Fréttablaðið


Fréttablaðið - 24.10.2012, Qupperneq 38

Fréttablaðið - 24.10.2012, Qupperneq 38
24. október 2012 MIÐVIKUDAGUR18 18 menning@frettabladid.is BÓKAKAFFI Í GERÐUBERGI Árið nítjánhundruðníutíu og …? er yfirskrift dagskrár Borgarbókasafnsins í Gerðubergi í kvöld sem Jón Björns- son sér um. Gestir hans verða Elín Ebba Gunnarsdóttir rithöfundur, Ævar Kjartansson útvarpsmaður og séra Örn Bárður Jónsson. Finnski rithöfundurinn Tapio Koivukari sendi í fyrra frá sér skáldsöguna Ariasman, sögulega skáld- sögu um Spánverjavígin á Vestfjörðum árið 1615 og aðdraganda þeirra. Bókin er nú komin út í íslenskri þýðingu Sigurðar Karls- sonar og Tapio var tekinn í yfirheyrslu af því tilefni. Hvers vegna höfðaði þessi saga svona mikið til þín? „Þegar ég bjó á Ísafirði heyrði ég einhvern tíma þessa sögu um það hvernig Vestfirðingar hefðu drepið bask- neska skipbrotsmenn og þótti það mjög skrítið. Að drepa skipbrots- menn er níðingsverk og ég skildi ekki hvernig forfeður þessa góða og gestrisna fólks sem ég þekkti fyrir vestan hefðu getað framið slíkt verk. Þannig að ég fór að skoða hvernig þetta hafði gerst. Las blaðagrein í Morgunblaðinu 1996 þar sem gerð var skilmerki- leg grein fyrir því sem gerðist, en það vantaði samt svar við þess- ari stóru spurningu: Hvað lá að baki? Það er alls ekki skýrt. Það voru engir góðir gæjar og vondir gæjar í þessari sögu, enginn var alveg saklaus og heldur enginn algóður. Það var eitthvað loðið við þetta allt saman.“ Eiga allar persónur sögunnar raunverulegar fyrirmyndir? „Eigin lega allar aðal persónurnar, já. En Kristrún, unga stúlkan sem heillast af unga Baskanum, og hennar fjölskylda eru skáldskapur. Samkvæmt íslenskum heimildum, bæði Spönsku vísum og hjá Jóni lærða, slapp einn unglingspiltur og það er vitað að hann hét Garcia, en það er ekkert vitað hver hann var þannig að ég þurfti að skálda upp- vöxt hans og örlög. Allir aðrir voru til í raun og veru.“ Ariasman er baskneska nafnið á Ara Magnússyni í Ögri. Hvers vegna ákvaðstu að nefna bókina eftir honum sem er eiginlega hálfgerð aukapersóna í sögunni? „Hann er aukapersóna, já, en hann hafði náttúrulega völdin. Það var í hans valdi að gera þetta öðruvísi. Hann hefði vel getað tekið með sér prestinn sem túlk, róið yfir í Æðey og samið við Baskana um friðsamlega lausn. Í stað þess safnar hann herliði og drepur Baskana eins og skepnur.“ Þú segir að í þessari sögu séu engir góðir eða vondir gæjar, en það er samt greinilegt að Bask- arnir eiga samúð þína. „Já, ég verð að viðurkenna það. Í sam- tímaheimildum kemur fram að þeir hafi hegðað sér eins og séntil- menn, þótt þeir hafi tekið eina og eina rollu eða belju sér til matar. Þeir voru engir sjóræningjar eða nauðgarar. Meira að segja í Spönsku vísum, sem frændi hans Ara orti, segir að „engin kvinna heiður missti“. Örugglega voru þeir dálítið hrokafullir í garð AÐ DREPA SKIPBROTSMENN ER NÍÐINGSVERK FORTÍÐIN HEILLAR Tapio segist skrifa smásögur um samtímann en að það séu sögulegu efnin sem verði að stórum skáldsögum hjá honum. FRÉTTABLAÐIÐ/ANTON PI PA PI PA PI PA PI P PPPP RRRR \\\\\\\\ TB W A TB W A TB W A BW A W A WW T •••• SÍ A A SÍ A S ÍA S ÍA S ÍASÍ A SS ••••••••• 2 76 0 12 2 76 0 12 2 76 12 2 76 0 76 0 2 7 12 2 7 121111

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.