Morgunn - 01.06.1927, Qupperneq 84
78
MORGUNN
veriö á Gautlöndum fram til jóla, en fór svo þaðan til í.sa-
fjarðar og símaöi þaöan uin voriö til sonar míns. Þeir voru
skólabræður frá Hvanneyri, og Þorlákur bað liann að ráöa
sig hér eystra. En þegar að var gáð, hafði þetta skeyti frá
Þorláki komiö bingaö einmitt þá daga, sem stúlkan dvaldist
í sjúkraskýlinu, og lionum þá sent svariö til baka.
Þess má geta, að aðra mynd sá Iiún rétt í svip. Það var
brjóstmynd stór af karlmanni. Ekki þekti hún hann, en liún
vissi, að hann var danskur (fann það). 0g svo vildi til, að
bér kom danskur maður í júlí, var hér tvær nætur og þá
leiðbeiningar og fylgd héðan inn í Fljótshlíð. Þá var stúlk-
an farin héöan, svo að um þetta er ekki fleira hægt að segja.
Þennan sama vetur sá stúlkan iðulega á kveldin mann
í gulum vaxfötum meö húfu á liöfði og leðurskó á fótum.
Ilenni fanst vínþefur af honum og henni var æði mikill ami
í návist hans. A annan í páskum var hún á fótum. Síðari
hluta dagsins legst hún fyrir og virðist sofna tafarlaust; ekki
slíliU vön. Fer þá þegar að tala við einlivern og segir: ,,Af
hverju ertu alt af aö koma til mín; þú ert svo leiðinlegur.
Það er fýla af þér; farðu frá mér; þú ert svo nærri mér.“
Þeir, sem inni voru, sögðu lienni að spyrja, hvaö hann heiti.
Tlún segir rétt á eftir: „Þorvaldur! Osköp er ]iað ljótt. Farðu.
Ekki vil eg liúfuna þína; farðu með hana.“ — Þá er henni
sagt að spvrja, hvaðan hann sé. — „Aö vestan. Eg þekki þig
ekki, þó aö ]>ú sért aö vestan,“ segir liún m. m. — Henni er
sagt að spyrja, hvað bærinn Iians heiti. „Heitir hann Horn ?
Þnð er leiðinlegt bæjarnafn,“ segir liún o. fl. — Henni er
sagt, ag spyrja, hvaö hann sé gamall. — „Eg vil ]>ig eklci, þó
aö þú sért 25 ára. Eg er fimtug,“ segir hún og hlær. „Farðu,
eg get ekki hjálpað þér. Æ, nei, þú mátt alls ekki koma
aftur. Eg verö fegin aö þú ferð. Farðu sæll.“ — Síðan vakn-
ar hún og er spurð, hvort hana hafi dreymt nokkuð. ,,Nei,“
svarar hún, „eg held samt, að eg hafi sofnað.“ En hún kvart-
aöi mikið undan því, livað kaldir straumar færu um hana.
Enn var það meðal kenja stúlkunnar, sem hér skal sagt:
í sama herbergi og hún svaf stúlka, sein var með barni. Yfir