Mitteilungen der Islandfreunde - 01.07.1931, Side 13

Mitteilungen der Islandfreunde - 01.07.1931, Side 13
letzten Zeit Jón Bergmann. Nach einem bewegten Beben amtierte er zuletzt als Polizist. Eine Auswabl seiner vorziiglichen Strophen ist auch im Druck erschienen1. Neuerdings hat Margeir Jónsson begonnen, die besten vísur aus dem ganzen Lande zu sammeln und in etwa ioo Seiten starken Bándchen unter dem Titel „Stuðlamál" herauszugeben2 3. Die bei- gefiigten Bilder, Lebensláufe und kurzen Charakteristiken der „Volks- dichter" gewáhren manch lehrreichen Einblick in das Wesen und die Be- dingungen dieser bodenstándigen, immer noch iippig spriefienden Volks- dichtung, die alle Erschiitterungen des islándischen Volkstums zu iiber- dauern scheint. Alle Islandfahrer und Sammler werden gebeten, die besten vísur, die sie besitzen, ob gedruckt oder noch ungedruckt, beizusteuern fiir eine Auswahl islándischer vísur-Dichtung, die fortlaufend in den „Mitteilungen" ver- öffentlicht werden soll. Wenn möglich, sollen Verfasser und Quelle, wo fiir das Verstándnis der Strophe nötig, auch die Umstánde ihrer Entstehung angegeben werden. Da eine Úbertragung gerade den vísur meistens zuviel von ihrer Eigentiimhchkeit und ihrem Reiz nimmt, sollen sie in der Ur- sprache wiedergegeben werden. Die zur Veröffentlichung kommenden Strophen werden fortlaufend numeriert. Kiel R. Prinz i. Ferskeytlan er Frónbúans fyrsta barnaglingur. En verður seinna í höndum hans hvöss sem byssustingur. (Andrjes Björnsson. Stuðlamál I, 68.) Aus einem Brief von Jónas Jóm vom 8. 12. 1930: 2. Heldur yrði hæpinn sál himnaríkis friður, heyrðist aldrei íslenzkt mál eða fossaniður. (Jón Bergmann. Ferskeytlur, 40.) son von Hofdalir im Skagafjörður, „Als kleines Entgelt fiir die Verzögerung sollst du die letzte vísa hören, die ich gedichtet habe. Das ging so zu: einige Mádchen hier bewunderten die Dichtung der Dichterin Hulda '. Ich landete in einem kleinen Wort- streit mit ihnen itber Dichtung, in dessen Verlauf verschiedene Dichter vorgenommen wurden, darunter auch Grímur Thomsen4. Die Mádchen meinten, der sei kalt und steif. Da setzte ich ihnen diese Stegreifstrophe hin: 1 Jón G. Bergmann: Ferskeytlur. Reykjavík 1922. 2 Erscheinen in Akureyri. I. 1925; II. 1927. 3 Islándische Dichterin der Gegenwart, geb. 1881. Hulda ist Pseudonym íiir Unnur Bjarklind. 1 Bedeutender islandischer Lyriker und Balladendichter. 1820—1896. 13

x

Mitteilungen der Islandfreunde

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mitteilungen der Islandfreunde
https://timarit.is/publication/323

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.