Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 06.08.1964, Qupperneq 49

Vikan - 06.08.1964, Qupperneq 49
hafði lent við framandi strönd og hann gaf mér ögn af ósnortinni jörð, sem mannlegur fótur hafði aldrei troðið, að því er hann sagði, að minnsta kosti. Það er staðreynd, að ósnortin jörð inniheldur lífsfrjó málmanna. Það er að segja grundvöllinn að „vizkusteininum“. En hann hefur svik- ið mig. Þessi jörð hefur ekki verið ósnortin, sagði þessi lærði munkur, hryggur í bragði, — því að ég náði aldrei þeim árangri, sem ég hafði ætlazt til. Angelique leit á mennina þrjá, sem stóðu fyrir framan hana. Þegar hún bar Joffrey de Peyrac saman við þessa tvo fulltrúa erkibiskupsins, fannst henni hann svo frjáls og falslaus, að hjarta hennar fylltist að- dáun. Ég elska hann, flaug henni skyndilega í hug. Ég elska hann, og ég er hrædd. Bara að Þeir geri honum ekki mein. Ekki áður en....Ekki áður en.... Hún þorði ekki að hugsa óskina til enda: Ekki áður en hann hefur tekið mig í fang sér. 20. KAFLI — Að elska, sagði Joffrey de Peyrac, — listin að elska, er dýrmæt- asti eiginleiki mannkynsins. Eg hef ferðazt um mörg lönd og allsstaðar rekizt á Það sama. Gleðjumst yfir því, herramenh og hefðarkonur, en höfum gát á. Því ekkert er veikara en þessi fullyrðing, ef sál og líkami fylgjast ekki að. Þessvegna erum við nú saman komin, hér í Höll hinna glöðu vísinda. Eg bauð ykkur samt ekki hingað, til þess að við snerum aftur til fortíðarinnar. Ég mun að sjálfsögðu rifja upp það, sem meist- ari okkar í listinni að elska kenndi okkur um tilfinningar ástarinnar, en við megum ekki horfa fram hjá því, sem síðan hefur bætzt við tií að fullgera þessa list: Samræðulistina, skemmtilistina, gamansemina, og jafnvel lægri skemmtanir, sem þó einnig hafa glæðandi áhrif á ást- ina — góðan mat og drykk. — Já, þetta likar mér, hrópaði Germontas. — Enga tilfinningasemi! Ég get étið hálft villisvín, þrjár akurhænur, sex kjúklinga, skolað þessu niður með flösku af kampavíni og hopp! upp í rúmið ljúfan mín! — Og þegar ljúfan heitir Madame de Montmaur, segir hún, að, þér hrjótið hátt og vel, og það sé það eina, sem þér getið í rúminu. Segir hún það? Ó, svikula kona! Það er satt, að eina nóttina var ég dálítið þungur í höfðinu.... Hláturbylgja greip fram í fyrir de Germontas, sem lét það ekki á sig fá, heldur lyfti silfurlokinu af einu fatinu og þreif kjúklingsbringu milli tveggja fingra. — Þegar ég borða, þá borða ég. Ég er ekki eins og þið, sem blandið öllu saman, og reynið að koma að tilfinningasemi og flottheitum,- þar sem ekki er nokkur staður fyrir slíkt. — Þér gráðuga svín! sagði de Peyrac greifi mjúklega. -— Hve, mjög ég nýt þess að virða yður fyrir mér. Þér eruð persónugerfingur alls þess, sem við höfum andstyggð á hjá meðbræðrum okkar, alls' þess, er við hötum. Sjáið, herramenn, og sjáið hefðarfrúr, hér hafið þið afkom- anda barbaranna. Afkomanda krossfaranna, sem fóru í kjölfar biskupa sinna, til þess að kveikja í þúsund köstum milli Albi, Toulouse og Pau. Þeir voru svo ofsalega afbrýðissamir, vegna þessa dásamlega lands, þar sem allir sungu um konur og ástir, aðí þeir brenndu það til ösku og breyttu Toulouse í óþolinmóða, tortryggna borg, þar sem ofstækið ræður. Við meigum ekki gleyma því.... Hann ætti ekki að tala svona, hugsaði Angelique. Allir hlógu, en hún sá grimmdarglampa í nokkrum dökkum augum. Það var eitthvað, sem alltaf kom henni á óvart. Beiskja sunnlending- anna, sem nú hafði enzt í fjórar aldir. En ódæði krossfaranna var enn svo ferskt, að enn tíðkaðist það í sveitum nágrennisins, að mæður ógn- uðu börnum sínum, með hinum hræðilega Montfort. De Peyrac greifi gerði í þvi að hræra í þessari ólgu, ekki vegna staðarofstækis, heldur vegna meðfædds viðbjóðs á þröngsýni, heimsku og ruddaskap. Ange- lique sat við hinn enda borðsins og horfði á rauðá skikkju hans, sem var brydduð demöntum. Hár hvítur flibbinn skar sig vel úr, vegna svörtu grímunnar og þykka dökka hársins. Sjálf var hún hvítklædd, og það minnti hana á brúðkaupsdaginn. Eins og á þeim degi^ var fyrirfólkið i Languedoc og Gascogne viðstatt, og sat við veizluborð í samkomusal _ hallarinnar. En í dag voru hvorki gamlir menn né yfirmenn kirkjunnarí í veizlunni. Angelique var nú orðin svo kunnug, að hún þekkti, að flest'*' pörin voru ógift. D’Andijos hafði komið með ástkonu sína, íburðar-.H mikla Parísarstúlku, Madame de Saujac. Eiginmaður hennar var dómari í Montpeljer. Á þessari stundu hallaði hún sér daðrandi yfir öxl skip-^j stjóra með ljóst skegg. Nokkrir kvennalausir herramenn leituðu félags-ij skapar við sjálfstæðar konur, sem höfðu komið fylgdarlausar til „hirð- ;< ar ástarinnar". T Fegurð og æska ljómaði um þetta skartklædda fólk. Gull og eðal- ■ steinar glitruðu I skininu frá blysunum. Gluggarnir voru galopnir útl| i hlýtt vorkvöldið. Til þess að halda mýbitinu í skefjum, brenndu Þjón- arnir sítrónuviðarlauf og reykelsi, og höfugur ilmurinn blandaðist sam- an við angan vínsins. 1 Angelique fannst hún vera klaufaleg og eiga ekki þarna heima, frem-' ur en villiblóm í rósabeði. Þó var fegurð hennar i fullum blóma og fram- koma hennar stóðst samanburð við það, sem bezt gerðist í þessum hópi. Hönd litla hertogans de Forba des Ganges, straukst um naktan hand- legg hennar. — Það er grætilegt, madame, hvíslaði hann, — að slíkur snillingur skuli eiga yður! Þvi ég get ekki haft augun af yður í kvöld. Hún sló glettnislega á fingurgóma hans með blævængnum sínum. — Flýtið yður ekki of mikið, að hefjast handa með verklegar fram- kvæmdir á þvi, sem yður er kennt hér. Hlustið frekar á orð þess, sem reynsluna hefur: „Bölvaður er sá, sem þýtur og snýst fyrir hröðum vindi.“ Hafið þér ekki tekið eftir því, hve fallegt nef og rjóðar kinnar nágranni yðar á hægri hönd hefur? Mér er sagt, að hún sé ekkja, sem bíði eftir því, að einhver huggi hana, eftir fráfall aldraðs eiginmanns hennar. — Kærar þakkir fyrir ráðlegginguna, Madame. \ — „Ný ást rekur þá gömlu á brott,“ segir Monsieur le Chapelain. — Ráðleggingar af fögrum vörum yðar krefjast þess, að þeim sé fylgt. Leyfið mér að kyssa á fingur yðar, og ég lofa þvi, að ég skal lita eftir litlu ekkjunni. Við hinn enda borðsins voru umræður í fullum gangi milli Cerbalaud og Monsieur de Castel-Jalon. I ; t í at w 7* 't* -......... ■ ‘ Olufsen í Struer á Jótlandi. Verk- smiðja þessi er ekki stór ef mið- að er við iðnhringa stórþjóðanna, en vörur hennar hafa reynst mjög vel, og til dæmís hefur framleiðsla hennar fengid sérstaka viðurktnn- ingu á vörusýningunni í Hannover, síðastliðin 3 ár í röð, en vörusýn- ing þessi er ein hin stærsta á meg- inlandi Evrópu. Við munum leitast við að hafa eitthvaö af B & O sjónvarpsvið- tækjum fyrirliggjandi, eftir því sem við verður komið, en munum annars útvega þau með stuttum fyrirvara, og verðið er svo hag- stættf að hagnaður hvers kaupanda skiftir þúsundum króna. Víðtœhjflvinnustofan Idugivegi 178

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.