Morgunblaðið - 13.09.2012, Side 32

Morgunblaðið - 13.09.2012, Side 32
32 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 13. SEPTEMBER 2012 ✝ Garðar Brynj-ófsson fæddist í Reykjavík 12. júní 1939. Hann lést á Heilbrigðisstofnun Suðurnesja 2. sept- ember 2012. Foreldrar hans voru Brynjólfur Hólm Brynjólfsson, f. 6. janúar 1903, d. 14. október 1979 og Margrét Þórarins- dóttir, f. 9. febrúar 1911, d. 27. júlí 1995. Systkini Garðars eru Brynjólfur, f. 1930, Þórarinn, f. 1931, d. 2005, Elsa, f. 1933, Reynir, f. 1934, Ólavía, f. 1936 og Unnur, f. 1937, d. 1981. Garðar kvæntist eftirlifandi Aníta, f. 1988, Sigurbjörg, f. 1991. Auðunn eignaðist tvo syni í fyrri sambúð; Sverrir, f. 1975 og Garðar, f. 1979. 2) Anna Guð- rún, f. 12. nóvember 1960, sam- býlismaður hennar er Sigurjón Sveinsson, f. 1. júní 1960. Börn Önnu frá fyrri sambúð eru Heið- ar Örn, f. 1981, Theodóra Stein- unn, f. 1985 og Sylvía Rut, f. 1996. Börn Sigurjóns eru Guð- björg, f. 1982, Bonnie, f. 1982 og Stefán, f. 1987. Garðar og Helga eiga 12 langömmubörn. Garðar ólst upp í Vogum á Vatnsleysuströnd á bænum Minna-Knarrarnesi. Um tvítugt fluttist hann til Keflavíkur og hóf sinn búskap með Helgu. Garðar starfaði hjá Íslenskum Aðalverktökum á árunum 1957- 1989. Síðar stofnaði hann til út- gerðar fram til 1999. Útför Garðars fer fram frá Ytri-Njarðvíkurkirkju í dag, 13. september 2012, og hefst at- höfnin kl. 14. eiginkonu sinni, Helgu Auð- unsdóttur, f. 1. ágúst 1935, þann 31. desember 1960. Foreldrar hennar voru Auðunn Karls- son, f. 7. janúar 1903, d. 10. desem- ber 2000 og Anna Kristjánsdóttir, f. 27. ágúst 1910, d. 5. nóvember 1995. Garðar og Helga eignuðust tvö börn 1) Auðunn Þór, f. 21. júní 1959, d. 14. ágúst 1994. Eig- inkona hans var Agnes Ár- mannsdóttir, f. 9. nóvember 1962, d. 25. september 2010. Börn þeirra eru Helga, f. 1983, Elsku pabbi minn, þá er þinni lífsgöngu hérna á jörðinni lokið og annað ferðalag fyrir höndum hjá þér. Það er svo margt sem hefur drifið á dagana hjá þér í þínu lífi. Þegar þú varst aðeins 6 ára varðstu fyrir slysi og misstir nokkra fingur á hægri hendi. Þú tókst því með æðruleysi og varst aldrei með neina minnimáttar- kennd vegna þessa. Svo þegar þú varst einungis 14 ára lentirðu í slysi á traktor á Minna-Knarr- arnesi og brotnaðir illa á fæti. Síðar andlát sonar þíns og tengdadóttur. Ég er mjög stolt af þér. Pabbi hafði mikinn áhuga fyrir sjómennskunni, hann fékk sér bíltúr á hverjum degi niður á bryggju og í heimsókn á Básveg- inn, svona til að athuga hvað væri að frétta. Fótboltinn var sú íþrótt, sem átti allan hug hans. Bæði íslenski og enski boltinn, og hann mátti helst ekki missa af neinum leikjum, sérstaklega Ars- enal sem var hans lið. Elsku pabbi, ég gæti skrifað svo miklu meira um þig, en mig langar bara mest til að þakka þér fyrir allar okkar góðu stundir saman. Ég vil minnast sérstak- lega ferðanna okkar til Flórída, þar sem þú og mamma höfðuð mjög gaman af að ferðast. Ég bið guð þá að vera með elskulegri móður minni. Pabbi, ég veit að þú munt fylgjast vel með okkur. Minning þín mun ávallt lifa í hjarta mínu. Þín dóttir, Anna Guðrún. Engin orð fá lýst því hversu erfitt er að kveðja þig, elsku afi, söknuðurinn er svo sár og miss- irinn mikill. Þú varst alltaf til staðar fyrir mig í gegnum þykkt og þunnt, þú varst mér miklu meira en afi, þú varst eins og pabbi minn og góð- ur vinur enda heimili þitt og ömmu mitt annað heimili. Margar góðar minningar koma upp í huga minn þegar ég hugsa til þín, t.d. allir rúntarnir okkar saman niður á bryggju og til Reykjavíkur með ömmu, þeg- ar ég vildi kúra upp að bumbunni þinni eða sitja ofan á henni þegar ég var lítil. Allar skemmtilegu sögustundirnar við eldhúsborðið heima í Krossholtinu að borða kræsingar úr Valgeirsbakaríi sem þér þótti mjög gott. En það sem er alltaf efst í huga mér eru allar okkar utan- landsferðir saman, Kanaríferð- irnar um jólin og allar Flórída- ferðirnar, þar sem við áttum ynd- islegar stundir saman. Við ferðuðumst líka mikið inn- anlands og síðasta ferðin okkar saman var í ágúst þegar við fór- um upp í bústað til mömmu og Siffa. Við keyrðum Suðurstrand- arveginn og þú sagðir mér sögur alla leiðina, sú bílferð er mér virkilega dýrmæt. Þú varst ótrú- lega hress þennan dag, ekki hefði mig grunað að þetta yrði okkar síðasta ferð saman. Mikið á ég eftir að sakna þín, elsku afi minn, Eggert og Guð- munda Júlía líka. Það verður skrýtið að fá þig ekki í heimsókn reglulega og símtal til að segja þér hvað Eggert hafi verið að fiska eða til að panta og ræða næstu utanlandsferð. En ég veit að þér líður vel núna og ert kominn til Auðuns og þinna nánustu upp í himnaríki. Takk fyrir allt sem þú hefur gefið mér og allt dekrið í kringum mig öll þessi ár sem við áttum saman. Þú munt alltaf eiga stóran part í hjarta mínu. Ég lofa að hugsa vel um ömmu, ég elska þig, elsku afi minn. Þín Theódóra (Teddý). Elsku afi minn, nú er komið að hinstu kveðjustundinni. Ekki hefði mig grunað, að sú heimsókn sem ég fór til þín seinast væri sú allra seinasta sem ég talað gat við þig. En núna ert þú loksins sameinaður á ný við pabba eftir allan þennan tíma sem þið amma hafið saknað hans. Því að pabbi var ekki bara sonur þinn, heldur líka samstarfsbróðir og besti vin- ur. Ég vil minnast þess hvað mér fannst gaman að gista hjá ykkur ömmu og afa þegar ég var yngri. Við Teddý létum ykkur snúast aldeilis í kringum okkur og nóg var af ísnum og namminu hjá ykkur. Svo á eldri árum gat mað- ur ennþá platað ykkur til að fara í bakaríið og kaupa snúða og ým- islegt annað. Ég er svo þakklát fyrir Flór- ídaferðirnar, þú hafðir nú lúmskt gaman af því að skutla okkur í búðirnar og pæla í því hvað við ætluðum að borða. Enda varstu alltaf að gera grín að mér og Önnu frænku, hvað við pælum mikið í mat. Það er svo skrýtið að fara upp á Krossholt núna til ömmu og hafa engan afa til að koma og heilsa upp á okkur og spjalla. Ég og strákarnir mínir ætlum að passa upp á ömmu og hugsa vel um hana. Afi, hvíldu í friði og ró. Ég kveð þig með söknuði, með þess- um orðum: Verið glöð og þakklát fyrir allt sem lífið gefur og ég, þótt látinn sé, tek þátt í gleði ykkar yfir lífinu. (Kahili Gibran.) Þín, Helga Auðuns yngri. Elsku afi minn, bæði þú og amma eigið svo sannarlega sér- stakan stað í mínu lífi og mínum minningum, enda hef ég alltaf lit- ið á heimili ykkar sem mitt annað heimili. Þegar ég gekk inn í Krossholtið með ömmu kvöldið sem þú yfirgafst þennan heim fannst mér það svo óraunveru- legt vitandi þess að ég myndi aldrei aftur sjá þig í sjónvarps- holinu eða vaskahúsinu. Þrjátíu og sex ára varstu þegar ég fædd- ist og fyrir þau þrjátíu og sex ár sem ég fékk með þér er ég afar þakklátur. Samtölin okkar í gegnum tíð- ina voru mörg og góð og gat ég rætt við þig um flest öll mál sem við koma lífinu. Fíllinn í magan- um mun lifa lengi áfram með mér og börnunum mínum, enda stutt í hláturinn hjá okkur. Minning- arnar okkar eru óteljandi og sterkar. Mér er sérstaklega minnisstæð ferðin okkar á Hig- hbury, stað sem ég veit að pabba langaði svo mikið að fara á en fékk aldrei að heimsækja sökum þess að hann lést langt um aldur fram. En ég er nokkuð viss um að pabbi var hjá okkur þennan dag á vellinum þegar okkar menn unnu leikinn. Missir ömmu er mikill enda voruð þið gift í meira en hálfa öld. Það hefur alltaf verið gott að koma til ykkar í Krossholtið og mun ég halda áfram að leggja leið mína þangað í kaffi til ömmu. Hvíldu í friði, elsku afi minn, takk fyrir allt. Sverrir Auðunsson og fjölskylda. Elsku afi minn. Nú sefur þú í kyrrð og værð og hjá englunum þú nú ert. Umönnun og hlýju þú færð og veit ég að ánægður þú ert. Ég kvaddi þig í hinsta sinn Ég kveð þig nú í hinsta sinn. Blessun drottins munt þú fá og fá að standa honum nær. Annan stað þú ferð nú á sem ávallt verður þér kær. Ég kvaddi þig í hinsta sinn Ég kveð þig nú í hinsta sinn. Við munum hitta þig á ný áður en langt um líður. Sú stund verður ánægjuleg og hlý og eftir henni sérhvert okkar bíður. Við kveðjum þig í hinsta sinn Við kvöddum þig í hinsta sinn. (Þursi.) Afi, þú varst góður, hress og skemmtilegur maður, minning þín mun lifa í hjarta okkar. Þín verður sárt saknað. Aníta Auðunsdóttir og fjölskylda. „Hver bleyða er margoft fallin fyrir dauðann; hinn hrausti smakkar aðeins eitt sinn hel.“ (Shakespeare) Ég var ekki gamall þegar ég skildi að Gæja frænda þótti meira en „bara“ vænt um mig. Lítill stubbur man ég heilu hönd- ina hans á kolli mínum og þá hlýju sem henni fylgdi og þessi orð: „Mundi minn“, um leið og hann sagði eitthvað smellið, lyfti brúnum og brosti. Ég var í uppá- haldi. Á milli okkar var taug, sú taug slitnaði aldrei. „Mundi minn“ fylgdi mér alla leið af hans vörum. Hvenær ég varð „Mundi minn“ er ekki ritað í annála, mér nægir að vita að það var alltaf. Líka þegar Gæi útlistaði hvernig best væri að breiða saltfisk: „Og svo gerir maður til svona og svo til svona, Mundi minn,“ sagði Gæi með rettuna í munnvikinu. Sólbakaður saltfiskurinn var að búa sig undir að vera étinn af sól- bökuðum Spánverjum. Þorsk- hausarnir í hjallinum urðu að sætta sig við að vera étnir hér heima. Hausa máttum við hirða og herða að vild. „Þessum ætti ekki að leiðast í hjallinum, Mundi minn,“ sagði Gæi og skutlaði ein- um vænum til mín. Sveðjan lék í höndum hans, ógurlegt vopn sem hjó af haus eftir haus vertíðina út í gegn. Þá vorum við samferða um hríð í hermanginu, það voru góð- ir tímar, mikil vinna og gallerí sérkennilegra manna sem mátti stúdera daglangt. Ekki var lak- ara að hitta kappann á bar að lokinni langri vinnuviku, hann var „síveitull, örveitull og þrávei- tull“ a.m.k. þegar „Mundi minn“ átti í hlut. Stundum hóaði Gæi í mig ef hann vantaði dræver. „Mundi minn, geturðu skutlað frænda smáspöl.“ Hann þurfti marga að hitta. Þetta voru ferðir gleði og ekki pláss fyrir vol og væl. Fyrir kom að Gæi fór með einar fjórar eða fimm Black Label á jafn- marga staði. „Hann á þetta inni hjá mér, Mundi minn.“ Og svo kom glottið góða og brúnirnar lyftust og sögurnar streymdu: „Það sagði mér leigubílstjóri í London að það hefði einu sinni verið svört kelling …“ Stærsta faðmlagið frá Gæja vildi ég óska að hefði aldrei kom- ið til. Það var við gröfina hans Auða. Hann tók utan um mig og ætlaði aldrei að sleppa. „Þú klikkar ekki, Mundi minn,“ hvísl- aði hann, hann var að tala um minningargrein sem ég skrifaði. Þegar Auði dó bognaði Gæi en brotnaði ekki, „hinn hrausti smakkar aðeins eitt sinn hel“. Ég sló stundum á þráðinn til Gæja þegar ég var orðinn meira en blautur í lappirnar í lífsins for. Hann huggaði af reynslu: „Þetta er erfiður aldur, Mundi minn. Þetta lagast.“ Það reyndist rétt. Elsku Helga, Anna og afkom- endur, megi Guð vera nálægur í sorginni og leiða ykkur inn á braut góðra minninga um magn- aðan karakter sem reis af sjálf- um sér og dug sínum og lét engar hindranir tefja för, hvorki slys- farir né misvitra menn. Mér finnst sem ég sjái Gæja smokra sér inn um hið Gullna hlið. Hann snýr sér í gættinni, lyftir brúnum og kveður glott- andi: „Goodbye, Piccadilly!“ Svo hverfur hann þangað inn, hvar ég hef fyrir satt að menn drekki annað en vatn við þorsta. Takk fyrir mig, Gæi minn. Þú klikkaðir heldur aldrei þegar ég átti í hlut. Guðmundur S. Brynjólfsson. Garðar Brynjólfsson HINSTA KVEÐJA Nú er lífsins leiðir skilja, lokið þinni göngu á jörð. Flyt ég þér af hljóðu hjarta, hinstu kveðju og þakkargjörð. Gegnum árin okkar björtu, átti ég þig í gleði og þraut. Umhyggju sem aldrei gleymist, ávallt lést mér falla í skaut. (Höf. ók.) Þakka þér, afi minn, fyr- ir allt sem þú varst mér. Minning þín lifir í hjarta mínu. Sylvía Rut. HINSTA KVEÐJA Æskuminning vekur væra, er við kveðjum bróðurinn kæra. Sjáumst seinna á drottins grund, fögnum þá saman í fögrum lund. Þín systkini, Elísabet, Reynir, Ólafía og Brynjólfur. ✝ Albert Pálssonfæddist 12. júlí 1962. Hann lést 21. ágúst 2012. Foreldrar hans eru Páll Björnsson og Guðrún Alberts- dóttir. Systkini hans eru Birkir Pálsson, maki hans er Helga Stef- ánsdóttir og eiga þau 2 börn. Hildur Pálsdóttir, maki hennar er Ein- ar Einarsson og eiga þau 4 börn. Albert giftist Jó- hönnu Maríu Eyj- ólfsdóttur. Þau slitu samvistum. Börn þeirra eru Anton Emil Al- bertsson og Bene- dikt Aron Alberts- son. Útför Alberts fór fram 30. ágúst 2012. Jæja, karlinn, svona fór þetta, ekki er ég nú viss um að þú verðir sáttur við allt sem ég skrifa hér. Ekki varstu heldur sáttur við allt sem ég gerði til að reyna að hjálpa þér. Hvað um það, góðar minningar koma fyrst upp í hug- ann frá barnæsku okkar. Prúður, örlítið feiminn við fyrstu kynni en svo kom í ljós ærslafullur, uppá- tækjasamur og skemmtilegur, traustur vinur. Vinátta sem ent- ist í 42 ár. Þegar ég fór í ferðalag til Kö- ben með meistaraskólanum, fer út af hótelinu fyrsta daginn yfir eina götu, hvað sé ég, rauðan sportbíl á R-númeri, Albert við stýrið, þvílík tilvijun, fagnaðar- fundir framundan. Nokkrum vik- um síðar nærðu svo í mig út á flugvöll, Bergur og Óðinn komn- ir, sól og blíða, allar rúður niðri og löggan við hliðina á okkur. Ég varð nú sýna þér hvað ég væri „góður“ í dönsku og kalla „Pólítí- betjenten“ þeir reka þá augun í R-númerið, stoppa okkur, stórve- sen að sanna fyrir þeim að bíllinn væri löglega skráður, ekki fannst þér þetta neitt fyndið þá en oft höfum við getað hlegið að þessu síðan. Ég gæti haldið endalaust áfram að rifja upp góðar og skemmtilegar minningar en verð því miður að víkja að seinni hálf- leik sem var á köflum þyrnum stráður og mjög svo torfarinn. Bera fór á þunglyndi og ótrúleg- um geðrænum truflunum hjá þessum lífsglaða brandarakalli. Þessari sögu allri er ekki nokkur leið að gera skil hér, en skemmst frá því að segja að báðir fengum við sama sjúkdóm, skildum hvor annan og hjálpuðum hvor öðrum til skiptis. Ég var svo heppinn að ná bata en ekki þú. Mikið er ég búinn að reyna að leiða þig inn á „rétta“ braut, það tókst ekki og er það mér mjög sárt, en ég ætla að vera eigingjarn núna og segja að ég virði þessa ákvörðun þína, aðeins þannig get ég sætt mig við þetta og kveð þig með miklum trega. Verð að hætta núna því lykla- borðið er orðið blautt, við hitt- umst vonandi seinna í nýjum víddum eins og þú talaðir um. Hvíldu í friði, elsku vinur. Kveðja, Guðmundur K. Bergmann. Albert Pálsson ✝ Elskuleg móðir, tengdamóðir og amma, BIRNA GUNNARSDÓTTIR, Kringlumýri 31, Akureyri, lést á Dvalarheimilinu Hlíð sunnudaginn 9. september. Útför hennar fer fram frá Akureyrarkirkju 21. september kl. 10.30. Þeim sem vilja minnast hennar er bent á Jakobssjóð Knatt- spyrnufélags Akureyrar eða Gjafasjóð öldrunarheimila Akureyrar. Gunnar Níelsson, Ragnhildur Björg Jósefsdóttir og barnabörn. ✝ Ástkær eiginmaður minn, faðir, tengdafaðir, afi og langafi, JÓN MAGNÚSSON járnsmiður, Hlaðhömrum 2, Mosfellsbæ, lést á hjúkrunarheimilinu Eir þriðjudaginn 11. september. Guðrún Hjaltalín Jónsdóttir, Ingibjörg H. Jónsdóttir, Jóhann G. Ögmundsson, Magnús Þór Jónsson, Sigríður Erlingsdóttir, Jón Gunnar Jónsson, Sigríður Ríkharðsdóttir, barnabörn og barnabarnabörn. Elskulegur sonur minn, bróðir okkar, mágur og frændi, REGINN BJARNI KRISTJÁNSSON, lést á Bæjarási í Hveragerði mánudaginn 10. september. Jarðarförin auglýst síðar. Valgerður Kristjánsdóttir, Guðrún Kristjánsdóttir, Elfa Hörgdal Stefánsdóttir, Ólafur Jóhannsson, Vésteinn Guðmundsson, Dagfríður Pétursdóttir, Kristján Salvar Davíðsson, Valgarð Bjartmar Davíðsson, Ingibjörg Ósk Ólafsdóttir, Atli Thor Fanndal, Stefán Hlynur Hörgdal Ólafsson, Guðmundur, Davíð, Hafdís og Hrafnhildur.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.