Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 21.07.1977, Blaðsíða 20

Atuagagdliutit - 21.07.1977, Blaðsíða 20
Overenskomst- forhandlingerne GAS-ime sujuligtaissoK OdåK Olsen (såmigdlex) isumaxatigingniartarnermilo sujunersorte Jens Lyberth isu- maxatigingniarnigssanut sap ak. una autdlartitugssamu t piarérput. Formanden for GAS, Odåx Olsen (til venstre) og overenskomstkonsulent Jens Lyberth er klar til overens- komstforhandlingerne, som startede i denne uge. isumaKatigmgnialernerme Som bekendt finder der overens- komstforhandlinger sted til efter- året mellem GAS på den ene side og Ministeriet for Grønland på den anden side. Det må under- streges, at den kommende over- enskomst ikke alene kommer til at gælde mellem GAS og mini- steriet, men også gælder for landsrådet og Kommunernes Landsforening. Men lad mig straks understre- ge, at det hidtil ikke har været muligt at gøre overenskomsterne gældende i fuld udstrækning in- denfor landsrådet og Kommu- nernes Landsforening. Her spiller følgende faktorer ind som årsag: "Erfaringerne viser, at øvede og dygtige HK-ere er blevet efter- tragtede på forskellige, også pri- vate arbejdspladser, måske især på private arbejdspladser. Det samme er tilfældet på alle andre områder. Forklaringen er den ganske enkle, at arbejds- pladser med bedre løn selvsagt er mere eftertragtede. Det kede- lige er blot, at lærlinge i stats- institutionerne søger arbejde an- dre steder, ligeså snart de er fær- digudlært, fordi de ved, de kan få mere i løn inden for den pri- vate sektor. 'Derfor hører vi al- tid, at især KGH og kommunerne (kommunekontorerne) beklager sig over, at de blot fungerer som lærlingeuddannelsespladser, hvor- efter den udlærte lærling forsvin- der for at søge bedre betalt job et andet sted. Disse forhold har ført til, at forskellige institutioner er blevet ude af stand til at skaffe sig el- ler fastholde gode medarbejdere, når disse aflønnes efter GAS’ ta- riffer. Disse institutioner har da været henvist til at lokke med større løn på forskellig, noget ejendommelig, måde, såfremt de ønskede at beholde deres gode personale. For eksempel har man ændret de ansattes tjenstlige sta- tus, overført folk til tjeneste- mandslignende status, til over- assistenter og fuldmægtige i mod- strid med overenskomstens be- stemmelser. Imidlertid nævnes ikke disse forhold for at beklage, at de på- gældende personer har fået hø- jere løn. Tværtimod er det me- get glædeligt. Det, jeg vil hen til er, at disse forhold klart viser, at alle nu har indset, at ønsker man gode folk i sin virksomhed, kan det ikke nytte noget at tilbyde GAS-lønninger, for de er for små til at lokke nogen. Også vi ved, at det står sådan til idag. Men selv om overenskomsten således ikke er overholdt, har vi undladt at gribe ind, idet vi ved, at GAS- lønnen i dag er helt ude af trit med prisudviklingen. Det gælder især timelønningerne. Alle kan jo se, at det vil være ganske natur- ligt om arbejderne fremsætter be- tydelige krav gennem deres fore- ninger. Det er ikke alene arbejderne, der kræver sådanne forhøjelser. Også adskillige statsinstitutions- ledere har henvendt sig til os for at finde ud af, hvorledes de skal bære sig ad for at give deres an- satte alle de tillæg, der kan til- bydes. Men de er ikke alene om det. Også kommunerne og lands- Tådet har måttet begå „fornuf- tige" overtrædelser. Ligeledes er det et stort spørgs- mål om vi hovedsagelig skal have udsendt personale under hjem- mestyret, bare fordi vi ikke under de hjemmehørende rimelige løn- vilkår. OdaK Olsen. sordlo ersserKigsumik nalunaeru- tigineKarsimassoK ukiamut G.A.S. ministeria igdluatungeralugo isu- maKatigingniartugssauvoK. er- sserKigsartariaKarpoK ministeria kisimitdlune igdluatungerdliu- ngingmat kisiånile isumaKatigi- ssut téuna ministeriap pissorta- Karfine tamane åmalo landsrådip kommunitdlo kåtuvfiata isuma- Katigissutåtut. nautsorssussauvoK. matumunale ersserxigsardlara, isumaKatigissut pineKartoK kom- munit kåtuvfiane landsrådimilu- me erKortumik atortineKarnigsså angusinausimångikait, atordluar- sinausimanagulo. måkua pissuti- galugit: malugineKarsimavoK niuver- nerme agdlagfingmilo sulivfexar- tut pingårtumigdlo suliagssanik tamåkunånga suliaKarnermut su- ngiussisimassut sulivfeitarfingne åssiglngitsune, tåssa nangminer- ssortunilo agsut atordluarneKaler- simassut, mikinerungitsumingme sulivfeKarfingne nangminerssor- tune. åma taimåipoK iliniagaKarfiu- ssarlune åssiglngitsune tamane. una pivdlugo, akigssautinik angi- nerussumik tunissisinaussut soru- name sulivfigisavdlugit piuminar- nerungmata, tamånalume tuping- nångilaK. åjunalo ajussåmartua, nålagauvfiup sulivfiutaine iliniar- neK ingerdlåneKarsimagångat, ili- niartuneK nåmagsiniariartoK i- nersimassungortoK avdlamik su- liyfigssarsiortarmat, naitsumik o- KaUtigalugo, anginerussumik a- kigssausisinaussumik sulivfigssar- siortarmata. taimåitumik tusartu- artarparput pingårtumigdlo KGH kommunitdlo (kæmnere- Karfiusimassut) asule iliniamer- mik ingerdlatsissuginaramik aju- ssårnartikait, iliniartutik inersi- massungorångata takoncingneK ajoramikit tåssa akigssausineru- ssunut nugtertarmata. taimåitumik ukiut kingugdliu- nerussut ingerdlaneråne påsinar- sisimavoK pissortaKarfit åssigi- ngitsut sulissugssanik pisinauv- dluartunik iliniardluarsimassu- nigdlo sulissoKåsagunik G. A. S.- ip akigssarsiarititai atordlugit a- kigssausisinaunatik, avdlatutdlo ajornartumik akigssausissutit pit- saunerussut tuniusinaujumavdlu- git imalunit neKitariniardlugit pi- ssusilersuteKartariaKartarsimå- put, erKumiginartumik, pissusig- ssamisungitsumigdlo sulissutik pikorigsut sungiussisimassutdlo tigummarumavdlugit. sordlo su- lissut ilainit tamåna nalerKutu- ngikaluartoK atcrfingne taigutait avdlångortitertariaKalersima- vait, sordlo tjenestemandslignen- det akigssauteKarfinut nugtiteri- ssardlutik, måssa nalungikaluar- dlugo pineKartunut tamåna na- lerKutungitsoK, overassistentitut, fuldmægtigitutdlo akigssausissa- lersimåput, nauk ukiut sulivfigi- ssagssatut piumassarineKartut nå- magtisimångikaluarait. tamåkule taigungilåka taima- tut atorfinigtineKarsimanerat a- joralugo, ajoringitdluinarparame Kujanåinarpordlo. kisiånile er- ssersiniarpara tåssunåkut ersser- sineKartoic måna: G. A. S.-ime a~ kigssautigitineKartut mikingår- mata, imalunit namamåinangår- mata sulissugssanik ptkorigsunik piumassaKautigisavdlugit miki- vatdlålersimassut tamarmik påsi- simagait. amalume tamåna uva- gut arajutsisimångilarput. pissut- sitdle isumaKatigissutinut tunga- ssut erKortineKartariaKaraluame- rat taimailivdlutik uniorKutikalu- arait akornuserniarsimångilavut, nalunginavtigo G. A. S.-ip akig- ssarsiarititai uvdluvtine akinut nalerKukungnaersimassut. pi- ngårtumik akigssarsiat nal. aku- nisiåinarmik imagdlit erKåisagåi- ne. takuneKarsinauvorme G.A.S.- ime akigssautit angnertulårtumik KagfagtineKåsagpata nunavtine sulissartut peKatigigfitik avKuti- galugo angnertujåmik piumassa- Kåsagunik pissutigssaKardluinar- mat. tamånåtaoK sulissartut kisimik piumassaringilåt, nålagauvfiuvdle sulivfeKarfiutaine åssiglngitsune pissortaussut ardlaligpagssuit kå- tuvfivtinut aperKutigdlissuteKar- tarsimåput tapisiat åssigingitsut tuniuneitarsinaussut tamardlui- naisa sulissumingnut tuniuku- mavdlugit Kanos iliusanerdlutik. tåukuinåungitdlatdle sujuline tai- gugkåka tungavigalugit kommu- nit landsrådilo, åma avdlatut a- jornartumik silatumik uniorKU- titsinerit atortariaKartarsimavait. mikinerungitsumigtaoK aperxu- tauvoK angisoK nunavtine nang- minerssorneruleruvta tikisitåina- ngajangnik sulissoKåsanersugut, akigssautit iluamérsut nunavtine najugaaavigsunut erdliginardlu- git. Odåic Olsen. kursuseKartitsinigssat „sulissartut højskoliat" K’aKortu- mitugssaK julip nålernerane ator- KårtineKarériarpat pilerssårutigi- neKarpoic ukiariartcrnerane sapå- tip akunere 10—11 atordlugit å- ssigingitsunik tillidsmandinut kursuseKartitsineKåsasscK. kursu- seKautigineKartugssatdlo åssigi- r.gitsut måko taisinauvavut. tuni- ssagssicrdluarsinauneK pivdlugo kursuse, tillidsmandinut pilerdlå- nut kursusit mardluk, EF pivdlu- go konference, suleicatigigdluarsi- naunex pivdlugo kursuse kisalo instruktørigssanut kursuse II. GRØniLANDSPOSTEN • to-sproget tunissagssiordluarsinauneK ki- salo suleKatigigdluarsinauneK pivdlugit kursusit ingerdlåneKar- tugssåuput Kavdlunåt nunåne su- lissartut kåtuvfigssuata xåumar- sainermut kåtuvfia sulexatigalu- go aningaussat kursusinut ator- neKartugssat Kavdlunåt nunåne inutigssarsiornikut aningaussau- leKarfingmit pigssarsiarineKar- tugssauvdlutik. EF pivdlugo kon- ference ilåtiguj EF-imit nangmi- nermit aningaussalerneKartug- ssauvoK, kursusitdlo sivnere nu- navtine sulissartunut Kåumarsai- nermul iliniartitaunermutdlo ani- ngaussauteKarfingmit aningau- ssalivfigineKartugssauvdlutik. kursusit pilerssårutigineKartut sunik imaKarsinaunere naitsumik c-Kautigisaguvtigik imåiput: tuni- ssagssiordluarsinaunermut kur- susime sangmineKartartut tåssau- neruput sulivfigssuarne suliner- me KanoK ilivdlune periarfiusi- naussut iluaKutiginiarneKarsinau- nere iliniåsavdlugit, sordlo ak- kordertarnermut, akigssarsiatigut isumaKatigissutit nåmagsissaKar- dluarsinaunermutdlo tungatitdlu- go sulissunit piumassarineKartut piumassausinaussutdlo iliniåsav- dlugit. tillidsmandinut pilerdlånut sangmineKarnerussarput peKati- gigfingmik ingerdlatsissarneK, tillidsmandip suliagssainik sungi- usarneK kisalo uvdluinarne peKa- tigigfingmik ingerdlatsinerme au- lajangersagkat åssigingitsut ilisi- maneKartugssat sungiusarneKar- tarnere. suleKatigigdluarsinaunermut kursuseKarnerme taigutå ersse- rérpoK sumik sujunertaKarner- sok, tåssame tåssane sulisitsissut, formandit (sulisitsissupajåt) suli- ssartutdlo atautsimordlutik sungi- usartarmåssuk uvdluinarne sut- dlivingne sulinerme ingmikortut téuko pingasut sutigut suleKati- gigfigisinaussait. instruktørkursus nunavtine nu- tauvdluinartuvoK, tåssame sujor- na aitsåt tamåna misiligsimagav- tigo. kursusip sujunertarå suli- ssartut tillidsmandiussut Kulåne taineKartunik kursusinik inger- dlataKarérsimassut suleKatiming- nut avdlanutdlunit ilitsersuissu- ngornigssåinut sungiusåsavdlugit. tåssane angnertungåtsiaKissumik sangmineKartarput inersimassu- nik atuartitsinigssamut ilisima- ssagssat åssigingitsut kisalo tar- nikut pissutsinut ilisimassaKar- nigssaK sungiusåsavdlugo. EF kcnferenceKarnerme soru- name EF angnerpåmik sangmine- KartarpcK, kisiåne nålagkersui- nermut tungåssuteKångitsumik, kisiånile EF-ip sunaunera sukut- dlo sulissartunit iluaKutiginiarfi- gineKarsinaunera, kisalo inuiaKa- tigit atautsimut issigalugit EF- imit suliniarfiussut åssigingitsut sunere sangmineKartarput. kursusit Kulåne taineKartut i- nugtalersornigssånut tungatitdlu- go sapingisamik ingmikortortavut 24-ussut tamaisa sågfigissarpavut peKatautitagsséinik torKaerKuv- dlugit, ilåtigutdle inigssaK pissu- tigalugo nunavta agfå sujugdliu- teriardlugo tugdligssånik ingmi- kortortavut sule peKatausimå- ngitsut aggersisinaussarpavut. Cari. 20

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.