Fréttablaðið - 15.11.2016, Blaðsíða 24
Ástkær eiginmaður minn, faðir,
tengdafaðir, sonur og afi,
Kristþór Halldórsson
Moldhaugum,
sem lést á lyflækningadeild
Sjúkrahússins á Akureyri 8. nóvember sl.,
verður jarðsunginn frá Glerárkirkju
föstudaginn 18. nóvember klukkan 13.30. Blóm og kransar
vinsamlegast afþakkaðir en þeim sem vilja minnast hans
er bent á Krabbameinsfélag Akureyrar og nágrennis.
Kærar þakkir fær starfsfólk lyflækningadeildar SAk fyrir
einstaka umönnun, hlýhug og vináttu.
Ása Björk Þorsteinsdóttir
Sigríður Kristín Kristþórsdóttir Gunnar Reynisson
Elmar Freyr Kristþórsson
Agnes Þóra Kristþórsdóttir Andri Már Sigurðsson
Halldór Árnason
og barnabörn.
Elskuleg móðir okkar, tengdamóðir,
amma, langamma og langalangamma,
Sigríður Rósa Björgvinsdóttir
áður til heimilis að
Grashaga 10, Selfossi,
lést á hjúkrunarheimilinu Grund
sunnudaginn 6. nóvember sl. Útförin fer fram frá
Selfosskirkju föstudaginn 18. nóvember kl. 13.30.
Kristín Ólafsdóttir Helgi Garðarsson
Björgvin Ólafsson
Magnús Ólafsson Rut Bjarnadóttir
Þórir Ólafsson Helga Guðmundsdóttir
Ólafur Jökull Ólafsson Astrid Bleeker
Guðný Ólafsdóttir
Þengill Ólafsson Margrét Ýr Flygenring
barnabörn, barnabarnabörn og barnabarnabarnabörn.
Elskulegur eiginmaður minn, faðir,
tengdafaðir, afi og langafi,
Gunnar Jensson
Hofteig 42, Reykjavík,
lést á Borgarspítalanum 6. nóvember.
Útförin hefur farið fram í kyrrþey að
ósk hins látna.
Vigdís Guðmundsdóttir
Heimir Gunnarsson Hulda Þorsteinsdóttir
Sigurður Gunnarsson
Jens Gunnarsson
Birkir Heimisson Hafdís Helgadóttir
Arnar Heimisson
Logi Birkisson
Ástkær eiginkona mín, móðir okkar,
tengdamóðir, amma og langamma,
Sigurbjörg Skagfold
Kristinsdóttir
sem lést á Landspítalanum
11. nóvember, verður jarðsungin
frá Áskirkju fimmtudaginn
17. nóvember kl. 13.00.
Fyrir hönd aðstandenda,
Frantz A. Pétursson,
Aðalheiður Kristín Frantzdóttir, Pétur Ingi Frantzson,
Jón Þórir Frantzson,
tengdadætur, barnabörn og barnabarnabörn.
Særún Sveinsdóttir
Williams
lést á heimili sínu
í Bandaríkjunum 6. nóvember sl.
Bálför hefur farið fram en
minningarathöfn í Hafnarfirði
verður auglýst síðar.
Börn og barnabörn hinar látnu.
Yndislega móðir okkar, tengdamóðir,
amma og langamma,
Ingibjörg Helga Óskarsdóttir
hjúkrunarfræðingur,
lést á Sóltúni 8. nóvember. Útförin fer
fram frá Digraneskirkju miðvikudaginn
16. nóvember kl. 15. Blóm og kransar
afþakkaðir en þeim sem vildu minnast hennar
er bent á líknarfélög.
Alfreð S. Jóhannsson Magdalena Sigurðardóttir
Ingibjörg Ósk Jónsdóttir Ólafur Gunnarsson
Eiríkur Jónsson Oddný Sigurðardóttir
Ferdinand Jónsson Ishaiga Jalloh
barnabörn og barnabarnabörn.
Eiginmaður minn, faðir okkar,
tengdafaðir, afi og langafi,
Jón Óskarsson
fyrrverandi eftirlitsmaður,
lést á Hrafnistu í Reykjavík,
sunnudaginn 30. október. Útförin
fer fram frá Seltjarnarneskirkju
miðvikudaginn 16. nóvember klukkan 15.00.
Katrín Marteinsdóttir
Lilja Jónsdóttir Ragnar Daníel Stefánsson
Marteinn Jónsson Þórunn Björg Ásmundardóttir
Kristján Jónsson Kristín Ólöf Jansen
barnabörn og barnabarnabörn.
Tilkynningar um merkis atburði, stórafmæli og
útfarir má senda á netfangið timamot@365.is.
Auglýsingar á að senda á auglysingar@frettabladid.is eða
hringja í síma 512 5000.
Jómsvíkingasaga hefur yfir sér afþreyingaryfirbragð frekar en sem sannferðug sagnfræði. Mögulega er
hún fyrsta sagan sem sýnir að það
sé í lagi að blanda saman skáldskap og
sagnaritun. Það er svolítið spennandi,“
segir Þórdís Edda Jóhannesdóttir bók-
menntafræðingur. Hún varði nýlega
doktorsritgerð við Háskóla Íslands sem
heitir Jómsvíkinga saga: Sérstaða, varð-
veisla og viðtökur.
„Elsta handrit Jómsvíkingasögu er
ritað fyrir 1300 og það er talið skrifað
eftir öðru sem gæti hafa verið frá 1220,
það eru svo gamaldags máleinkenni á
því. Svo hún er með elstu sögum,“ segir
Þórdís. „Atburðirnir eru taldir gerast –
eða ekki gerast – á 10. öld í Danmörku,
Noregi og Póllandi, eða Vindlandi eins
og það hét þá. Þarna eru sögulegar per-
sónur og sögulegir atburðir en samt
meira og minna skáldskapur. Mér finnst
mjög áhugavert að svona gömul saga sé
þannig.“
Þórdís segir Jómsvíkingasögu varð-
veitta í nokkrum handritum frá mis-
munandi tímum á miðöldum. „Engin
tvö handrit eru eins og ég velti fyrir mér
af hverju svo sé, hvort smekkur fólks
hafi breyst í tímans rás. Eitt handritið
er frá 16. öld og þar er búið að breyta
mörgu sem mér fannst rökrétt að tengja
smekk. Þar eru meiri sviðssetningar,
meiri lýsingar á persónum og fleira í
þeim dúr. Þá eru komnir inn straumar
frá rómönsum og fornaldarsögum.“
Flest handritin að Jómsvíkingasögu
eru geymd í Danmörku, eitt er í Svíþjóð
en það yngsta hér í Reykjavík, í Árna-
safni að sögn Þórdísar. „Svo er hún líka
að hluta til í Flateyjarbók og hún er
hér,“ bendir hún á. Hún segir söguna
ritaða á íslensku og á aðgengilegu máli.
„Hún er svolítið skrítin, stíllega séð,
ber þess merki að sagnaritun er ekki
mjög mótuð, kannski talmálsleg, sem
er auðvitað erfitt að fullyrða þegar
maður hefur ekki aðgang að talmáli.
Þar eru mörg orð sem eru ekki til ann-
ars staðar – hurfu kannski úr málinu.
En þar er líka margt sem vísar fram til
stílsins sem við þekkjum í Íslendinga-
sögum, hnyttni og fyndin tilsvör.“
Þórdís starfar við stundakennslu í
HÍ bæði í bókmenntum og ritfærni og
eftir áramót mun hún kafa ofan í mið-
aldahandrit með þeim sem hafa áhuga
á því fagi. „Ég kenni svona það sem þarf
að kenna, þegar vantar,“ segir hún glað-
lega. gun@frettabladid.is
Mörg orð í sögunni sem
eru ekki til annars staðar
Jómsvíkingasaga sem rituð var fyrst á þrettándu öld varð Þórdísi Eddu Jóhannesdóttur
bókmenntafræðingi rannsóknarefni í nýlegri doktorsritgerð.
„Það er gott að þetta er búið, ekki spurning. Ákveðinn léttir,“ segir Þórdís Edda um doktors-
vörnina. Fréttablaðið/anton
Þarna eru sögulegar
persónur og sögulegir
atburðir en samt meira og
minna skáldskapur. Mér finnst
mjög áhugavert að svona gömul
saga sé þannig.
1 5 . n ó v e m b e r 2 0 1 6 Þ r I Ð J U D A G U r20 t í m A m ó t ∙ F r É t t A b L A Ð I Ð
1
5
-1
1
-2
0
1
6
0
4
:4
0
F
B
0
4
0
s
_
P
0
2
5
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
4
0
s
_
P
0
2
4
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
4
0
s
_
P
0
1
6
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
4
0
s
_
P
0
1
7
K
.p
1
.p
d
f
A
u
to
m
a
tio
n
P
la
te
re
m
a
k
e
: 1
B
4
9
-E
4
6
C
1
B
4
9
-E
3
3
0
1
B
4
9
-E
1
F
4
1
B
4
9
-E
0
B
8
2
7
5
X
4
0
0
.0
0
1
6
B
F
B
0
4
0
s
_
1
4
_
1
1
_
2
0
1
C
M
Y
K