Tímarit Máls og menningar - 01.09.2006, Qupperneq 35
Á s t r í ð u f u l l u r Í s l a n d s v i n u r
TMM 2006 · 3 35
them. There is I know much in your literary and political past which
would interest my countrymen if it could be made known to them in the
right manner and by the right man. The circumstances attending the
emigration of your forefathers so similar to those which accompanied
the settlement of America – the civil government 10 and jurisprudence
in the days of Úlfljót and Njál – your long oppression by Norway and
Denmark would both interest and instruct us. Something of a know-
ledge of these things and an acquaintance with your literature I may be
instrumental in spreading on this side of the ocean. To that end I shall
steadily labour for many years.
Let me congratulate you and your countrymen on the great step just
now taken on the road of progress, I mean the establishment of free-
trade with all nations. I have the warmest hopes in regard to the conse-
quences which will result from it. But I trust, that I need not urge you
not to let any fancied feelings of gratitude towards Denmark for this act
of tardy justice make you consent to a closer union with that Gothic
country. The loss of your Althing, the destruction of your old laws, and
the entire uprooting of your political independence, even when exchanged
for the blessings of free intercourse with the rest of the world, would be
a misfortune productive of never-ending evil consequences.
When I can write Icelandic readably, one of my first attempts shall be
to say some hard things to and about you Icelanders who dwell in
Copenhagen; for I regard that fact as a blot upon your good sense. Den-
mark owes to Iceland the records of her early history, the matter which
her poets have made use of and at least half her literary reputation
(which makes her political treatment of your country a black example of
national ingratitude). Few names among Denmark’s literary men are
better known in foreign countries than those of Árni Magnússon,
Þormóð Torfason, Arngrímur Jónsson and Finnur Magnússon. And
many of you are still helping to build up her literature at the expense of
your own. You may say that you have no libraries, no universities, no
means of study at home. But the presence of a score or two such men as
you and Jón Sigurðsson, Dr. Hjaltalín and Konráð Gíslason in Iceland
would tend greatly towards the establishment of such things among you.
For my part, I say plainly that I do not see how, with your love of country
you can reconcile your residence in Copenhagen with your duty towards
Ísafold. The money you spend for education there, for printing books
etc. might be better kept at home. I do not believe that a true Icelandic
literature will grow up until the whole system of Icelandic attendance at
the University of Copenhagen is broken up and the Icelandic bókmenta-