Mitteilungen der Islandfreunde - 01.01.1921, Blaðsíða 11

Mitteilungen der Islandfreunde - 01.01.1921, Blaðsíða 11
1826 erschien der Roman „Die Saga von dem Gunnlaugur, genaunt Drachenzunge uud Rafn dem Skaldeu. Eine Islandskunde des eilften J ahr- hunderts. In drey Biichern wiedererzáhlt von E. M. Fouqué. Wien 1826“ (vgl. Thule IX). Er war der Islándischen Eiteratur-Gesellschaft gewidmet, Und deren Obrnann Finnur Magnússon dankte dem Dichter in 15 Strophen, ÍQ tadellosem Deutsch: „Thules GruB an Friedrich Freiherrn von la Motte Fouqué“ (die erste Strophe ist abgedruckt bei Poestion, Islándische Dichter der Neuzeit. 1897, 22). So dankeuswert fiir die damalige Zeit Fouqués Kenntnisse des altuordi- schen Schrifttums und seine Bestrebungen sind, so verschwommen, nebel- baft, ja geradezu falsch ist,*was der romantische weltfremde Dichter von Islands Natur berichtet, und bis auf den heutigen Tag hat sich ja die Vor- stellung festgesetzt, daB auf Island alles „schauerlich“, „groBartig", „lebens- gefáhrlich" ist. Es ist auch bezeichneud, daB von den realistischen Islánder- geschichten (Thule III—XIII) gerade der ritterliche Eiebesroman auf nor- disch-historischem Hintergrunde, die Gunnlaugssaga Ormstungu zuerst, und wie sich spáter zeigen wird, zumeist die Aufmerksamkeit auf sich ge- 2ogen hat. Die meisten Bearbeitungen haben dann die Eaxdoela- und Grettissaga aus demselben Grunde gefuuden. Fur das Verstándnis der eigentlichen Bauerngeschichten, deren Gestalten Krieger und Bauern, Helden' und Alltagsmenschen zugleich sind, waren Dichter und Publikum úaiuals noch nicht reif und scheinen es auch heute erst allináhlich zu werdeu. ■Siu Fortschritt war immerhin, daB man nicht mehr an dem romantischen Stoffe des Nordens vollkommenes Genuge fand, sondern nach Verinner- lichung durch einen bedeutenden Eeitgedanken strebte (Puschnig, Die Ragnar Eodbrokssage in der deutschen Eiteratur. Programm der k. k. Staats-Oberrealschule in Eaibach. 1910, 34). Zunáchst freilich, bis in die Mitte des vergangenen Jahrhunderts hinein haben die Dichter, von Freiligralh an, der bei dem Tee von islándi- Schem Moos, den er als Sechzehnjáhriger trinken muB, anGeysir undHekla henkt, bis herab zu Friedrich Wilhelm Weber von Islands wahrer Natur haum mehr gewuBt, als was man damals in der Schule lernte, und was íeder halbwegs Gebildete damals wuBte (F. Kuntze, Grenzboten 1905, 273): man hatte verworrene Kunde von Gletschern und Eavafeldern, von der euicn ich selbst besitze (vgl. auch Steingrímur Thorsteinsson, Skírnir 1905, 332; Hall- 'JórHcrrnannsson, Catalogue 164). Bjarni Thorarensen liat 7 Strophen (Kvaeöi, 2. Aufl. ) und im AnschluB an ihn Stgr. 14 Strophen ubersetzt (Skírnir 1905, 332—339). cn selbst habe den „Skaldengrufl" in der Unterhaltungsbeilage der „Tagliclien Rund- schau" mit erklarenden Anmerkungen herausgegeben (27. Juni 1907, Nr. 148). Fouqués eröffentlichung dieses Gedichtes im schleswigschen Taschenbuche „Eidora" fiir das Jahr 1823 kenne ich nicht (Poestion, Allgemcines Literaturblatt XVII, 215). 35

x

Mitteilungen der Islandfreunde

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mitteilungen der Islandfreunde
https://timarit.is/publication/323

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.