Hagskýrslur um manntöl - 01.01.1960, Page 59

Hagskýrslur um manntöl - 01.01.1960, Page 59
56 Manntalið 1703 Tafla VIII (frh.). Aðrar upp- 1 2 3 4 5 6 7 8 21 Smalar shepherds 1 6 i 7 6 22 Vikapiltar errandboys 5 2 _ 1 _ 7 _ - 23 Böðlar executioners 2 _ - _ _ 1 _ í 24 Próventumenn pensioners - i - - 1 1 2 Samtals 86 46 53 55 24 96 55 65 Konur 25 Þjónustustúlkur servants 19 9 8 2 2 33 1 11 26 Barnfóstrur nurses _ 2 _ _ _ 2 _ 1 27 Vikastúlkur crrandgirls 2 2 - _ _ 15 _ - 28 Smalastúlkur sheplierds - 4 - _ _ _ _ - 29 Lœrðra manna ekkjur scholars widows 2 - 1 - 2 4 1 Samtals 21 19 8 3 2 52 5 13 C. He lsufar state of health Karlar 1 Veikburða, burðalítill weakly (i) 12 4 1 1 4 12 _ 5 2 Afmenni weakling (2) 1 _ _ _ _ 4 _ ' _ 3 Óefnilegur, manntápslítil! pithless - - 1 _ - 2 _ _ 4 Vanfœr, vanmeta, vanburða infirm (3) 10 1 5 _ _ 10 _ 2 5 Vesœll, aumur wretched (4) - 1 _ _ _ 2 _ 2 6 Lúinn, mæddur, uppgefinn exhausted (5) _ — _ _ 2 2 _ 1 7 örvasa decrepit ..... (6) 1 2 1 _ 1 8 _ 1 8 Handlama, hindraður á hendi with a bad hand .. (7) 6 _ _ _ _ 4 _ 3 9 Haltur, bæklaður, einfættur lame, mutilatedy one legged . . . 1 _ _ _ _ 18 _ 13 10 Krepptur crippled (8) - _ 2 1 _ 2 1 - 11 Visinn paralysed ..... (9) 1 - _ - - 3 - 1 12 Karlægur bedridden (10) 5 - 2 1 2 9 1 5 13 Sjónlaus, sjónlítill blind, weak sighted ..... (11) 2 _ 1 _ 2 5 - 6 14 Mállaus og heyrnarlaus dumb and deaf (12) - _ 1 - - 3 _ _ 15 Veikur, heilsuveikur sick (13) 12 1 2 2 8 38 2 10 16 Veikur innvortis inwardly sick (14) - - - - - 7 - 3 17 Meinlætafullur affected with hydatids (15) - _ _ _ - 1 - - 18 Brjóstveikur consumptive (16) 2 _ - - _ 10 - 3 19 Holdsveikur, spítelskur, spilltur leprous (17) 1 _ 2 - 1 7 - - 20 Flogaveikur epileptic (18) - - - - _ 2 - - 21 Sturlaður, sinnisveikur lunatic (19) 1 - 1 _ 1 _ 1 22 örviti, hálfviti, vitlítill idiot (20) - - - - 1 5 - - Samtals 55 9 19 5 21 155 4 56 Konur1) 23 Veikburða, burðalítil (i) 12 15 — 2 4 32 _ 5 24 Afmenni (2) — _ _ _ _ 2 _ _ 25 Vanfær, vanmeta vanburða (3) 5 3 1 3 _ 10 _ 3 26 Vesæl, aum .. (4) — _ _ _ . _ 5 _ 4 27 Lúin, mædd, uppgefin (5) 1 1 - - 1 11 - 1 28 örvasa (6) 2 1 9 1 2 15 - 7 29 Handlama, bindruð á bendi (7) _ _ _ _ _ 4 _ 1 30 Hölt, fótaveik lame, having a bad foot 1 - - - - 3 _ 2 31 Kreppt (8) - - 1 - _ - _ - 32 Visin (9) - - - - _ - - - 33 Karlæg (10) 5 1 6 1 — 9 2 7 1) Numbers in brackets refer to translation above. Manntalið 1703 57 lýsingar um fólkið, eftir sýslum 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8 5 í 2 17 27 31 112 21 - 4 _ - - - - í 10 .2 , - - - - - 32 22 i 1 - _ - _ - - _ - 1 _ - 7 23 i - - - - ■ “ í 2 - - 9 24 43 27 38 92 107 85 155 31 55 69 15 56 9 59 158 1 479 1 1 3 18 1 3 5 2 5 10 8 142 25 1 5 - 2 4 1 7 - 2 3 - 3 5 38 26 - 2 - 1 - - - 5 2 _ - - _ 1 30 27 - - - - _ _ - _ - 2 - - - 2 5 13 28 - 2 2 3 1 - 6 1 - 1 26 29 1 10 3 8 24 2 7 - 16 12 3 5 - 15 20 249 - - - 1 - - 12 - - 13 - 2 3 - 23 2 93 7 1 2 - - 1 3 “ - 353 1 1 1 : : - 2 3 390 3 4 _ I" _ _ 1 _ _ _ 2 _ i _ _ 1 10 O 6 2 - - - 2 - - - 2 1 3 i - - 5 26 14 41 7 8 9 _ _ _ 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ 3 - - - - - - - _ . . ,7V „ . r-t t . - 4 10 10 1 - - 1 - _ - - _ 1 - . - - 1 9 11 3 _ - 1 1 - - - 2 3 - - 2 1 2 40 12 1 - - 4 - 1 1 _ - 1 . - 3 - - 2 29 13 _ - - - - 2 - - 1 - 1 _ - 2 10 14 4 _ 1 7 - - - 1 , 7. 16 1 8 . 4 3 16 143 15 10 16 17 18 I I _ I _ _ _ _ 1 _ _ _ _ 7 23 1 1 _ 2 - 1 5 - 1 3 - 2 - - 6 33 19 2 20 1 ~ - 2 - 1 2 - 1 1 - 2 - - - 11 9 21 22 13 1 2 23 5 4 374 2 16 49 2 20 9 4 76 924 1 - - 3 - - 22 - 8 13 - - 3 1 30 151 23 24 25 26 27 1 1 - 5 - - 562 - 3 - 1 - - 6 604 10 30 I I _ I _ _ _ 2 7 _ 2 _ _ 4 - 1 2 1 ~ - 1 3 1 ~ 5 1 50 7 28 29 - - 4 1 - “ - - 1 1 - - ~ I 8 7 30 31 _ 1 - - - - - _ 2 3 - - - - - 6 32 2 “ 1 1 — 1 1 3 — ~~ 2 6 48 33

x

Hagskýrslur um manntöl

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Hagskýrslur um manntöl
https://timarit.is/publication/1171

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.