Dagblaðið Vísir - DV

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Tidligere udgivet som

Dagblaðið Vísir - DV - 05.04.2004, Qupperneq 16

Dagblaðið Vísir - DV - 05.04.2004, Qupperneq 16
16 MÁNUDAGUR 5. APRlL 2004 Fréttir DV Rithöfundurinn Hallgrímur Helgason varpar ljósi á tilurö aðalpersónu skáldsögu sinnar 101 Reykjavík. Hann játar fúslega að hafa stuðst mjög við Hamlet þegar hann skóp aðalpersónuna en þetta komu fáir gagnrýnendur auga á að undanskildum Þórhalli Eyþórssyni, þá gagnrýnanda Alþýðublaðsins. Hlynur Björn - hinn reykvískl Hnmlet „Aðalpersónan var fullsköpuð. Hún var frumleg og fýndin, að mér fannst. En hún var ekki nóg. Ég varð að finna einhveija sögu í kringum hana. Fyrsta hugmyndin var sú að láta drenginn búa heima hjá móður sinni, 34 ára gamlan. Uppburðarleysi hans og dauflyndi skyldi verða algert," skrifar Hallgrímur Helgason í eink- ar athyglisverðri grein sem birtist í leikskrá sem Stúdentaleikhús- ið gefur út. Tilefnið er uppfærsla þess á leikgerð sem unnin er upp úr bók Hallgríms, 101 Reykjavík. Hallgrímur segir þarna frá því í löngu máli hvemig Hlynur Björn varð til og þróun hans. Hommaparið Rósi og Gulli frá Shakespeare Hallgrímur segir frá því að á þess- um tíma, þegar Hlynur Björn er að mótast, hafi hann meðal annars búið í París. Árið 1995 var Gazon maudit (Myglaður blettur) eftir Josi- ane Balasko með vinsælli kvikmynd- um þar í landi. „Myndin var engin snilld en lumaði þó á frumlegri hugsun: Victoria Abril lék lesbíu sem kokkálaði virðulegan heimilisföður. Þetta þótti mér nýstárleg útgáfa af hinum eilífa franska ástarþríhyrn- ingi. í kjölfarið fékk ég þá hugmynd að láta móður Hlyns koma út úr skápnum og byrja með konu, konu sem hann hafði þegar sofið hjá.“ Hallgrímur segir að þar með hafi Hlynur Björn verið orðinn eins kon- ar nútíma-Hamlet: Með ástarlíf móður sinnar á bakinu. Hallgrímur las leikritið nokkrum sinnum og gerði sér að leik að vitna til þess hér og þar í sögunni. „Til dæmis hefst verkið á því að vinir Hlyns segjast hafa séð föður hans „dauðan" á Kastalanum kvöldið áður og skora á hann að fylgja þeim á þann myrka stað. Einnig er vísað til hins fræga eintals Hamlets þar sem hann býsnast yfir forgengi- og fáránleika lífsins og heldur á hauskúpu. Hlynur á slíkt samtal við p-pillu systur sinn- ar. Lengst er gengið í Shakespeare- skírskotunum í kaflanum þar sem Palli Níelsar (Póloníus) heimsækir Hlyn Björn (Hamlet). Sú sena er eins konar „þýðing" á sömu senu í leikverkinu. („Orð, orð...“) Þá eru fleiri nöfn en Páls sótt í persónur leikverksins. Hommaparið Rósi og Gulli eru Rósinkrans og Gullin- stjarna. Þeir síðarnefndu sigldu með Hamlet til Englands að skipan kon- ungs en þeir fyrrnefndu fara með Hlyn til Amsterdam að beiðni móð- ur hans. Báðar eru ferðirnar „lífs- Baltasar Kormákur „Mér er skítsama hvað þú kallar þessa bók. Ég vil bara fá kvik- myndaréttinn að henni." Samningur var undirritaður viku síðar." hættulegar". Hófí, „kærasta" Hlyns, heitir í höfuðið á Ófelíu og Ellert („Lerti") bróðir hennar í höfuðið á Laertesi. Þá eru ótalin ýmis smáat- riði eins og sú staðreynd að Dana- prinsinn reykvíski reykir stöðugt Prince-sígarettur sem framleiddar eru af „House of Denmark". Sagan skrifuð í miklu stuði Rithöfundurinn upplýsir að allt þetta hafi verið hugsað sem auka- bónus: „Skemmtileg gestaþraut fyrir gagnrýnendur og gáfaða lesendur." Annar áhrifavaldur var skáldsaga Brets Easton Ellis, American Psycho, en hana las Hallgrímur skömmu eft- ir að hún kom út árið 1991. Hinn ís- kaldi stfll bókarinnar heillaði Hall- grím. Og sú uppfinning Ellis að láta söguhetju sína telja upp vöruheiti á öllum fatnaði persóna bókarinnar kom Hallgrími á sporið að láta Hlyn setja verðmiða á allar kvenpersónur í 101 Reykjavík. Það atriði vakti mikla athygli og umræður. Til að undirbúa sig vel fyrir að skrifa um líf auðnuleysingjans Hlyns fór Hallgrímur til New York. Þar flakkaði hann milli sjónvarpsstöðva og glápti sig rauðeygan til að setja sig nánar inn í þankagang iðjuleys- ingjans á vorum tímum. Þá var Hlynur lagður í salt þar til sumarið 1996 að Hallgrímur leigði sér lítinn listamannakofa í Hveragerði, eins og skáldið orðar þar, hvar hann kláraði bókina. „Júní, Júlí, Ágúst, Septem- ber. Sagan var skrifuð í miklu stuði. Stundum gekk Hlynur alveg fram af mér: Stundum varð ég hreinlega að ganga út til að jafna mig á kaldlyndi hans." Amlóðasaga ekki málið Hallgrímur játar fúslega að bók- inni hefði ekki veitt af yfirlestri og suma kafla hefði mátt stytta. En árið var 1996 og bókabransinn ekki eins þróaður og nú er. Hallgrímur segir vinnubrögðin þá frjálslegri og ein- ungis vinur hans Guðmundur Andri Thorsson las bókina yfir hjá Máli og menningu. Andri fékk martraðir vegna bókarinnar þrjár nætur en sagði svo Hallgrími engu að breyta. Hins vegar vafðist titilhnn fyrir mönnum. Á þessum árum skrifaði Hallgrím- ur pistla í Alþýðublaðið og var þar löngum stundum á tali við hóp sem þar hélt til með Hrafn Jökulsson í rit- stjórastóli. „Á hverjum degi kom ég með nýjan titil niður á Alþýðublað og á hveijum degi var ég sendur með hann heim. Þetta var mikiJ þrautar- ganga og lagðist djúpt á sálina." „Fleiri nöfn en Páls [Póloníus] éru sótt i persónur leikverksins. Hommaparið Rósi og Gullieru Rósinkrans og Gullinstjarna. Þeir síðarnefndu sigldu með Hamlet til Eng- lands að skipan kon- ungs en þeir fyrr- nefndu fara með Hlyn til Amsterdam að beiðni móður hans." Þegar svo Hallgrímur datt niður á 101 Reykjavík gerði það strax góða lukku í Alþýðuhúsinu en við Lauga- veg 18 höfðu menn efasemdir. Hall- dór Guðmundsson, útgáfustjóri Máls og menningar, efaðist um að bók sem héti þessu nafni myndi selj- ast í öðrum póstnúmerum borgar- innar. Og lærðir bókmenntafræð- ingar M&m vildu fá fram nafnið Am- lóðasaga en Amlóði er Hamlet sam- kvæmt gamalli íslenskri þjóðsögu. Baltasar gleypir við sögunni á 6. glasi Hallgrímur segir svo frá að titl- arnir 101 Hamlet og Hamlet 101 hafi verið inni í myndinni. í greininni segir Hallgrímur frá aðkomu Baltasars Kormáks að bókinni en hann gerði einmitt kvikmynd sem byggir á bókinni, eins og frægt er orðið. Eitthvað hefur farið milli mála hver þáttur Baltasars er og fram hef- ur komið í erlendum blöðum að hugmyndin sé Baltasars í viðtölum um kvikmyndina. Hallgrímur tekur af öll tvímæli þar um: „Á Kaffibarn- um rakst Baltasar á handritið og Leikritið 101 Reykjavík Iafar athyglisverðri grein i leikskrá Stúdentaieikhússins, sem nú er að sýna 101 Reykjavlk í Tjarnarbiói, segir Hallgrímur frá tilurð skáldsögu sinnar. Fáir urðu til að sjá tengsiin við Hamlet Shakespears, Hallgrimi til nokkurrar undrunar. titlana þrjá innan um bjórglös á borði og ég bað um hans álit á því hvað bókin ætti að heita. Hann sagðist svara mér ef hann fengi handritið með sér heim. Daginn eft- ir kom svarið: „Mér er skítsama hvað þú kallar þessa bók. Ég vil bara fá kvikmyndaréttinn að henni." Samn- ingur var undirritaður viku síðar." Hallgrímur segir að 101 Reykjavík hafi ekki notið velgengni í upphafi enda var það svo í þá tíð að virð- ingarstiginn í Máli og menningu var afar þéttskipaður og í markaðsmál- um fylgdu menn hinni norrænu jafhaðarreglu, segir Hall- grfmur: „Það fór eftir aldri hve mikið höfundar voru auglýstir: Þeir elstu mest og þeir yngstu minnst. Gæði bókanna skiptu þar engu. Og ekki var krítíkin tU að örva söluna." Bókin fékk dræmar viðtökur sín fyrstu jól á bókamarkaði eða eins og það heitir á Hallgrím- sku: „Hlynur Björn fremur dræmar við- tökur og settist ómetseldur og ótíl- nefhdur tU borðs á aðfangadags- kvöld. Dómarnir voru allt firá því að vera þeir verstu sem sést hafa og upp í tveggja stjömu la la-dóma. Eina undantekning var Alþýðublað- ið (nema hvað). Málvísindamaður- inn Þórhallur Eyþórsson sá eitthvað við þennan skrýtna gaur og var lflca eini gagnrýnandinn sem kom auga á Hamlet-tenginguna." DV hvetur aUa aðdáendur HaU- gríms og áhugamenn um bók- menntafræði, (þá sjálfsæfisögulegu aðferðina) að verða sér úti um eintak af grein HaUgríms í leikskránni og sjá sýningu Stúdentaleikhússins í leiðinni. jakob@idv.is Hallgrímur Helgason „Á hverjum degi kom ég með nýj- an titil niður á Alþýðublað og á hverjum degi var ég sendur með hann heim. Þetta var mikil þrautarganga og lagðist djúpt á sái- na.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.