Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 07.11.1968, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 07.11.1968, Blaðsíða 6
Grønlænderne er trofaste mod kirken Det, der gør det så opmuntrende at være præst i Grønland er bevidstheden om, at man ikke er tjener for en speciel reli- giøst interesseret kreds, men for hele folket, også de unge mennesker, siger provst Svend Erik Rasmussen i en afskeds- samtale. Provst Svend Erik Rasmussen har nu forladt Grønland efter 16 års virke heroppe. Sjældent har en dansker, der ikke er født og opvokset i Grønland levet sig så godt ind i den grønlandske mentalitet og det grønlandske sprog som han. Med sit ligefremme og venlige væsen har han vundet mange venner blandt den grønlandske befolkning. Mange kommer til at savne ham. Her på „Grønlandsposten“s redaktion kommer vi også til at savne ham. Siden 1962 har han redigeret „Grønlandsposten“s meget læste kirkeside ligesom han har skrevet juleprædikener og juleledere i de senere år. At provsten kom så godt ind i grøn- landsk tankegang og sprog skyldes nok den omstændighed, at han i otte år virkede i OmånaK, hvor der ikke var så mange danske. Efter et år som „pa- lasitåK" i Godthåb — den nye præst — flyttede han i 1953 til tJmånaK, hvorfra han kom tilbage til Godthåb som nyudnævnt landsprovst i 1961. DEN GRØNLANDSKE PSYKE Provst Svend Erik Rasmussen er le- vende interesseret i udviklingen i Grønland, og han har mange gange deltaget i den verdslige debat. Der er sket meget i de år, hvor han som præst og provst virkede heroppe. Ved hans afrejse er det naturligt at stille ham •De har altid brug foren Jotter f PARKER Kvalitetskuglepennen . der er god at ha’ ved hånden ... det spørgsmål, om han mener, der er forskel på grønlændere for 16 år siden og nu. — Jeg mener at have lært grøn- lænderne godt at kende, og jeg tror ikke, at det grønlandske folkesind har ændret sig ret meget på trods af de store ydre omvæltninger, svarer provst Rasmussen. — Et folks karakter æn- drer sig ikke i løbet af få år. Det grøn- landske folkesind rummer så stærke og smukke menneskelige egenskaber, at man ikke kan tro, at disse års vold- somme ydre omvæltninger kan øde- lægge den uforanderlighed, man fin- der i den grønlandske psyke. I det ydre er der sket kolossale om- væltninger, også i yderdistrikterne, som jeg kender bedst. Disse ændrin- ger i folks levevis er slået meget stær- kere igennem end man kunne for- vente. Men det er mit hovedindtryk, at. de ting, der virkelig tæller her i livet ikke har ændret sig i væsentlig grad. Når danske udtaler sig om grøn- lændere og den grønlandske psyke, beror det kun på et kendskab til ydre reaktioner og ikke til det, man må- ske kunne kalde selve vækstlaget, det egentlige grønlandske gror på. STEMMER SINDET TIL TAKNEMMELIGHED — Er grønlænderne blevet lykkeli- gere? — Det kan de enkelte grønlændere selv bedst svare på. Menneskelig lyk- ke er et udflydende begreb. Hvis man spørger mig, om jeg er lykkelig, ved jeg ikke, hvad jeg skal svare. Jeg er taknemmelig for hver dag, jeg får lov til at leve og prøver på at være tak- nemmelig, hvad enten det nu er sol- skinsdage eller gråvejrsdage. For mig er udgangspunktet for hele min syn på tilværelsen dette, at livet er en gave. Jeg ser det som min personlige opgave at fastholde dette synspunkt, hvordan de ydre tilskikkelser end er. løvrigt mener jeg at kunne sige, at mange grønlændere evner bedre end vi europæere at være glade og tak- nemmelige for hver dag, de får skæn- ket. Denne glæde og taknemmelighed sKai måske ses netop på Daggrund af ae hårae vilkår, som dette folk sa ofte nar været og stadig bliver budt. Den grønlandske livsglæde — „festens ga- ve" — som man ofte ser fremhævet, forekommer mig slet ikke at være overfladisk. Det daglige liv i Grønland er hårdt, og det stemmer sindet til raknemmelighed. ET UFORANDRET ELEMENT — Mærker man i Grønland den af- kristning, man ofte hører om i andre lande i de senere år? — Man gransker ikke hjerte og ny- re, og hvis jeg griber mig selv i at an- stille betragtninger over andre men- neskers kristne eller ikke kristne ind- stilling, så kan det kun skyldes, at farisæeren i mig stikker hovedet lidt tor langt frem. Det ville jeg nødigt udtale mig om. — Men det er givet, at man i nuti- dens Grønland ikke kan se bort fra det, man med et dårligt dansk ord kal- deer „afkirkning“. Søndagen skal nu bruges også til mange andre ting end kirkegang. Jeg finder det ikke mær- keligt i betragtning af, hvor stærkt et vesteuropæisk kulturmønster på overfladen er slået ind i Grønland. Alligevel er det påfaldende, hvor me- gen trofasthed der stadig findes mod den grønlandske gudstjeneste, at man ved højtiderne stadig må hænge i lyse- kronerne i de fleste grønlandske kir- ker. Den grønlandske kirke samler og- så på ganske almindelige søndage et bredt udsnit af befolkningen. Det er man som præst taknemmelig for. Det, der gør det så opmuntrende at være præst i Grønland er bevidsthe- den om, at man ikke er tjener for en specielt religiøst interesseret kreds, men for folket, også de unge menne- sker. I andre lande har ungdommen svigtet kirken. I Grønland er ung- dommen den aldersklasse, som mange steder udviser trofasthed mod kirken. Jeg tror det hænger sammen med, at den grønlandske kirke i disse bryd- ningsår er forblevet et uforandret ele- ment i et samfund, der ellers er for- færdelig rodet. Grønlænderen føler sig meget usikker i disse år, men kirken er det sted, hvor man tør være sig selv. Her tales det grønlandske sprog, her tolkes et gammelt budskab af landsmænd, som forstår at lægge det frem, så det ikke føles fremmed. Og her får man lov til at synge på sit eget sprog. Jeg synes, at man ikke bør ændre rammen om den grønlandske gudstje- neste, hvor det grønlandske sprog ta- les og hvor grønlandske salmer og frisk fra frugten indeholder dobbelt så meget saft og smager dobbelt så godt paomatutdle nutårsungnitsigaoK tungumik mardloriåumik imaKarpoK mardloriåumigdlo mamåssuseKardlune Det røde SINALCO-mærke er Deres garanti for den na- turrene frugtfriske læskedrik - i mange lande verden over SINALCO-p nalunaeKutå augpilassoK - silarssuarme nunarpagssuarne - ugpernarsautauvoK imeruersautip paornanit nutånit pissQneranik. Agentur for Grønland: Kalåtdlit-nunåne niorKuteKartoK: NOTA-BENE v/ H. JENSEN, GODTHÅB Provst Rasmussen har i årenes løb fore- taget mange og lange embedsrejser i Grønland. Som den første provst i Grøn- land foretog han for et par år siden en slæderejse fra Diskobugten til Thule over en strækning på 1500 km. Her ses provsten (til venstre) under sin lange slæderejse. provst Rasmussen ukiut ingerdlaneråne atorfingmiriut atatitdlugo amerdlaKissu- nik angnertoKissunigdlo angalassarsi- mavoK. nunavtine provstiussartunit su- jugdlersauvdlune sujornåk Kimugsimik ThuleliarpoK Diskobugtimit 1500 km-inik isorartutigissoK angatdlavigalugo. tåssa provste (såmerdleK) Kimugsernerssuar- mine åssilineKarsimassoK. melodier synges. Hvis den udsættes for mange eksperimenter i modernistisk retning, så vil kirken i Grønland let kunne blive et lige så fremmed sted, som så mange nye institutioner er det. KIRKEN MÅ VIRKE 1 FRIHED — Kirken i Grønland havde stor magt i gamle dage. — Jeg mener ikke, at kirken skal have „magt". Kirkens lange historie kan opvise mange afskrækkende ek- sempler på, hvordan det kan gå med magt i kirken. Det er kirkens opgave at komme med et glædeligt budskab, som må modtages i tro eller forkastes i forargelse. Hvis en kirke ikke for- står dette, så ved den ikke, hvad det er at være kirke. Men når dette er sagt, vil jeg samtidig understrege, at en folkekirke må have et naturligt krav på at kunne udfolde sit virke i frihed. Hvis helligdagslovgivningen i vid udstrækning ikke kan respekteres i Grønland, så må vi gøre vrøvl. Men det har ikke noget med magt at gøre. Det, vi ønsker er, at samfundet af- giver sådanne rammer for kirkens ar- bejde, at den kan udføre arbejdet i frihed. PROSELYTMAGERI — Hvordan er folkekirkens forhold til de andre trossamfund i Grønland? — Kirken i Grønland er folkets kir- ke. Derfor mener jeg, at det er „un- fair" — hvis man kan bruge et så- dant udtryk i den forbindelse — at drive proselytmageri fra forskellige sekters side. Af den grund bliver fol- kekirkens forhold til andre kirkesam- fund meget spændt. Vi har religions- frihed i Grønland, men alligevel me- ner jeg, at det er unfair at drive mis- sionsvirksomhed heroppe, fordi vi le- ver i et kristent land. Det kan ikke være nogen lykke for den grønland- ske menighed at blive spaltet op i for- skellige religiøse samfund. De andre kirkesamfunds opfattelse af kristen- dommen er for en stor del ikke i over- ensstemmelse med Ny Testamentlig kristendom. Nogle sekter er frastø- dende i deres arbejdsform. Hvad ligner det i Grønland at stille sig op på gaden og synge omvendel- sessange til strengeakkompagnement? Den slags virker nedbrydende og er med til at stille det, der har med reli- gion at gøre, i et latterligt lys. BEFORDRER SAMEKSISTENS — Hvordan er forholdet mellem danske og grønlændere? — Det kan jeg kun besvare meget personligt. Jeg har efterhånden boet længe i Grønland og har i vid ud- strækning fået lov til at blive accep- teret i dette samfund. For mit eget vedkommende vil jeg sige, at jeg har oplevet forholdet mellem danske og grønlændere som naturligt og godt. Når vi er sammen med mennesker i Godthåb enten hos os eller hos andre spekulerer vi ikke på, om de er dan- ske eller grønlændere. Ganske natur- ligt er det sådan, at de folk, som ved vor afrejse kender os bedst for en stor dels vedkommende er grønlæn- dere. De danske heroppe er i højere grad et farende folkefærd. Den grønlandske befolkning er „hjemmehørende". Men jeg mener, at forholdet mellem de to befolkningsgrupper i langt de fleste situationer er godt, endda forbavsende godt, netop i betragtning af, at vi har hver sit sprog og hver sin baggrund. At forholdet i dag er så godt, som det er — tænk på, hvad man hører om de nye stater, især i Afrika — tror jeg, det hænger sammen med, at det grøn- landske folkesind rummer værdier og netop befordrer sameksistens. Her tænker jeg på det karakteristiske ved det grønlandske sind: Imødekommen- hed, venlighed, åbenhed og hjælp- somhed. Sådan er mit forhold til grønlæn- derne og sådan har jeg lært det grøn- landske folk at kende. Måske har an- dre gjort andre erfaringer, men det er nu engang min mening om den ting. AFVEKSLENDE OG RIGT ARBEJDE — De rejser altså ikke skuffet hjem? — I hvert fald ikke. Når man er præst må man prøve på ikke at lægge for megen vægt på de skuffelser, som man selvfølgelig møder i disse års Grønland, hvor man unægtelig har svært ved at skelne mellem godt og ondt og mellem rent og skidt. Som præst har man aldrig „sukces" i sit arbejde, men når De spørger mig, om jeg rejser skuffet hjem, siger jeg helt afgjort nej. Jeg tror ikke, at jeg får et så afveks- lende og rigt arbejde, som jeg har haft her. Der er knyttet bånd heroppe, som jeg tror er så stærke, at de også vil kunne spænde fra Grønland til Hader- slev. Vi har været så længe i landet og er blevet indgroet i det, at vi utvivlsomt aldrig kan distancere os fra Grønland og fra grønlænderne. Og vi har heller intet ønske om at distan- cere os. Julut. 6

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.