Skólavarðan - 01.04.2007, Blaðsíða 10
10
LEIKSKÓLINN LYNGHOLT
SKÓLAVARÐAN 3.TBL. 7. ÁRG. 2007
Nemendum í leikskólanum Lyngholti
á Reyðarfirði hefur fjölgað mikið
undanfarið og skólinn fengið nýtt og
stærra húsnæði sem var vígt laust fyrir
síðustu áramót. Lísa Lotta Geirsdóttir
aðstoðarskólastjóri segir okkur frá
metnaðarfullu og þverþjóðlegu skóla-
starfi í breyttu bæjarfélagi.
Lyngholt er fjögurra deilda leikskóli sem
starfar í anda hugmynda Howards Gardners
og hér eru börn á aldrinum eins árs til sex
ára. Í skólanum starfa um 70 börn og 19
starfsmenn. ,,Allir geta eitthvað, enginn
getur allt,” eru einkunnarorð skólans og
leiðarljós okkar í öllu starfi er að hver og
einn fái notið styrkleika sinna því þannig
byggjum við upp sterka sjálfsmynd.
Hjá okkur hafa verið mest börn frá
átta löndum. Það er heilmikið stökk
að því leytinu til að þarfir barna með
annað móðurmál en íslensku taka mikið
pláss í daglegu starfi. Það er erfitt þegar
enginn skilur mann og allt í kringum
mann hljómar tal og raddir sem maður
er ekki vanur. Að sjálfsögðu viljum
við mæta þessum nemendum eins og
öðrum sem best og skila einstaklingnum
frá okkur sjálfsöruggum og tilbúnum
að takast á við það sem framundan er.
Núna eru börn frá Póllandi, Ástralíu,
Kanada, Bandaríkjunum, Lettlandi og
Íslandi nemendur í Lyngholti. Kennarar eru
íslenskir, pólskir og svo ástralskir stunda-
kennarar í sjálfboðavinnu. Okkur þykir
ómetanlegt að hafa kennara sem skilja
tungumál allra nemenda okkar, geta stutt
við það og brúað bilið milli íslenskunnar
og móðurmálsins, ennfremur gerir það
samskipti við foreldra auðveldari.
Ávaxtapizza og birkimuffins
Við í Lyngholti höfum þann sið að vera
með þemaviku tengda einhverju af
upprunalöndum nemenda okkar. Þjóða-
vikurnar okkar hafa tengst Indónesíu,
Póllandi, Englandi og Norðurlöndunum.
Þetta hefur verið rosalega gaman.
Foreldrar hafa komið heilmikið að þessari
vinnu. Til að mynda hafa þeir komið og
eldað handa okkur rétti sem eru algengir
í heimalandi þeirra og útvegað tónlist og
myndir þaðan. Annað dæmi um þetta er
kynningarfundur fyrir foreldra. Síðasliðið
haust ákváðum við að hafa hann með öðru
sniði en vanalega. Fundurinn var þannig
núna að við báðum foreldra tvítyngdu
barnanna okkar að koma með veitingar
frá sínu heimalandi. Þetta mæltist mjög
vel fyrir. Þarna fengum við að smakka
pólskar kleinur og birkimuffins, mini meat
pie frá Ástralíu, lettneska brauðsúpu
og ameríska ávaxtapizzu. Nemendur
í öðlingahópnum okkar smurðu síðan
flatbrauð með hangiáleggi til að koma
með íslenskan rétt í púkkið.
Tákn með tali og fleiri tungur
Við vinnum markvisst með TMT og er mjög
gaman að sjá hvernig það hjálpar börnum
sem eru tvítyngd. Þau eru löngu búin að
læra táknin áður en þau vita hvað orðin
þýða. Þau „syngja“ morgunsönginn með
okkur með því að nota táknin og síðan
fara þau að grípa orð og orð. Myndræn
stundaskrá hjálpar þeim svo að sjá hvað
við erum búin að gera og hvað er eftir.
Það er mjög gefandi að sjá þegar þau
grípa eitt og eitt tákn sem er síðan notað
óspart til að byrja með. Þarna sjá þau að
við skiljum þau og þau okkur. Því getum
við sagt með sanni að Tákn með tali hjálpa
erlendum börnum mjög með aðlögun og
að komast inn í nýtt málumhverfi.
Gott dæmi um notkun TMT er að alltaf
á föstudögum eru hamingjudagar hjá
okkur. Núna erum við farin að auglýsa
þá með tákni. Á bókadeginum er TMT
myndin fyrir bók, á boltadegi TMT myndin
fyrir bolta o.s.frv. Síðan er textinn með
myndinni á íslensku, ensku og pólsku.
Annað dæmi um þetta eru blöð sem við
erum með uppi á vegg í fataklefunum
okkar. Þar eru myndir af þjóðfánum allra
sem nema og vinna við skólann og boðið
góðan dag á þeirra tungumáli sem og
með TMT.
Fá ljósmyndir með sér heim
Þegar barn byrjar í Lyngholti öflum við
okkur bakgrunnsupplýsinga. Við spyrjum
hvort það hafi verið áður í leikskóla og
ef barnið er erlent viljum við vita hvort
leikskóladvölin var í heimalandi þess eða
hvort það hefur verið áður í íslenskum
leikskóla. Foreldrar nýrra barna fylla út
fyrir okkur svolitla orðabók ef um annað
mál en ensku eða íslensku er að ræða.
Einnig fáum við upplýsingar frá foreldrum
um hátíðis- og tyllidaga í heimalandi
þeirra. Þessa daga höldum við síðan
upp á eins og við höldum upp á íslenska
hátíðisdaga.
Þegar barn byrjar hjá okkur í aðlögun
eru teknar myndir af því sem það fær með
sér heim. Þetta eru myndir af barninu í leik
og með öðrum börnum á deildinni og mynd
af barninu með hópstjóra þess. Með þessu
viljum við veita börnum öryggiskennd og
tengja það betur leikskólanum sínum.
Það er gott að geta skoðað og rætt um
félagana og kennarann sinn í örygginu hjá
mömmu og pabba.
Þegar styttist í að nemandinn byrji
þá undirbúum við aðra nemendur undir
komu hans. Segjum þeim hvað hann
heitir, í hvaða hóp hann fer og svörum
Hjá okkur hafa verið mest börn frá átta löndum. Það er heilmikið
stökk að því leytinu til að þarfir barna með annað móðurmál en
íslensku taka mikið pláss í daglegu starfi. Það er erfitt þegar
enginn skilur mann og allt í kringum mann hljómar tal og raddir
sem maður er ekki vanur.
Enginn getur allt, allir geta eitthvað
Þverþjóðlegt starf í Lyngholti
Lj
ó
sm
y
n
d
ir
f
rá
h
ö
fu
n
d
i.