Gripla - 01.01.1975, Side 201

Gripla - 01.01.1975, Side 201
THE EAST TOCHARIAN PERSONAL PRONOUN 197 (á) Within the language in question. This is brought about on the one hand by changing or extending the function of an extant form and on the other hand by developing a new form. (b) By borrowing. Here it is worth noting that this is a question of the lst person. From the point of view of the modem European languages where honorific usage occurs mainly in the 2nd person this may seem strange. But honorific usage is also well known in the lst person and there are in fact indications that it may have originated in the lst person.5 Mention was made above of the theory that nas had developed within East Tocharian as an honorific form. But it is also possible that it was borrowed, viz. from West Tocharian fiaé. At first it may have been used as an honorific form in East Tocharian, changing its function later in that the opposition ordinary/honorific was replaced by the opposition feminine/masculine. (2) The second possibility is that the distinction between masculine and feminine was introduced into the lst p. sg. in East Tocharian. This distinction is rarely encountered in the 2nd p. sg., but it occurs in the Semitic languages, in the West Caucasian Abchaz and Abaza, and, e.g., in Khasi, a language of Assam. But in the lst p. sg. it is very uncommon indeed.0 It is, however, found in Andi, an East Caucasian language of 5 According to E. Benveniste, Problémes de linguistique générale, Paris 1966, 234-236, the semantic complexity of especially the lst person plural was instru- mental in bringing about the use of plural for one person; see also The Pronomi- nal Dual in lcelandic, 15-16, 34-35 etc. On the occurrence of the honorific lst person in Sanskrit, see Wackernagel, Altindische Grammatik III, Göttingen 1930, 453, and in Chinese, R. A. D. Forrest, The Chinese Language, London 1948, 189. 6 Ed. Hermann thought that the East Tocharian distinction was due to Tibetan influence. According to him the Tibetan lst p. sg. is bdag, but alternative forms masc. kho vo, fem. kho mo. It seems rather doubtful whether the masc. and fem. forms are pronouns at all; it is more likely that they are honorifics as commonly found in several oriental languages, e.g. Japanese. In any case such an influence is also doubtful for historical reasons as pointed out by W. Krause. See Eduard Her- mann, ‘Sieg, Siegling, Tocharische Sprachreste, I. Band, Die Texte,’ KZ L (1922), 309-310. [Review], W. Krause, ‘Zur Frage nach dem nichtindogermanischen Sub- strat des Tocharischen,’ KZ LXIX (1951), 191-192.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224

x

Gripla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.