Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1952, Side 88

Eimreiðin - 01.01.1952, Side 88
76 RITSJÁ EIMHEIÐIN kona, sem unnast og hafa skírzt í deiglu reynslunnar, um vandamál lífsins. Einkum er hann orðinn rýn- inn eftir alla erfiðleikana, og í sið- asta bréfinu, sem hann skrifar á banasænginni og að nokkru leyti er skráð fyrir hann, gerir hann grein fyrir viðhorfi sinu til guðs og manna. Guðfræði Kristins Þorsteinssonar á banastundinni er mótuð af lifsreynslu sjálfs hans. Kristur „sigraði í tveim stærstu orrustum mannsandans, bar- áttunni í eyðimörkinni og baráttunni í Getsemane". Það, sem siðar kom fram við hann, var aðeins bein af- leiðing jjess, að hann hlýddi skyld- unni til valsins milli guðs og gagn- stæðu hans ■—■ og sigraði. Þess vegna varð hann sjálfur guð, hafi hann ekki verið það áður. Skyldan til valsins er kjarni verðandinnar. Hver maður hlýtur að velja og hafna einn og er ábyrgur eigin gerða. Og þó er það takmark mannlegrar sálar að verða það ker, sem hæft sé til þess að taka við náð guðs og varðveita hana. Sjálf- ur stóð „afbrotamaðurinn" Kristinn Þorsteinsson eitt sinn á vegamótum og valdi milli ímyndaðs frelsis og af- plánunar. Hann valdi afplánunina — og hann valdi rétt. Hann getur því dáið í sátt við guð og menn. 1 öllu sínu umkomuleysi hefur hann séð himinbjarmann blika á tindum fyrir- heitna landsins við yzta sjónhring, eins og höf. lætur hann komast að orði í lok síðasta bréfsins til Stein- unnar Bjarnadóttur. Það leynir sér ekki við lestur siðari hluta þessarar bókar, að sjálfur er höfundurinn heilabrotamaður. Hann hefur lesið heimspekirit og telur sig einkum eiga Sören Kierkegaard og Blaise Pascal mikið að þakka, enn- fremur einuin eða tveimur erlendum nútímahöfundum. Þó held ég ekki, að verulegra óhrifa gæti frá neinum öðrum höfundi í þessari bók. Hún er sjálfstætt verk, með kostum sínum og brestum. Af brestunum eru málaleng- ingarnar í fyrri hluta bókarinnar þeir, sem setja nokkurn annmarka á heildarsvip hennar. Og sennilega hefði hún orðið heilsteyptara listaverk, ef höfundurinn hefði endurskoðað þann hluta betur. En kostir bókarinnar yfirgnæfa langsamlega brestina. Ég hika ekki við að fullyrða, að útkoma hennar er merkasti bókmenntavið- burðurinn, frá nýliða í íslenzkri skáldsagnagerð, á síðastliðnu ári. Sv. S. DÓTTIR RÓMAR. Skáldsaga eftir Alberto Moravia. Rvík 1951. (Setberg). Siðan afnumin voru öll höft á rit- frelsi Itala, hefur skóldsagnagerð, sem aðrar tegundir hókmennta, auk- izt mjög að vöxtum þar í landi. Rit- skoðunin á dögum Mussolinis var að vísu aldrei eins ströng og af var látið nema að því er snerti stjórnmálaskoð- anir. Italskir rithöfundar frá siðustu ára- tugum hafa orðið fyrir allmiklum áhrifum frá handariskum höfundum. Raunsæi þeirra kemur skýrt fram í bókum yngstu skáldakynslóðarinnar á Ítalíu. Bölsýni verður þar mjög vart: áhrif frá styrjöldinni og afleiðingum hennar. Söguefnið er oft og tíðum ýms þjóðfélagsvandamál, harðstjórn og styrjaldarböl. Bandarískir höfund- ar, svo sem Fitzgerald, Hemingway, Sherwood Anderson og Steinbeck, hafa orðið vinsælir á Italiu. Einn af snjöllustu rithöfundum ítala, Cesare Pavese, hefur þýtt sögur Andersons

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.