Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Síða 44

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Síða 44
Vildi hann ekki vatnið smakka Ég ætla hér að velta fyrir mér merkingu ljóðanna tveggja, lesa þau saman, ekki til að gagnrýna ónákvæmnina í þýðingunni4 heldur til að skoða hvað gerist þegar einföld mynd færist úr einum merkingarheimi í annan. En áður en kemur að samanburði á ljóðunum tveimur er kannski fróðlegt að athuga hvernig Lorca umskrifar þjóðvísuna í upphafslínum ljóðsins: A la nana, nana, nana, Nana, nino, nana a la nanita de aquel del caballo grande que llevó el caballo al agua que no quiso el agua. y lo dejó sin beber. Skáldið hefur vikið frá fyrirmynd sinni bæði í formi og efni. Vísuorðin eru styttri, bragarháttur ljóðsins er afbrigði af róm- önsu, kallað ,,romancilla“. Einsog oft í rómönsum (en sjaldan í rómönsum Lorca) er viðlag í kvæðinu, tvö ljóðlínupör, sér um rím og lengd, sem skipta ljóðinu sjálfkrafa í erindi. Myndin í þessum fyrstu línum vísar beint til bamagælunnar en þó hefur orðið afgerandi breyting á því „einfalda drama“ sem Lorca talaði um í fyrirlestri sínum: sá óljósi aquel sem leyfði hestinum ekki að drekka í þjóðvísunni er horfinn, nú er það hesturinn sjálfur sem vill ekki drekka. Reiðmaðurinn sést hvergi í ljóði Lorca. Vegna samhengisins í leikritinu og með tilvísun í reiðljóð skáldsins má þó segja að fjarvera hans stingi í augu og því er vel réttlætanlegt að tala um ,,mannlausan“ hest einsog Magnús gerir. Höfum þetta bakvið eyrað og lítum á fyrstu erindi ljóðanna tveggja: Nana, niiio, nana del caballo grande que no quiso el agua. E1 agua era negra dentro de las ramas. Cuando llega al puente se detiene y canta. ^Quién dirá, mi nino, lo que tiene el agua, con su larga cola por su verde sala? Hér skal hjartaljúfur heyra um Stóra-Faxa, hestinn úti í ánni. Áin svöl og skyggð rennur gegnum gljúfur grænrökkvaðra skóga, byltist undan brúnni barmafull af hryggð. Aldrei drenginn dreymir dul, sem áin geymir, hálf í undirheimum, hálf í mannabyggð. (Hér er) vísa, bam(ið mitt), / um stóra hestinn / sem vildi ekki vatnið. / Vatnið var svart / inni á milli greinanna. / Þegar það kemur að brúnni, / nemur það staðar og sy ngur. / Hver getur sagt, barnið mi tt, / hvað vatnið kann að gey ma/ með sinn langa slóða / í sínum græna sal. Hestur Magnúsar heitir Faxi og sker sig þannig strax frá nafnlausum hesti Lorca. Og meðan hestur Lorca „vill ekki vatnið" stendur íslenski hesturinn úti í ánni. Þessi atriði eiga eftir að endurtaka sig hvað eftir annað í viðlaginu: ljóð Lorca er um hestinn sem vill ekki drekka vatnið, ljóð Magnúsar er um hestinn sem stendur úti í ánni. „Svöl og skyggð“ á Magnúsar er „svart vatn inni á milli greina" hjá Lorca, og þó er nákvæmari þýðing „innan í greinunum“. Það orðalag tæpir kannski á hliðstæðu sem dregin er síðar í ljóðinu milli vatns og blóðs.? Hér þarf þó ekki að vera neinn óhugnaður á ferðinni því blóð í verkum Lorca er oftar en ekki tákn lífskraftsins og tengist ekki endilega dauða. En, áfram með lesturinn. Hjá Lorca kemur vatnið að brúnni og „nemur staðar og syngur“. Maður sér fyrir sér bugðu, streng og lygnu. En vatnið er líka dularfullt, enginn veit hverju það býr yfir og áin dregur langan slóða um grænan sal, myndlíkingin er við konu, jafnvel brúður. A Magnúsar er gjörólík vatni Lorca. Hún 42 TMM 1993:2 J
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.