Gripla - 20.12.2004, Side 151
fiYKKJA OG fiYKJA 149
Svavar Sigmundsson. 1965. Máli› á „Stutt og Einfølld / Undervisun / Um / Christenn-
domenn“ eftir Jón biskup Vídalín, Kaupmannahöfn 1729, me› samanbur›i vi›
nokkur bréf sama höfundar. Stafsetning. Hljó›fræ›i. [Ópr. ritger› til kandídats-
prófs í íslenskum fræ›um vi› Háskóla Íslands].
Tops, Guy A.J. 1974. The Origin of the Germanic Dental Preterit. A Critical Research
History since 1912. E.J. Brill, Leiden.
Unger, C.R. (útg.). 1874. Postola sögur. Christiania.
Unger, C.R. (útg.). 1877. Heilagra manna søgur 1–2. Christiania.
Valger›ur Kr. Brynjólfsdóttir. 2004. Meyjar og völd. Rímurnar af Mábil sterku. [Ópr.
ritger› til M.A.-prófs í íslenskum bókmenntum vi› Háskóla Íslands].
Valt‡r Gu›mundsson. 1922. Islandsk Grammatik. København. [Endurprentun: Rit um
íslenska málfræ›i 1. Málvísindastofnun Háskóla Íslands, Reykjavík, 1983].
Vésteinn Ólason og Gu›var›ur Már Gunnlaugsson (útg.). 2001. Konungsbók Eddu-
kvæ›a. Codex Regius. Íslensk mi›aldahandrit 3. Lögberg og Edda, Reykjavík.
Vilhjálmur Finsen (útg.). 1879. Grágás efter det Arnamagnæanske Haandskrift Nr. 334
fol., Sta›arhólsbók. Kjøbenhavn.
Wadstein, Elis. 1890. Fornnorska homiliebokens ljudlära. Uppsala.
Weinstock, John Martin. 1967. A Graphemic-phonemic Study of the Icelandic Manu-
script AM 677 4to B. University Microfilms, Ann Arbor, Michigan.
Wimmer, Ludv. F.A. 1874. Fornnordisk formlära. Lund.
Wolf, Kirsten (útg.). 1995. Gy›inga saga. Rit 42. Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi,
Reykjavík.
Zitzelsberger, Otto J. (útg.). 1987. Konrá›s saga keisarasonar. American University
Studies, Series 1: Germanic Languages and Literature 63. Peter Lang, New York.
fiorleifur Hauksson (útg.). 1972. Árna saga biskups. Rit 2. Stofnun Árna Magnússonar
á Íslandi, Reykjavík.
fiorvaldur Bjarnarson (útg.). 1878. Leifar fornra kristinna frœ›a íslenzkra. Codex Arna-
Magnæanus 677 4to auk annara enna elztu brota af ízlenzkum [svo] gu›frœ›is-
ritum. Kaupmannahöfn.
SUMMARY
The Old Icelandic weak verb flykkja ‘to seem, think’ surfaces as flykja with non-
geminate k in Modern Icelandic. In the the standard handbooks, this development is
described as a sound change, but this paper offers a different approach, analyzing it as
analogical change.
Section 2, along with Table 1, describes a survey of selected texts dating from the
twelfth century down to the eighteenth century. The evidence of the orthography indi-
cates that the development from kk to k in flykkja had begun already around 1200,
progressing very slowly down to the sixteenth century when forms with k become
more common than forms with kk, and in the seventeenth century flykkja with kk all
but disappears, leaving flykja as the standard form of the verb. It also emerges that
many of the manuscripts showing the early development of flykkja to flykja have been