Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 28.10.1971, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 28.10.1971, Blaðsíða 5
Det grønlandske sprog Der har i de senere måneder i radio og Grønlandsposten været en meget interessant diskussion om det grønlandske sprog og den grønlandske retskrivning. Han må håbe, at diskussionen fortsætter, og at der kommer endnu flere synspunkter. Det er ikke nok, at kun eksperter deltager i denne diskussion. Man må også høre, hvad den jævne grønlænder me- ner om det spørgsmål. Man efter- lyser gerne grønlandsk deltagelse, når spørgsmål, der vedrører grøn- lændere, diskuteres. Man siger og- så, at det skyldes, at vor retskriv- ning er så svær. Jeg har en anden mening om den sag. Vi har været undertrykt gennem vor opvækst, og man har ikke gjort sig den ulejlighed at spørge os om vore meninger. Man har fundet det na- turligt, at vi bare skal rette os efter vedtagne bestemmelser. Først nu er man så småt begyndt at regne med os. Men hvem kan forvente, at et folk, der altid har været undertrykt, pludselig kan begynde at tage del i diskussio- ner? Jeg er helt enig med Alibak Steenholdt, når han skriver, at vi skal være opmærksom på, hvad forkæmpere af det grønlandske sprogs beståen foretager sig. I den forbindelse kan man ikke se igen- nem fingre med det grønlandske sprogs placering i skolen. Det er skolen, der er trussel mod det grønlandske sprog. Den trussel er i dag så udtalt, at der findes unge uden virkeligt modersmål. De er grønlændere, men de kan ikke bruge det grønlandske sprog som deres naturlige udtryksmiddel og de behersker langt fra det danske sprog. De skal arbejde for det grønlandske samfund, men de har ikke mulighed for at opnå fuld kontakt med befolkningen. Vort sprog er fornedret. Vi fat- tige grønlændere er blevet endnu mere fattige derved. Det føles som et stik i hjertet at være vidne til den ligegyldighed, hvormed man udviser resterne af den grønland- ske kultur. Vi kan ikke udrette ret meget, selv om vi har en ud- dannelse, hvis ikke vi er i stand til at kontakte den grønlandske be- folkning på det grønlandske sprog. Hvis vi skal udvikles — ikke mindst menneskeligt — er nær kontakt nødvendigt, og det skal ske på det grønlandske sprog. Lars Møller har fuldstændig ret, når han skriver: „De, som tilegner sig et sprog fuldstændigt, er småbørn, som leger sig ind i alle sprogets nuan- cer, uanset de ikke kender noget til sprogets regler og grammatik. De lærer sproget, så de kan bruge det korrekt og smukt". Men man må spørge, hvor man- ge grønlandske børn har lært at tale modersmålet korrekt og smuk, når de er skolemodne? Vi grønlændere er meget glade for børn. Vi kæler for dem og snak- ker babysprog med dem. Derfor begynder børnene skolen uden at have lært ret meget af de voksnes sprog. Mange forældre sætter de- res lid til skolen med hensyn til børnenes oplæring af den korrek- te sprogbrug. Men hvem møder børnene i dag, når de begynder skolegangen? En lærer, som taler et fremmed sprog! Det gør ikke situationen bedre. Hvorfor er timerne i grønlandsk så færre i sammenligning med ti- merne i dansk og andre sprog? Vi kender på forhånd svaret: Vi mangler, grønlandske lærere. Men hvad skyldes det? — Der forlanges mere af os, mere end vore behov og forudsætninger kræver. Det er fordi skolegangen er tilrettelagt efter de danske be- På foranledning af oplysningerne i A/G vedrørende resultatet af de i august 1971 afsluttede overens- komstforhandlinger mellem Grøn- landsk Arbejdersammenslutning og Ministeriet for Grønland skal jeg gøre opmærksom på, at der ikke til ufaglærte arbejdere er sket en generel grundlønsfor- højelse på 86 øre pr. time. Den generelle timelønsforhøjel- se andrager for denne gruppe 36 øre pr. time, mens de resterende 50 øre er indregning i tidligere virksomhedstillæg. Dette betyder, at samtlige ufaglærte har fået en generel forhøjelse på 36 øre, mens de arbejdere, der ikke tidligere har modtaget virksomhedstillæg, får en forhøjelse på 86 øre pr. time. Med henblik på bemærkningen om, at overenskomstkonsulenten har opnået et godt resultat, skal jeg for god ordens skyld gøre op- mærksom på, at forhandlingerne for Grønlandsk Arbejdersammen- hov og forudsætninger. Dansker- ne er meget længere fremme i ud- viklingen end vi. Vi er lige be- gyndt. Derfor kan man ikke stille de samme krav til os. Vi har hel- ler ikke de samme behov. At vi er ude af stand til at honorere de danske krav viser, at vi er mange, som ikke kan følge med. Undervisningen i grønlandsk må intensiveres. For at gøre det må man virkeliggøre forslaget om uddannelse af undervisningsassi- stenter. Det må gøres inden det er for sent. Fra skolens side er man bange for, at undervisningsassistenter vil få ringere vilkår end deres kolleger med større uddannelse, at de med andre ord vil mærke forskelsbehandlingen. Vi er vant til forskelsbehandlingen, men der er brug for os alle.Når vi kan ud- føre vort arbejde efter bedste ev- ne, behøver vi ikke at føle os ringere end andre med bedre ud- dannelse. Lad erfaringerne danne grundlaget for fastsættelsen af undervisningsassistenternes løn- ninger. slutning er ført af formanden for GAS, OdåK Olsen, samt sekretær i LO, Knud Christensen, og for Ministeriet for Grønland af kon- torchef Jørgen Reventlow. Jørgen Hansen, Forskelsbehandling Politiet fjernede i sommer lakse- garn, der var sat ud i mundingen af elven ved Kapisigdlit. De skar garnene i stykker og smed dem væk. Garnene tilhørte grønlæn- dere, der blev skuffet over den behandling. I dag er der ingen erhverv af betydning i Kapisig- dlit. Der er ingen torsk, helle- fiskfangsten er ikke for god, og det samme gælder sælfangsten. Politiets handlemåde viser en grov forskelsbehandling. Garn, tilhørende danske, der var sat ud i søen, blev ikke rørt. Politiet har stor respekt for dansk ejen- dom. Ludvig Lukassen, Godthåb. Tre adskilte Indenfor det danske rige er der 3 adskilte styreformer. For Danmarks lokale anliggen- der og for rigets samlede anlig- gender folketinget, for Grønlands lokale anliggender landsrådet og for Færøernes lagtinget. Hidtil har landsrådet kun væ- ret valgt af indbyggerne på Grøn- land og lagtinget af indbyggerne på Færøerne, medens folketinget har været valgt af hele det dan- ske rige. Normalt har de færøske og grønlandske folketingsmænd ikke blandet sig i Danmarks indre an- liggender, herunder regeringsdan- nelser, udfra den fornuftige be- tragtning, at de kun mente at skulle stemme om sager, der en- ten vedrørte henholdsvis Færøer- ne eller Grønland, eller sager der vedrørte hele riget. Den langt største del af lovfor- slagene, der ender med „Denne lov gælder ikke for Færøerne og Grønland" har de klogeligt ikke taget stilling til. Efter Moses Olsens valg er der efter udtalelser, der er faldet fra ham og hans to suppleanter, tegn på at det gode forhold, der hidtil har rådet mellem de forskellige dele af det danske rige, vil blive søgt slået i stykker. Hvis grønlandske eller færøske folketingsmænd tager parti i indre danske anliggender, herunder re- geringsdannelse, under afpresning af den part man støtter, vil fær- øske og grønlandske spørgsmål blive stridsspørgsmål mellem de danske politiske partier, hvad der ville være meget uheldigt for hele riget, men først og fremmest for Færøerne og Grønland og deres forhold til Danmark. Efter Moses Olsens valg er der i Danmark kommet en stærkt voksende stemning, for at syd- danske også skal være repræsen- teret i det grønlandske landsråd, styreformer eller for at det grønlandske ikke får større beføjelser end de øv- rige danske amter. Begge løsnin- ger ville være meget ulykkelige. Vi må for hele rigets skyld hå- be, at de folketingsmænd, der er valgt på Færøerne og Grønland, ikke vil tage del i dansk parti- politik, eller hvis dette ikke er muligt, da stemmer en til hver side, således at de ikke deler den danske befolkning i to lejre, når det drejer sig om grønlandske og færøske spørgsmål. Jørgen Holten, Sasserup, Holbæk. TV til Grønland TV er en af Danmarks skatte, som vi ikke har i Grønland. Vi heroppe er glade for vor lille ra- diofoni, som giver os nyheder og åndelig føde. Men det er ikke til at sammenligne med TV. Som sagt er vi taknemmelige for udsendelserne i Grønlands Radio. Men når man har været i Danmark, får man et indtryk af, hvor stor betydning TV har i sam- menligning med lydradio. Ikke alle børn i Grønland lytter til børneudsendelserne i radioen, men man har indtryk af, at alle børn i Danmark nødig går glip af børneudsendelserne i TV. Dette medium er sandelig meget popu- lært. Derfor må vi alle bestræbe os på at få TV indført i Grønland. Landsråd og kommunalbestyrel- ser må være i spidsen i disse be- stræbelser. Vi har grund til at gøre det. Statsminister Jens Otto Krag har under besøg i Grønland for nogle år siden givet tilsagn om indførelse af TV i Grønland. A. Kristiansen, Godthåb. Spar 20 - 50 °/o på splinternyt toto/kino- udstyr og få effektiv vejledning og 1. kl. service „oven i købet”. Mange års erfaring i handel med Grønland er Deres garanti for sikker og omhyggelig ekspedition. TA’ ALLE FORDELENE MED - rekvirer katalog og prisliste fra... Problemfri lastbil-kørsel begynder meden Bedford- samtale med os! GM BEDFORD - et General Motors produkt. VI ER ALTID til Deres tjeneste med kom- plet reservedelslager samt nyt moderne dieselværksted for reparation af brændstof- pumper og dysser. Stort ombytningslager af: starter, dynamo, kølere, kob- linger, brændstofpumper, dysser og sæder. - Eller hvis Deres motor »brækker ned«, kontakt os, og vi sender omgående om- bytningsmotor, så De uden store afbrydelser kan køre, mens vi reparerer. Hurtig og omhyggelig eks- pedition. Bedste referencer fra Grøn- land. VAUXHALL-BEDFORD '.FREDERIKSEN HOLBÆK TELEFON (03)4313 13* Stina Jakobsen, Godthåb. Korrektion 5

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.