Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Side 44

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Side 44
Vildi hann ekki vatnið smakka Ég ætla hér að velta fyrir mér merkingu ljóðanna tveggja, lesa þau saman, ekki til að gagnrýna ónákvæmnina í þýðingunni4 heldur til að skoða hvað gerist þegar einföld mynd færist úr einum merkingarheimi í annan. En áður en kemur að samanburði á ljóðunum tveimur er kannski fróðlegt að athuga hvernig Lorca umskrifar þjóðvísuna í upphafslínum ljóðsins: A la nana, nana, nana, Nana, nino, nana a la nanita de aquel del caballo grande que llevó el caballo al agua que no quiso el agua. y lo dejó sin beber. Skáldið hefur vikið frá fyrirmynd sinni bæði í formi og efni. Vísuorðin eru styttri, bragarháttur ljóðsins er afbrigði af róm- önsu, kallað ,,romancilla“. Einsog oft í rómönsum (en sjaldan í rómönsum Lorca) er viðlag í kvæðinu, tvö ljóðlínupör, sér um rím og lengd, sem skipta ljóðinu sjálfkrafa í erindi. Myndin í þessum fyrstu línum vísar beint til bamagælunnar en þó hefur orðið afgerandi breyting á því „einfalda drama“ sem Lorca talaði um í fyrirlestri sínum: sá óljósi aquel sem leyfði hestinum ekki að drekka í þjóðvísunni er horfinn, nú er það hesturinn sjálfur sem vill ekki drekka. Reiðmaðurinn sést hvergi í ljóði Lorca. Vegna samhengisins í leikritinu og með tilvísun í reiðljóð skáldsins má þó segja að fjarvera hans stingi í augu og því er vel réttlætanlegt að tala um ,,mannlausan“ hest einsog Magnús gerir. Höfum þetta bakvið eyrað og lítum á fyrstu erindi ljóðanna tveggja: Nana, niiio, nana del caballo grande que no quiso el agua. E1 agua era negra dentro de las ramas. Cuando llega al puente se detiene y canta. ^Quién dirá, mi nino, lo que tiene el agua, con su larga cola por su verde sala? Hér skal hjartaljúfur heyra um Stóra-Faxa, hestinn úti í ánni. Áin svöl og skyggð rennur gegnum gljúfur grænrökkvaðra skóga, byltist undan brúnni barmafull af hryggð. Aldrei drenginn dreymir dul, sem áin geymir, hálf í undirheimum, hálf í mannabyggð. (Hér er) vísa, bam(ið mitt), / um stóra hestinn / sem vildi ekki vatnið. / Vatnið var svart / inni á milli greinanna. / Þegar það kemur að brúnni, / nemur það staðar og sy ngur. / Hver getur sagt, barnið mi tt, / hvað vatnið kann að gey ma/ með sinn langa slóða / í sínum græna sal. Hestur Magnúsar heitir Faxi og sker sig þannig strax frá nafnlausum hesti Lorca. Og meðan hestur Lorca „vill ekki vatnið" stendur íslenski hesturinn úti í ánni. Þessi atriði eiga eftir að endurtaka sig hvað eftir annað í viðlaginu: ljóð Lorca er um hestinn sem vill ekki drekka vatnið, ljóð Magnúsar er um hestinn sem stendur úti í ánni. „Svöl og skyggð“ á Magnúsar er „svart vatn inni á milli greina" hjá Lorca, og þó er nákvæmari þýðing „innan í greinunum“. Það orðalag tæpir kannski á hliðstæðu sem dregin er síðar í ljóðinu milli vatns og blóðs.? Hér þarf þó ekki að vera neinn óhugnaður á ferðinni því blóð í verkum Lorca er oftar en ekki tákn lífskraftsins og tengist ekki endilega dauða. En, áfram með lesturinn. Hjá Lorca kemur vatnið að brúnni og „nemur staðar og syngur“. Maður sér fyrir sér bugðu, streng og lygnu. En vatnið er líka dularfullt, enginn veit hverju það býr yfir og áin dregur langan slóða um grænan sal, myndlíkingin er við konu, jafnvel brúður. A Magnúsar er gjörólík vatni Lorca. Hún 42 TMM 1993:2 J
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.