Spássían - 2011, Síða 5

Spássían - 2011, Síða 5
5 Háskóli Íslands Háskólatorgi S. 570 0777 - Háskólinn í Reykjavík Sólinni Nauthólsvík S. 599 6469 boksala@boksala.is www.boksala.is Handrit í kistli Eftir Helgu Birgisdóttur SAGA Franskrar svítu eftir Iréne Némirovsky er jafn spennandi og skáldsagan sjálf. Némirovsky var úkraínsk að uppruna en bjó lengi í París frá 1919, þar sem hún gat sér gott orð sem skáldsagnahöfundur. Hún var gyðingur og þurfti í seinna stríði að flýja borgina ásamt fjölskyldu sinni og settist að í litlu frönsku þorpi. Þar skrifaði hún Franska svítu með agnarsmáu letri í litlar minniskompur. Þann 13. júlí árið 1942 var Irène Némirovsky handtekin. Hún var síðan flutt til Auschwitz þar sem hún lést 17. ágúst sama ár. Minniskompurnar rötuðu í ferðakistla dætra Némirovsky, þeirra Denise og Élisabeth. Þarna lúrði sagan áratugum saman og það var ekki fyrr en Denise var orðin fullorðin sem hún vélritaði síðasta verk móður sinnar og skáldsagan kom út á frummálinu, frönsku, árið 2004. Frönsk svíta átti að vera sagnabálkur og innihalda fimm sögur. Némirovsky náði þó aðeins að klára tvær, Júnístorm og Blíðu, og þessar sögur lýsa ástandinu í Frakklandi um og eftir innrás Þjóðverja sumarið 1940. Júnístormur hefst 4. júní 1940, þegar þýskar hersveitir undirbúa innrás í París og seinni sögunni lýkur 1. júlí 1941 þegar flestar hersveitir Þjóðverja yfirgáfu Frakkland til að ganga til liðs við þær sveitir sem hugðust ráðast á Sovétríkin. Í Júnístormi leggja Parísarbúar á flótta. Í borginni ríkir ringulreið, ótti og örvænting. Lestir eru troðfullar og það er skortur á bæði bensíni og mat. Némirovsky fer þá leið að segja sögu Parísarbúa með því að einblína á nokkra ákaflega ólíka einstaklinga og sjónarhornið færist á milli þeirra. Í einum kafla sjá lesendur meira að segja tilveruna út frá sjónarhorni heimiliskattar. Undir lok sögu gefast Frakkar upp fyrir Þjóðverjum og þeir Parísarbúar sem geta og vilja hökta heim þar sem þeirra bíður útlendur her og erfiður vetur. Í Blíðu er lýst hersetu Þjóðverja í þorpinu Bussy. Þar eru allir ungir menn horfnir – ýmist dánir eða í fangelsi. Eftir er gamalt fólk, konur og börn og það er þetta fólk sem þarf að taka á móti þýsku hermönnunum og láta þeim heimili sín eftir. Tilfinningar togast á í brjóstum íbúa þorpsins sem sakna hins gamla lífs en neyðast þó til að aðlagast nýjum og breyttum veruleika. Sögunni lýkur þegar hermennirnir leggja af stað til Moskvu. Frönsk svíta er tæplega hálfklárað verk og því margir endar sem á eftir að hnýta, margar spurningar sem enn brenna á lesendum. Það er margt ógert en það sem er gert er gott þótt stíllinn sé helst til orðmargur og sums staðar mætti skera niður. Sagan minnir á hinar stóru miklu rússnesku skáldsögu nítjándu aldar enda hafði Némirovsky gert sér í hugarlund að Frönsk svíta yrði eins konar Stríð og friður hennar tíma. Það er vel þess virði að lesa Franska svítu. Það er þó líklega ekki síður saga rithöfundarins og handritsins sem heillar, en í formála bókarinnar er hægt að fræðast um ævi, störf og örlög höfundar og í viðauka eru athugasemdir Némirovsky úr minnisbókum hennar, svo og bréfaskriftir. Hátæknilegir rafmagnsflugnaspaðar og friður á jörð Bryndís Björgvinsdóttir. Flugan sem stöðvaði stríðið. Fróðleg bók um húsflugur og stríð fyrir stórar manneskjur og litlar. Vaka-Helgafell. 2011. Eftir Helgu Birgisdóttur FLUGAN sem stöðvaði stríðið er 27. bókin sem hlýtur Íslensku barnabókaverðlaunin og flytur, eins og svo til allar verðlaunabækurnar, fallegan boðskap og mikilvægan lærdóm til ungra lesenda. Langflestar þessara bóka fjalla um mennsk börn þótt ýmsar furðuskepnur dansi um síður sumra bókanna. Ég held mér sé þó óhætt að fullyrða að Flugan sem stöðvaði stríðið sé fyrsta íslenska verðlaunabókin sem hefur ósköp venjulegar húsflugur að aðalsögupersónum. Húsflugurnar Kolkex, Hermann Súkker og Flugan eru aðalflugur bókarinnar. Þær dreymir um að koma á friði meðal manna og dýra og tekst hið, að því er virðist, óframkvæmanlega: Að stöðva stríðið í Assambad. Upphaf alls þessa má rekja til þess að manneskjurnar í húsinu þar sem flugurnar bjuggu fjárfestu í hátæknilegum rafmagnsflugnaspaða sem er „bráðdrepandi tryllingstæki“ að mati flugnanna. Þessi fjárfesting verður til þess að flugurnar halda alla leið til munkanna í Nepal, en samkvæmt heimildamyndaþætti í sjónvarpinu elska þeir flugur og allt sem kvikt er. Á leið til Nepal koma Kolkex, Hermann Súkker og Flugan við í Assambad og eignast þar góða vini. Þar ríkir mikill ófriður og búist er við að stríð muni brjótast út á hverri stundu. Flugurnar halda svo áfram til Nepal þar sem friður ríkir og notalegt er að vera. Félagarnir geta þó ekki hætt að hugsa um nýju vini sína og ákveða því að yfirgefa klaustrið og munkana og stöðva stríðið – sem þær og gera, ótrúlegt en satt. Flugan sem stöðvaði stríðið er bók með fallegan boðskap, bók sem fjallar um þann draum að það komi sá tími að allir, menn og flugur, geti búið saman í friði og spekt og eins og segir í bókinni er þessi ósk „ævaforn og ný í senn“ (108). Svona bók gæti auðveldlega orðið afskaplega væmin en saga flugnanna er það aldrei. Til þess er sjónarhornið of óvenjulegt og frásögnin sjálf of skondin. Það er ekki aðeins skemmtilegt að sjá lífið út frá sjónarhorni flugna heldur er líka áhugavert að sjá menninguna eða okkur sjálf með þeirra augum. Það er ágæt tilbreyting að sjá að veröldin snýst um annað og meira en mannskepnuna. GAGNRÝNI Iréne Némirovsky. Frönsk svíta. Friðrik Rafnsson íslenskaði. JPV útgáfa. 2011.

x

Spássían

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Spássían
https://timarit.is/publication/1454

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.