK'
Kaleringnik amilik sujornane initå pingasunik sinigfilik. lastiata imar-
tussusia 6,5 kubikmeter. aKugtarfilik, benzinatortumik 24 hestilingmik
motorilik, Kutdlé 12 volt, autdlakåtitsissutilik radiukut tusartautiligdlo,
putdlagtartunik gumminik ånangniutilik gasitortumigdlo kiagsautilik. ta-
marmik aserfatdlatsailivdluagkat. akigitikumassaK 16.800 kr.
sågfigissagssaK:
Egil Hansen, Nordafar, Færmgehavn.
Model 642
mérKap
tulujua
nasartalik
pingasunit sisamanut
ukiulingnut
atortugssai:
250 g Freesia Crepe augpalårtoK.
50 g Freesia Crepe KaKortoK.
nuerssautit kåvinartut nuerssautérKatdlo
nr. 2 åma 2 V*.
imalunit aminerulårtut silingnerulårtut-
dlunit sukangåssusigsså maligdlugo.
sigtartOK 15 cm-imik takissusilik.
nuerssarnigssåta sukangåssusigsså:
Kilariarnerit 16-it 5 cm naligåt.
kussanarkugåine sukangåssusigsså malerKigsårtariaKarpoK.
nuerssautinik nr. 2-nik 200-nik autdlartitsigit 4 cm-itdlo Koruårtumik (silåmut 1, ilung-
mut 1) nuerssariardlugo nuerssautit 2 Vi-inut taorserdlugit manigsuinarmik nuerssalerdlu-
go, nuerssåume sujugdlerme akugtoKatigingnik 232-ngorteriardlugit. mardloriardlugo
kaujatdlarérpat åssilissagssaK maligdlugo tortarnissamik agdlalersusaoK. 25 cm-imik taki-
ssuseKalerpat unigssånut igdlugtut Kulit nåtitartumut noriardlugit unigtikatdlauk.
taligssai:
nuerssautérKanik nr. 2-nik 54-inik autdlartitsigit 5 cm-itdlo Koruårtumik nuerssariar-
dlugo nuerssautit 2 Vs-inut taorserdlugit sujugdlerme Kilariarnerit 64-ingortikit. manig-
suinarmik nangiguk nuerssautitdlo mardluk kaujatdlarérpata timitåtut agdlåralersuler-
dlugo. nuerssautit Kulit nuerssarérångata uniata nalåne 2-nik ilassardlugo 84-ingornerå-
nut, taligssaK 28 cm-imik — takissuseritikumassaK tikigpago — ilaortornerata nalåne Ki-
lariarnerit Kulit nåtitartumut nClgdlugit. unigteriardlugo igdlua åssinganik nuerssaruk.
liui lagsså:
nuerssåumut kåvlnartumut taligssai timitånut ikuteriardlugit manigsuinarmik atautsi-
mik kaujatdlaguk tugdlianilo akugtoKatigingnik ilångarterdlugo 304-ngortitdlugit. åssili-
ssagssaK maligdlugo' agdlalersoruk. agdlai pilutat inerpata åma ilångarterKisaoK 276-ingor-
titdlugit. tauva tunuata sipinigssånut KerKatigut avisaoK, uteKåtårdlugulo nuerssaler-
dlugo, Kilariarnerit sipinigssåta kigdlinganltut 2-t agdlalersornagit, agdlalersornerane ma-
nigsuinarmik (Kalipåumik atautsimik) nuerssainerme ilångartitåsaoK 212—164-ingortitar-
dlugit, kingugdlermilo 90-ingortitdlugit. agdlalersornerata kingornagut nuerssautit 2-t
nuerssarérpata pukusua ima portuningortisaoK: Kilariarnerit 14-it nuerssariardlugit ute-
ruk. tauva 21-t nuerssariardlugit utericigdlugo, åma 28-t nuerssariardlugit uterdlugo, åma-
lo 35-t nuerssariardlugit uterKigdlugo. igdlua taima portuningorteriardlugo Kilariarnerit
tamaisa nuerssaivfigilisåput.
nuerssautit nr. 2-nut taorseriardlugit nuerssautit 4-t Koruårtumik: silåmut 1, ilungmut 1
nuerssariardlugit nuerssautit 2 '/s-inut taorserdlugit 12-it åma Koruårtumik nuerssariar-
dlugit Kasungassumik inåruk.
katiternigsså:
naKitdluariardlugo unisa atait merssoriardlugit sigtartuleruk.
nasait:
nuerssautérKanik nr. 2 Vz-inik 128-nik autdlartitsigit pingasoriardlugulo Kéruårtumik
kaujatdlariardlugo manigsuinarmik nangitdlugo. 7 cm-imik takissuseKalerpat atautsimik
ilungmtigkamik kaujatdlariardlugo kinguline pingasunik manigsuinarmik nuerssaeriar-
dlutit åssilissagssaK maligdlugo agdlalersoriardlugo tåuna inerpat toméralersordlugo na-
ngitdlugo ilungmukåmit 13 cm-ingorneranut — itissuseritlkumassaK tikitdlugo — tauva
ima ilångartillsaoK: mardluk atautsikorteriardlugit 30-t silåmuinaK, taimatut kaujatdlag-
dlugo. kaujatdlangnigssait tamaisa taimatut ilångartisaoK akorne atautsimik ikingneru-
jartortitdlugit Kilariarnerit 40-ngornerånut. tauvalo mardluk atautsikortitardlugit kau-
jatdlåsaoK nuerssagagssardlo kiperiardlugo nuiorautdlugo ungerutigeriardlugo aulaja-
ngerdlugo. sinå ilungmut peKeriardlugo merssoruk, Kilertaussalerdlugulo.
tungavia = augpalårtoK
X = KaKortoK
Jesu
lignelser
Det tabte får
(Lukas evang. 15, 1—6)
Jisusip
åssersutai
En mængde toldere og syndere plejede at holde til med
Jesus for at høre hans ord. Men farisæerne og de skrift-
kloge syntes ikke, at Jesus skulle søge så ringe selskab, for
tolderne stod jo i den romerske besættelsesmagts tjeneste.
„Det er en skandale**, sagde de, „at han således kommer
sammen med disse værnemagere og tager mod middags-
invitationer fra dem! Den slags gør man virkelig ikke, hvis
man vil gælde for noget mellem ordentlige folk!**
Da Jesus lagde mærke til, hvorledes de stod og kritiserede
hans optræden, gik han lige hen til dem og sagde, at der
var ingen grund til denne misfornøjelse. „Nu skal jeg for-
tælle jer et lille træk, der viser, jeg bærer mig rigtigt ad!“
sava tamaissaK
(Låh. ivang. 15, 1—6)
ilångauserissorpagssuit ajortuliortorpagssuitdlo Jisusimut
ornigukajuput oKausé tusariartordlugit. farisiaritdle ag-
dlagkanigdlo ilisimatOt isumaKarput Jisuse taimak nikanar-
tigissunik ilaKartariaKångitsoK, ilångauserissume rtimamiu-
nut tiguaisimassunut kivfartortungmata.
„kångunartuliorneruvoK iluanårniutigalugo akerKanut su-
leKataussunik nåpitaKartarmat neriartorKuneKarnerminutdlo
akuerssissarmat! inungnit iluamérsunit ajungitsumik issigi-
neKarumagåine taimailiorneK ajornardluinarpoK,** OKarput.
Jisusip malugigamiuk KanoK iliornine issornartorsiorait
ornigpai oKardlunilo taimatut nuånångissuteKarneK pissa-
riaKångitsoK. „erKortumik iliortarnivnut ugpernarsautigssa-
mik OKalugtutilåsavavse!**
21