Fálkinn


Fálkinn - 15.02.1961, Side 22

Fálkinn - 15.02.1961, Side 22
Ég segi „ætlazt var til“, því að ég var sannfærður um að Carruthers væri svikahrappur. Ég gat ekki að því gert, að stundum fannst mér ég vera ósann- gjarn í hans garð —- að það var rangt af mér að fordæma myndarlegan og hæglátan mann fyrir það eitt, að hann liti út eins og hetja í mánaðarritssögu. Þegar á allt er litið, verða allir að leika eitthvert hlutverk lengst af æv- inni, og það var dálítið hart, að Car- ruthers skyldi ekki fá að njóta trausts fyrir það eitt, að hlutverk hans var dramatískara og meira áberandi en flestra annarra. En samt var þetta svona. Mér dæmd- ist Carruthers vera svikahrappur. Á næstu tuttugu og fjórum tímum breytti ég tvívegis um skoðun á honum. Mér finnst venjulega fremur leiðin- legt að fljúga sem farþegi í stórri flug- vél. Veröldin breytist í stórt, nákvæmt upphleypt landakort og íbúa hennar í ofurlitla, sviplausa punkta. En flugið frá Guatemala til Mexíkó varð alls ekki leiðinlegt. Lengst af leiðinni sér mað- ur til langra fjallgarða. Mörg fjallanna eru eldfjöll, með þéttum frumskógi upp á axlir og gufumökk yfir tindunum. Maður fer nærri þessum fjöllum og til vinstri sér maður blátt Kyrrahafið. Þeg- ar við liðum gegnum sólbjart loftið, leið mér vel og ég var ánægður og einsetti mér að láta Carruthers liggja milli hluta. Klukkustund eftir að við lögðum upp, hringuðum við okkur niður að flug- vellinum við Mexíkó-landamærin. ,,Flug- völlur“ var nafn, sem lendingarstaður- inn kafnar undir. Þetta var ekki annað en brúnn ferhyrningur, sólbökuð mold, 22 FALKINN Saga þessi hefst í Guatemala. Nánar tiltekið á flugvellinum fyrir utan höf- uðborgina, og hún hefst snemma morg- uns, því að í þá daga — þetta var fyrir nálægt fimm árum — var póstflugvél- in til Mexíkó vön að leggja upp undir eins og birti af degi. Póstflugvélin, sem er rekin af amer- ísku félagi, flytur líka farþega. Þennan tiltekna morgun vorum við ellefu. Við stóðum auðmjúkir í tollskýlinu, næstu dyr við flugskýlið, og tveir litlir, ískyggilegir menn með stráhatta voru að vega töskurnar okkar. Mikill jóla- póstur átti að fara með vélinni norð- ur, og við máttum ekki hafa nema lág- marksþyngd í farinu okkar. Þarna var annar Englendingur í hópn- um, og auðvitað tók ég strax eftir hon- um. Enda var þetta sérstaklega eftir- tektarverður maður. Hann var hár vexti, eirrauður á hörund og fríður. Bláeygður og herðabreiður, og hann var að reykja pípu. Á annari kinninni var stórt ör. Taskan hans var alsett miklu úrvali gistihúsmiða, allt mjög fjarræn nöfn. Þetta var eftirtektarverð persóna. En eftirtektarverð á mjög venjuleg- an hátt. Það var það skrítna í málinu. Það kann að þykja langt sótt, er ég segi að hann var svo fullkomið eintak af ákveðinni manntegund, að mér fannst það eigilega furðulegt. Gallinn var sá, að maðurinn var svo nákvæmlega eins og hetjan í svo að segja hverri einustu mánaðarritsögu; hann var of góður til þess að geta verið sannur. Og ofan á allt þetta — ofan á bláu augun, arnar- andlitið og hreinu varirnar — bættist það, að maðurinn reyndist heita Car- ruthers. Þetta gerði mér enn erfiðara um að trúa, að þetta væri virkilegur maður, því að hetjurnar í öllum mán- aðarritasögunum sem ég hafði lesið, hétu svo að segja alltaf Carruthers. Þið vitið, hve erfitt er stundum að skera úr því, hvort einhver maður sé ekta eða hvort hann sé að leika. Þetta var sérstaklega erfitt hvað Carruthers snerti, því að ef hann var að leika, þá gerði hann það svo hræðilega vel, að ómögulegt var að sjá hvað var leikur og hvað ekki. Ég spurði hann, hvað hann hefði verið að gera í Guatemala, og hann svaraði um hæl, að hann hefði hafzt við langt uppi í sveit innan um Indiána og dútlað við rannsóknir. „Dá- samlegt fólk, þessir Maya-Indíánar,“ sagði hann, og um leið urðu augun dreymandi, svo að manni skildist, að hann hefði kannað dýpstu leyndardóma þessarar þjóðar. Og hvert var hann að fara núna? Carruthers var ekki viss um það. Hann yrði í Mexíkó um tíma; síðan mundi hann líklega halda suður á bóginn til Yucatan. „Það er líkast að ég eigi erfitt með að sofa undir þaki lengi í einu,“ sagði hann og hló, eins og til að af- saka sig. Hann var ekki að gorta. Hann var alveg yfirlætislaus. Hann tók aldrei djúpt í árinni; það var sem hann léti ósagt, sem ætlazt var til að hefði áfram. SMÁSAGA EFTIR PETER FLEMING

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.