Gripla - 2020, Blaðsíða 11
GRIPLA10
Figure 1 — Comparison of the A- and C-redactions8
Some examples will illustrate the differences in the redactions. We should
be careful not to overstate the parallel correspondence between chapters
1–4 and 19–21 of the redactions. The texts are somewhat different, as this
example illustrates:
A-Redaction, ch. 49
Þá mælti Höskuldur: “Hér horfist til málaferla, og horfir mjög í
móti með oss frændum. Er þér vandi á báðar hendur. Og kalla þeir
oss ómaga, er í kviðinum eru. Nú höfum vér þriðjung goðorðs, en
faðir vor annan. En þú ræður, hvar þú snýr að, og þeir hafa meira
hlut, er þú vill fylgja.”
C-Redaction, ch. 410
Þá mælti Höskuldur: “Hér horfist til málaferla, og horfir mjög í
móti oss frændum, en þér vandi á báðar hendur. Og kalla þeir oss
ómæta í kviðinum. En nú eigum vér þriðjung í goðorði, en faðir
Mayburd, The Northern Medieval World: On the Margins of Europe (Kalamazoo, MI:
Medieval Institute Publications, 2020), 407–409.
8 Chapters 1–4 and 19–21 are the same shade due to their similarities while chapters 13–18
in both redactions reflect two divergent traditions. The C-redaction’s “þættir” as well as
chapters 22–32 do not have a parallel in the A-redaction.
9 Íslendingasögur og þættir, II, ed. Bragi Halldórsson et al. (Reykjavík: Svart á hvítu, 1986),
1720, confirmed with AM 561 4to, 34v.
10 Íslendingasögur og þættir, II, ed. Bragi Halldórsson et al., 1658, amended according to AM 485
4to, 5v. Notice that the Svart á hvítu edition does not take into account all of these deviations
and therefore misrepresents the textual variance between these two redactions. For more on
our treatment of the text of the C-redaction, see the discussion below and n. 45.